Перевод: с французского на французский

с французского на французский

lacer

  • 1 lacer

    vt., attacher // fermer lacer avec des lacets, (des chaussures): dlètâ (Saxel), glètâ (Morzine), grètalyî / grotalyî (Albanais), gretalyé (Arvillard, St-Pierre-Alb.), glyatèlâ (Albertville), R. => Quille ; atashî (sou solâr) < attacher (ses souliers)> (Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > lacer

  • 2 attacher

    vt. (son tablier, les vaches, le chien, ses skis,...) ; nouer, lier: ATASHÉ (Arvillard.228) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Combe-Si., Cordon.083, Gruffy.014, Leschaux, Thônes.004, Villards-Thônes.028), atastyé (Giettaz, Notre-Dame-Be.), atatché (Aillon-V., Montagny-Bozel.026b) / -î (Bellecombe-Bauges.153), atatyé (Thoiry), étashî (Gets, Saxel.002), éssatché (026a), ahhtsé (Lanslevillard.286), pp. => Attaché ; dlètâ (Bellevaux), glètâ (Morzine.081), glyétâ (083), lyétâ (Houches), R.8. - E.: Ajouter.
    A1) lacer, attacher, (des chaussures): grètalyî, grotalyî (001), dlètâ vt. (002, St- Paul-Ch.079), glètâ (081, Côte-Aime.188), R.8.
    A2) coupler, accoupler // mettre attacher sous les jougs (deux boeufs ou deux vaches), les attacher aux jougs de tête avec des courroies en cuir, (il y a deux jougs, l'un sur la tête, l'autre sur le cou): AGLYÈTÂ vt. (001.apc.,004,014,028,228, Albertville.021, St-Germain-Ta.), glyètâ(r) (001.apv.,020, Beaufort, Bozel.012, Villard-Doron | Ste- Foy.016), glètâ (081,188), adlyètâ vt. (Thonon), dlètâ (002,079b), lyètâ (079a), R.8 ; akoblâ(r) < atteler> (003,004,228, Moûtiers | 016) ; zhoutlâ (002,079, Alex) ; dzwêdre (012) ; azhovâ (001) ; laché (021, Chambéry), ahhtsé (286). - E.: Atteler.
    A3) attacher, coller, accrocher, (s') agglutiner, (au fond d'un plat, ep. des aliments ; aux vêtements, ep. des fruits de la bardane ; aux doigts, ep. de la terre glaise ; aux chaussures, ep. de la neige...) ; river (ses yeux sur qq. ou qc.): AGLYÈTÂ vi. (...), C. y aglyéte < ça colle> (001), dlètâ (079), R.8 ; atashî vi. (001,004,014,021) ; akroshî (001), C. y akrûshe < ça accroche> (001) ; akapâ (228).
    A4) se coller, s'accrocher, s'attacher, s'agglutiner, (ep. des aliments, de la neige, voir ci-dessus) ; se suspendre, se pendre, (aux lèvres de qq.): S'AGLYÈTÂ vp. (001,004,014,021), R.8.
    A5) laisser s'attacher et brûler des aliments au fond d'un plat, d'une marmite, d'un alambic...: êrupènâ / inrupènâ vt. (021), R. => Croûte.
    A6) attacher bout à bout (deux cordes, deux ficelles..., pour en obtenir une plus longue), rattacher (en faisant un ajoutage), ajouter, relier, rejoindre: rAPONDRE vt. (001,228), apandre (002, Samoëns), C. => Fondre, R. => Rajouter ; fére // ptâ attacher on-na raponsa / on-n' aponsa (001). - E.: Détacher.
    A7) s'attacher, se lier d'affection: s'atashî vp. (001,002).
    A8) souder (deux bouts de métal): aglyètâ (001), R.8 ; soudâ vt. (001).
    A9) attacher la vigne (lier les sarments à l'échalas avec des tiges humides de paille de seigle ou, récemment, avec des ficelles de bottes de paille, pour la première fois de l'année): atashî // glyètâ (R.8) attacher (la mnyè) vt. (001), vilyé (021), godjé (026).
    A10) relever la vigne (rattacher les sarments à l'échalas, après les avoir attacher): rlèvâ (la mnyè) (001).
    A11) attacher de loin en loin les diots, les pormonniers, les saucisses, pendus à la cheminée, pour qu'ils sèchent mieux: êtrèlyé / intrèlyé vt. (021), R. Lier.
    A12) attacher (son portefeuille au veston): glètâ vt. (188), R.8.
    A13) attacher, lier, boucler, fermer, (un sac): troulyé vt. (228).
    A14) attacher avec des lacets ou des cordelettes: kordèlâ vt. (026).
    A15) attacher, ligoter, entortiller: atashî vt. (001), êvortolyî (153)
    --R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - lyétâ => Quille, D. Attache / -é, Détacher, Terre (glaise).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > attacher

  • 3 atteler

    vt. (des boeufs à une voiture, à une charrue, une remorque à un tracteur,...): ASHAPÂ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Billième.173, Frangy, Gruffy.014, Thônes.004), akapâ (Aillon-V., Albertville.021), R. l. caput < tête> ; atelâ (Megève, St-Nicolas-Cha.), atèlâ (Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Saxel.002) ; laché < lacer> (021, Chambéry, St-Jean-Arvey). - Contraire: déshapâ < dételer> (001). - E.: Accoupler, Attacher.
    A1) atteler (un ou des chevaux à une voiture): ATeLÂ (001b,003,004,014, Cordon, Villards-Thônes | Megève, Notre-Dame-Be.), atèlâ(r) (001a,228, Bellevaux, Montagny-Bozel, Côte-Aime | Ste-Foy.016), atèlêr (Montricher), C. d'atélo <j’attèle> (001). - Contraire: détlâ < dételer> (001).
    A2) atteler ensemble plusieurs chevaux (l'un devant l'autre pour labourer, l'un à côté de l'autre à une voiture): koblâ (Cordon), akoblâ(r) < accoupler> vt. (003,004, Moûtiers | 016), R. kobla < attelage>. - E.: Trait, Palonnier.
    A3) atteler (une bête de trait devant le limonier): akapâ vt. (003), ashapâ (001).
    A4) atteler les chevaux à la charrue: aplèyî vi. (002).
    A5) atteler à nouveau les chevaux à la charrue après le repas de midi ou après une pause-repas: raplèyî vi. (002).
    A6) s'atteler à atteler un travail // une tâche, commencer un travail long et important d'une façon décidée: s'ashapâ (001,173), s'atlâ (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > atteler

  • 4 enlacer

    vt. inlyan-nâ (Arvillard.228), R. => Liane ; êlassî (Albanais.001).
    A1) enlacer, étreindre, embrasser, prendre // serrer enlacer dans ses bras: prêdre // sarâ enlacer dyê sô bré (001), akapâ, inbraché (228).
    A2) lacer, lier, des cordons, des lacets...: atashî < attacher>, lyî < lier>, êvartolyî < entortiller> (001).
    A3) enlacer, emmêler: trepolyé (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > enlacer

См. также в других словарях:

  • lacer — [ lase ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIIe; lacier 1080; lat. laqueare 1 ♦ Attacher (deux choses, deux éléments d une chose) avec un lacet. ⇒ attacher, lier. Lacer ses souliers. Pronom. (Pass.) Corselet qui se lace par devant; lacé devant. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • lacer — Lacer. v. a. Serrer avec un lacet. Lacer un corps. cette femme s est lacée elle mesme. elle n est pas lacée droit. elle est lacée de travers. On dit, Lacer du ruban, Quand on le passe plusieurs fois par ornement au bord d un habit d une robe &c …   Dictionnaire de l'Académie française

  • LACER — dicitur Asconio Verr 2. amputatis a corpore sensuum membris, h. e. auribus oculisve. Et quidem quos e medio sustulissent olim, eos hoc modo lacerare, Graece ἀκρωτηριάζειν, ne a manibus illorum infestarentur, solebant. Harpocration, Οἱ λυμαινό… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • lacer — (la sé ; quelques uns, à tort, prononcent lâ sé, et confondent ce verbe avec lasser ; le c prend une cédille devant a et o : laçant, laçons) v. a. 1°   Serrer avec un lacet. Lacer un corset, un bas de peau. Lacer une femme. Se faire lacer.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LACER — v. a. Serrer avec un lacet. Lacer un corps, un corset, un bas de peau. Lacer une femme. On ne l a pas lacée droit. On l emploie aussi avec le pronom personnel. Cette femme s est lacée elle même.   En termes de Marine, Lacer la voile, Attacher à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LACER — v. tr. Serrer avec un lacet. Lacer une guêtre, une bottine. Des brodequins lacés. Lacer un corset. Par extension, Lacer une femme. Cette femme se lace elle même …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Lacer — Recorded as Lace, Laise, Lacer, Laisire, and possibly others, this is an English occupational surname but one with French origins. It derives from the pre 10th century word laz itself from the original Latin laqueus, meaning a cord or thread, and …   Surnames reference

  • lacer — la̱cer, ...ra, ...rum [aus lat. lacer = zerfetzt, zerrissen]: zerrissen; z. B. in der Fügung ↑Foramen lacerum …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Lacer — plėštasis statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Lacer ryšiai: platesnis terminas – pagrindiniai terminai …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • lacer — vt. , attacher // fermer lacer avec des lacets, (des chaussures) : dlètâ (Saxel), glètâ (Morzine), grètalyî / grotalyî (Albanais), gretalyé (Arvillard, St Pierre Alb.), glyatèlâ (Albertville), R. => Quille ; atashî (sou solâr) <attacher… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Lacer un filet — ● Lacer un filet en faire des mailles …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»