-
1 excipio
ex-cipio, cēpī, ceptum, ere [ex + capio ]1) вынимать, извлекать ( telum e vulnere CC); вытаскивать ( aliquem e mari C)e. aliquem e servitute L — освободить кого-л. от рабстваexcĭpi alicui rei Sen etc. — ускользнуть от чего-л.2) делать изъятие, исключать ( neminem de antiquis C)excepto (quod H, Q или si Pers) — за исключением (того, что)3) предусматривать, определять, постановлять4)а) принимать, встречать (aliquem clamore C, plausu V, tumultu Pt; extremum spiritum alicujus C)e. aliquem manu et complexu T — принять кого-либо с распростёртыми объятиямиe. suasoriam alicujus Pt — ответить на чью-л. защитительную речьe. aliquem cantĭco Pt — откликнуться на чью-л. просьбу песнейvirgunculam septimus aetatis annus excepit Hier — девочке пошёл седьмой годб) давать убежище, приютить ( aliquem hospitafiter QC)aliquem epulis e. T — угостить кого-либо5) поглощатьora clamantia patrium nomen excipiuntur aquā O — уста (Икара), выкликающие отцовское имя, поглощаются пучиной6) находиться лицом к лицу ( с чем-л.)aliquem bellum excipit L — кому-л. предстоит война7) записыватьdictante aliquo e. orationem Su — записывать речь под чью-л. диктовку8) излагать, понимать, толковать ( sententiam alicujus gravius Su)longum erat singula e. Pt — было бы долго рассказывать обо всех подробностях9) получать (partes Nep; vulnera C; telum C; vulnus numero T); брать, принимать на себяe. rem publicam L — взять на себя защиту государстваe. pericula C — подвергнуть себя опасностям10) выдерживать, выносить (vim fluminis Cs; impetum hostium Cs; aliquid aequo animo Sen)11) нападать ( aliquem incautum V); поражать, ранить ( aliquem in latus V)12) подхватывать, подслушивать, (у)ловить, (у)слышать (rumores C; sermonem eorum L)excepi legem parari C — (я) слышал, что подготовляется закон14) поддерживать (hominem labentem C; moribundum L); подпиратьrostro se e. Ap — цепляться клювом (о попугае)e. se in pedes L и pedibus QC — соскочить (с лошади)in genua se e. Sen — опуститься на колени15) поймать, перехватывать, ловить (fugientes C; bestias Cs; turdos volitantes Pt); приобретать, стяжать, снискивать (laudes, voluntates hominum C)16) следоватьe. fabulae partem Pt — вступить в разговор17) продлить, продолжать (proelium L; gentem V)18) смешивать ( aliquid aquā CC) -
2 fulcio
fulsī, fultum, īre1) укреплять подпорами, подпирать (porticum C; vitem C; caelum vertice V — об Атланте)fultus aliquā re H — упирающийся во что-л., стоящий на чём-л.fultus pulvīno LM (cervicalibus Pt) — покоящийся (лежащий) на подушке2) поддерживать (amicum labentem C; rem publicam subsidiis C); ободрять ( aliquem litteris C)3) укреплять, запирать (postes obĭce V; januam serā O)4) подкреплять (aliquem cibo Col, Sen etc.)5) ступать, попирать ( pedibus pruīnas Prp)aerumnis cor fultus Pers — с сердцем, отягчённым горестями -
3 suscipio
cēpī, ceptum, ere [ sub + capio ]1) подхватывать, поддерживать ( aliquem ruentem V); подпирать ( labentem domum Sen)s. ignem foliis V — поддерживать огонь листьямиs. aquam O — подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить водуcruorem patĕris s. V — принимать (жертвенную) кровь в чаши2) поднимать новорождённого с земли (обряд признания ребенка своим), т. е. признавать, принимать ( puerum Ter)3)а) рождать, приживать, иметь (liberos ex, реже de aliquā Ter etc.)4) принимать, допускатьs. aliquem in populi Romani civitatem C — принимать кого-л. в римское гражданствоquaerimoniam alicujus s. C юр. — взять на себя представительство чьей-л. жалобы, т. е. защиту претензииs. aliquem erudiendum Q — принимать кого-л. в учение5) юр. защищать на суде (reum Q; causam, litem Dig)6) принимать вид, напускать на себя ( judicis severitatem C)s. personam viri boni C — надеть на себя личину честного человека7) братьs. sermonem Q — брать словоs. partes C — взять на себя роль8) вводить, учреждать ( ferias Vr); усваивать, воспринимать ( cogitationem sobrii hominis C)s. morbos Lcr — заболевать разными болезнямиs. ignominiam C — покрыть себя бесславиемs. odium Nep — воспылать ненавистьюs. inimicitias Ter, C — проникнуться враждой или стать жертвой ненависти (ср. 12.)s. consilium C — задумать, принять решениеs. in se alicujus crimen C — принять на себя чью-л. вину10) принимать на себя, предпринимать, начинать ( negotium C)s. gloriam alicujus tuendam C — принять на себя защиту чьей-л. славыaes alienum amicorum s. C — взять на себя долги друзейbellum s. C — предпринять (начать) войну11) начать говоритьdicam equidem nec te suspensum, nate, tenebo, suscipit Anchīses V — я скажу и не буду держать тебя в неведении, сын мой, — начинает Анхиз12) подвергаться, испытывать, претерпевать, терпеть ( dolorem C)s. inimicitias C — навлечь на себя вражду (ср. 8.)s. pericula C — подвергаться опасностямs. poenam C — нести наказаниеs. invidiam apud aliquem C — быть предметом чьей-л. ненависти -
4 sustineo
sus-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1)а) поддерживать (amicum fortunā C; quos fortuna premit Lcn; aliquo auxilio sustineri Sen); служить опорой, подпиратьaēr volatūs alĭtum sustinet C — воздух поддерживает полёт пернатых, т. е. служит опорой при полётеб) держать ( aliquid manu O)2) удерживать, подхватывать ( labentem C)se s. (a lapsu) Cs, L — удержаться от падения, устоять на ногах3)а) выдерживать, нести (onus H; aliquid dentibus Pt)bovem vivum umeris s. C — носить живого быка на спинеб) носить на себе ( vestem O)4) выносить, терпеть ( perpetuum dolorem C); нести, оплачивать ( sumptum litis Dig); переносить (poenam C; aestatem Hirt)5) брать на себя, выполнятьhonorem s. Sl — занимать постpersonam s. C — выполнять рольThaĭda s. J — играть роль Таидыpersonam alicujus s. Dig — выступать чьим-л. представителемs. munus in re publicā C — нести (выполнять) государственную повинность6) содержать, питать, кормить ( nepotes V)7) поддерживать, (с)охранять, оберегать ( civitatis dignitatem C)s. animos pugnantium L — поддерживать бодрость (в) сражающихся8) выдерживать, держаться, не уступатьs. res gravissimas C — справиться (совладать) с труднейшими деламиsustinebunt se tot senatoribus non credidisse? C — хватит ли у них решимости не поверить стольким сенаторам?s. impĕtum hostis Cs — устоять против натиска неприятеляexercitus s. non potuit Cs — войско не смогло держатьсяnec ultra sustinuēre (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent L — галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегствоs. aliquem rogantem Brutus ap. C — не уступать чьим-л. просьбамsenatus querentes eos non sustinuit L — сенат не устоял против их просьб, т. е. уступил их просьбам9) задерживать, сдерживать, останавливать (equos C, Cs; exercitum Cs)s. dextram alicujus ab aliquā re V — отводить чью-л. руку от чего-л.undam de flumine cavis palmis s. V — зачерпнуть пригоршней воду из рекиs. signa L — остановиться с войскомs. remos C — перестать грестиs. impetum irae Sen — подавить приступ гневаse s. ab aliquā re C — воздержаться от чего-л.10) задерживать, откладывать, затягивать ( aliquid in noctem L и ad noctem Cs)s. bellum consilio L — преднамеренно затянуть войнуs. extremum diem fati O — оттягивать (отдалять) день (своей) кончины -
5 Dís alitér visúm
Боги судили иначе.Вергилий, "Энеида", II, 426-30:...cadit ét Rhipéus, justíssimus únusQuí fuit ín Teucrís et sérvantíssimus áequi:Dís alitér visúm; pereúnt Hypanísque DymásqueCónfix(i) á sociís; nec té tua plúrima, Pánthu,Lábentém pietás nec Apóllinis ínfula téxit.Пал и Рифей, что всегда справедливейшим слыл среди тевкров,Следуя правде во всем (но иначе боги судили).Пал Гипанид и Димант, убиты троянцами оба.И тебя, Панфой, не спасли, когда был ты повержен,Ни благочестье твое, ни повязки жреца Аполлона!(Перевод С. Ошерова)- Эпизод из рассказа о гибели Трои. Попытка троянского отряда прибегнуть к военной хитрости, облекшись в греческие доспехи, приводит к сокрушительной неудаче: на троянцев обращают удары и неприятели, и свои.Отправление ее [ экспедиции ] замедлилось вследствие одной из тех оттяжек, которые всегда почему-то происходили и которые задерживали осуществление наших планов и ослабляли удары, намеченные нашими начальниками. А между тем она, может быть, спасла бы обреченную армию Бургойна, если бы выступила на две недели раньше, Sed Dis aliter visum. (Уильям Теккерей, Виргинцы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dís alitér visúm
См. также в других словарях:
Histoire De Montargis — Cette page présente l histoire de Montargis, ville française du département du Loiret et de la région Centre. Sommaire 1 Préhistoire 2 Protohistoire 3 Antiquité … Wikipédia en Français
Histoire de Montargis — Cette page présente l histoire de Montargis, ville française du département du Loiret et de la région Centre. Sommaire 1 Préhistoire 2 Protohistoire 3 Antiquité 4 … Wikipédia en Français
Histoire de montargis — Cette page présente l histoire de Montargis, ville française du département du Loiret et de la région Centre. Sommaire 1 Préhistoire 2 Protohistoire 3 Antiquité … Wikipédia en Français
CARIOVALDA — Dux Batavorum, inter auxilia Romana sub Germanico. Eum Cherusci fugam simulantes in planitiem saltibus circumiectam traxerunt; ac diu sustentatâ hostium saevitiâ, denique in densissimos irrumpentem, congestis telis et suffossô equô labentem… … Hofmann J. Lexicon universale
CASSIUS Asclepiodotus — magnitudine praecipuus inter Bithynos, quô obsequiô florentem Soranum celebraverat, labentem non deseruit, exutusque est nomnibus fortunis, et in exiltum actus. Tacit. l. 16. Annal. c. 33. a Xiphilino Cassius Asclepidotus Niceus paulo aliter… … Hofmann J. Lexicon universale
CERES — Saturni et Opis filia, frugum inventrix, et cultûs terae. Virg. l. 1. Georg. v. 147. Prima Ceres ferrô mortales vertere terram Instituit: cum iam glandes atque arbuta sacrae Deficerent silvae, et victum Dodona negaret. Ex qua Iuppiter Proserpinam … Hofmann J. Lexicon universale
INFULA — sacrum capitis tegmen. Festo, Infulae fuêre filamenta lanea, quibus Sacerdotes et hostiae templa velabantur. Unde Scalig. Infilare, inquit, Vett. dicebant, pro amieire vel velare; ut contra exfilare, i. e. exuere filum, Infula, velamentum capitum … Hofmann J. Lexicon universale
RAVIUS — lacus Hiberniae, fluvium cognominem emittens in Occident. per Connaciam fluentem, et inter Dumbrosam, ac Dungallam urbes in Oceanum labentem, Ptol. Erne ex tabulis recentiorib … Hofmann J. Lexicon universale
laps — Laps, c est un terme latinisé de Lapsus, nom verbal et non participe pour cheute et traict et non ou tumbe combien qu on use du composé Relaps en participe, et encores de laps en ladite signification on n use presques point si n est avec ce mot… … Thresor de la langue françoyse