-
1 abbandono
abbandono s.m. 1. ( l'abbandonare) abandon. 2. ( stato di trascuratezza) abandon; ( della persona) délaissement: un giardino in abbandono un jardin laissé à l'abandon. 3. ( rilassamento) relâchement: abbandono delle membra relâchement des membres. 4. ( debolezza) faiblesse f.: in un momento di abbandono dans un instant de faiblesse. 5. ( Sport) ( rinuncia) abandon. 6. ( Dir) abandon, délaissement: abbandono del coniuge abandon de l'époux; abbandono del tetto coniugale abandon du domicile conjugal; abbandono della nave abandon de navire. -
2 determinare
determinare v. ( detèrmino) I. tr. 1. (definire, precisare) définir, déterminer: determinare i poteri di qcu. définir les pouvoirs de qqn; determinare il significato di una parola définir le sens d'un mot; determinare i confini dello stato déterminer les frontières d'un État. 2. ( stabilire) fixer, établir: determinare la data fixer la date; determinare il prezzo della merce déterminer le prix de la marchandise. 3. ( calcolare) déterminer, calculer: determinare il volume di un solido déterminer le volume d'un solide. 4. ( individuare) déterminer, établir, repérer: determinare la posizione del nemico déterminer la position de l'ennemi, repérer la position de l'ennemi; determinare il punto della nave déterminer la position du bateau, établir la position du bateau. 5. (provocare, causare) provoquer, entraîner: una politica economica sbagliata ha determinato la caduta del governo une mauvaise politique économique a entraîné la chute du gouvernement. 6. ( indurre) déterminer, décider, dicter. II. prnl. determinarsi 1. ( decidersi) se décider, se résoudre. 2. ( verificarsi) se produire, arriver intr.: si è determinata una situazione spiacevole une situation déplaisante s'est produite. -
3 piano
I. piano I. agg. 1. ( piatto) plat, plan: regione piana région plate; piatto piano assiette plate. 2. ( liscio) lisse: fronte piana front lisse. 3. ( fig) ( chiaro) clair, évident: dimostrazione piana preuve évidente. 4. ( fig) ( facile) simple: in parole piane en termes simples, avec des mots simples. 5. ( Geom) plan: geometria piana géométrie plane. 6. ( Ling) paroxyton. 7. ( Mus) piano. 8. ( Sport) plat: corsa piana course plate; cento metri piani cent mètres sur piste. II. avv. 1. ( adagio) doucement, lentement: andare piano aller doucement. 2. ( con cautela) prudemment, doucement: fate piano faites attention; chiudi piano la porta ferme la porte avec douceur. 3. ( a voce bassa) bas, doucement: parlare piano parler doucement. 4. ( Mus) piano, doucement. II. piano s.m. 1. ( superficie) plan. 2. ( lastra) dessus, surface f.: il piano del tavolo le dessus de la table. 3. (rif. a sedile) plan. 4. ( ripiano) étagère f. 5. ( pianura) plaine f. 6. ( fig) ( livello) plan, niveau: porre due cose sullo stesso piano poser deux choses sur le même plan; sul piano materiale sur le plan materiel. 7. ( Edil) étage: salgo al primo piano je monte au premier étage, je monte à l'étage; casa a tre piani maison à trois étages; i vicini del piano di sopra les voisins du dessus. 8. (rif. a nave o autobus) pont. 9. (Geom,Mat,Aer,Geol) plan. 10. (Cin,Fot,TV) plan: primissimo piano très gros plan; piano ravvicinato plan rapproché. III. piano s.m. 1. ( progetto) plan, projet. 2. ( disegno) plan. 3. ( programma) plan, programme, projet. 4. (intenzioni, progetti) plan, projet: piani per le vacanze projets pour les vacances; secondo i piani d'après les plans; secondo i miei piani il lavoro sarà finito entro maggio d'après mes plans le travail sera fini avant la fin mai; avere dei piani su qcu. avoir des projets au sujet de qqn. 5. ( Econ) plan. IV. piano s.m. ( Mus) ( pianoforte) piano. -
4 alleggio
alleggio s.m. ( Mar) 1. ( il buttare fuoribordo) largage; ( sbarco del carico) allègement. 2. (mezzo per alleggerire una nave: pontone) ponton; ( imbarcazione) ponton de déchargement, allège f. 3. ( foro di scarico) nable. -
5 cabina
cabina s.f. 1. ( di nave) cabine: cabina di lusso cabine de luxe. 2. ( balneare) cabine de bain, cabine de plage. 3. (di autoveicoli, aerei e sim.) cabine. 4. ( piccolo ambiente) cabine: cabina del telefono cabine téléphonique. 5. ( di funicolare) cabine. 6. ( di funivia) cabine, benne, télécabine, télébenne. -
6 costa
costa s.f. 1. ( litorale) côte: la nave è naufragata sulla costa francese le bateau s'est échoué sur la côte française. 2. ( falda di monte) côte: la costa rocciosa del monte la côte rocheuse de la colline. 3. ( Anat) côte. 4. ( Mar) couple m. 5. (di coltello, di libro) dos m. 6. ( di tessuto) côte: velluto a coste velours côtelé; lavorare a coste tricoter en côtes. 7. ( Bot) côte. 8. (estens,lett) ( fianco) côté m. -
7 passaggio
passaggio s.m. 1. ( il passare) passage: la gente si inginocchiava al suo passaggio les gens s'agenouillaient sur son passage. 2. ( il passare attraverso) passage. 3. (rif. a truppe) pas sage. 4. (rif. ad aerei) passage aérien. 5. ( il passare oltre) passage, franchissement, traversée f.: il passaggio della Manica le passage de la Manche, la traversée de la Manche; il passaggio delle Alpi le passage des Alpes. 6. ( varco) passage, chemin: aprirsi un passaggio tra la folla se frayer un chemin à travers la foule, s'ouvrir un passage à travers la foule. 7. ( luogo in cui si passa) passage; ( passerella) passerelle f.; ( tra file) couloir, allée f.: lasciare libero il passaggio ( nei cartelli) laisser le passage libre; intralciare il passaggio entraver le passage, gêner le passage. 8. ( Mar) traversée f., passage: prenotare un passaggio su una nave réserver une traversée sur un bateau. 9. ( estens) ( breve tragitto su veicolo altrui) accompagnement: chiedere un passaggio a qcu. demander à qqn d'être ramené, demander à qqn d'être raccompagné; dare un passaggio a qcu. ramener qqn, raccompagner qqn, reconduire qqn; dare un passaggio a un autostoppista prendre un auto-stoppeur. 10. ( fig) ( transizione) passage, changement, passation f.: passaggio a un'altra linea politica changement de ligne politique. 11. ( Dir) transfert, transmission f.: passaggio di proprietà transfert de propriété. 12. ( Inform) passage: passaggio per indirizzo passage par adresse; passaggio per valore passage par valeur. 13. ( Fis) conduction f., passage: passaggio di calore conduction de chaleur. 14. (Mus,Letter) passage: un passaggio pieno di accordi difficili un passage plein d'accords difficiles. 15. ( Sport) passe f.: passaggio di testa passe de la tête; effettuare un passaggio a qcu. faire une passe à qqn. 16. ( Sport) ( nel salto con l'asta) passage. 17. ( Mat) étape f.: annotare tutti i passaggi noter toutes les étapes. 18. ( Astr) passage: osservazione del passaggio di Venere observation du passage de Vénus. -
8 sbarco
sbarco s.m. (pl. - chi) 1. déchargement, débarquement, débardage: lo sbarco del carbone le déchargement du charbon. 2. (scendere a terra da una nave, da un aereo) débarquement ( anche Mil). -
9 solco
solco s.m. (pl. - chi) 1. sillon, rayon: seminare nei solchi semer dans les sillons. 2. ( estens) ( incavatura) sillon, trace f., ornière f.: i solchi delle ruote del carro les traces de roue de la charrette. 3. ( estens) ( scia) sillon: il solco della nave le sillon du navire. 4. ( fig) (grinza, ruga) sillon, ride f.: ha profondi solchi sulla fronte il a de profondes rides sur le front. 5. ( fig) ( traccia) trace f., marque f.: le sofferenze lasciano un solco nell'animo les souffrances laissent des traces dans l'âme. 6. ( di disco fonografico) sillon. 7. ( Anat) sillon.
См. также в других словарях:
La nave del olvido — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
La nave del tiempo — Publicación Formato Cuaderno de aventuras 27 x 9 cm.[1] Primera edición … Wikipedia Español
nave — (Del lat. navis, barco.) ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Vehículo capaz de navegar por el agua: ■ las naves se construyen en los astilleros. SINÓNIMO embarcación 2 AERONÁUTICA, ASTRONÁUTICA Vehículo aéreo o espacial: ■ el comandante de la nave… … Enciclopedia Universal
nave — (Del lat. navis). 1. f. barco (ǁ construcción capaz de flotar). 2. Embarcación de cubierta y con velas, en lo cual se distinguía de las barcas; y de las galeras, en que no tenía remos. Las había de guerra y mercantes. 3. Cada uno de los espacios… … Diccionario de la lengua española
Nave espacial autoreplicante — La idea de una nave espacial autoreplicante ha sido aplicada en teoría a varias tareas muy distintas entre sí. La variante particular de este concepto aplicado a la idea de la exploración espacial es conocida como una sonda von Neumann. Otras… … Wikipedia Español
Nave Pirámide Clase Ha'tak — En la serie Stargate, la Nave Pirámide Clase Ha tak es el modelo más típico de naves de batalla Goa uld. Son las naves de guerra primarias de las flotas de los Señores del Sistema. Con capacidad para transportar 1.000 Jaffas. Poseen una velocidad … Wikipedia Español
Nave de batalla Ori — Una nave de batalla Ori es un modelo de nave espacial de batalla de la serie de televisión Stargate SG 1, destinada a la conquista intergaláctica emprendida por los Ori. Tecnología Se conoce poco sobre la tecnología o capacidades de las naves Ori … Wikipedia Español
Nave, Lombardy — Nave Comune Comune di Nave … Wikipedia
Nave de turbinas de la empresa AEG — Nave de turbinas de la AEG … Wikipedia Español
Nave (Lombardei) — Nave Vorlage:Infobox Gemeinde in Italien/Wartung/Wappen fehlt … Deutsch Wikipedia
Nave San Rocco — Comune Comune di Nave San Rocco … Wikipedia