-
61 menigte
♦voorbeelden: -
62 mensenmassa
-
63 meute
♦voorbeelden: -
64 onafzienbaar
♦voorbeelden:onafzienbare weiden • prés (qui s'étendent) à perte de vueonafzienbaar lang • d'une longueur incommensurable -
65 opdringen
1 [naar voren dringen] s'avancer♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [opleggen] imposer (qc. à qn.)♦voorbeelden:1 eten opdringen • insister pour qu'on mange (qc.)III 〈wederkerend werkwoord; zich opdringen〉1 [m.b.t. personen, gedachten] s'imposer (à qn.)♦voorbeelden: -
66 opeenpakken
1 [dicht op elkaar pakken] entasser♦voorbeelden:zij zaten als haringen opeengepakt • ils étaient serrés comme des sardines1 [samenpakken] s'amasser♦voorbeelden: -
67 opgaan
1 [stijgen] monter2 [m.b.t. de zon] se lever4 [examen afleggen] se présenter (à un examen)5 [juist zijn] tenir debout6 [+ in][in beslag genomen worden] être absorbé (dans)7 [in elkaar overgaan] fusionner♦voorbeelden:een opgaande weg • une route qui monte→ link=pad pad -
68 opzwepen
2 [in de hoogte jagen] soulever♦voorbeelden: -
69 publiek
publiek1〈 het〉♦voorbeelden:het grote publiek • le grand publicdie twee scholen hebben een zeer verschillend publiek • ces deux écoles ont des élèves d'un type bien différentveel publiek trekken • attirer un grand public————————publiek2♦voorbeelden:een publiek schandaal • un scandale publiceen publieke vrouw • une fille publiqueiets publiek maken • rendre qc. publiciets publiek verkopen • vendre qc. aux enchères -
70 schare
-
71 schot
♦voorbeelden:ze kreeg een schot in het been • elle a reçu une balle dans la jambeeen schot op goal • un tir au buter zit geen schot in het werk • le travail n'avance pasiemand onder schot hebben • coucher qn. en joue(adressé à qn.) -
72 storm
♦voorbeelden:de storm loeit • la tempête fait rageeen storm steekt op • une tempête se lève→ link=wind wind -
73 stromen
2 [zich in groten getale voortbewegen] affluer (vers)♦voorbeelden:de Amstel stroomt door Amsterdam • l'Amstel arrose Amsterdamde rivier stroomt in zee • le fleuve se jette dans la merde tranen stroomden haar over de wangen • son visage ruisselait de larmesde woorden stroomden van haar lippen • les paroles jaillissaient de ses lèvresuit iedere trein stromen drommen reizigers • chaque train déverse un flot de passagershet volk stroomde naar het stadion • la foule se pressait vers le stade -
74 tieren
1 [schreeuwen] faire du tapage2 [woedend tekeergaan] hurler3 [welig groeien] prospérer bien♦voorbeelden:de wind raast en tiert • le vent rugitwelig tieren • prospérer -
75 toeloop
♦voorbeelden:een grote toeloop naar het paleis • une foule dense se dirigeant vers le palais -
76 traangas
♦voorbeelden: -
77 uitzinnig
♦voorbeelden:uitzinnig tekeergaan • se démener comme un forcenéuitzinnig van verdriet • fou de chagrin -
78 veel aan zijn kop hebben
veel aan zijn kop hebben -
79 verloren
1 perdu♦voorbeelden:verloren moeite • peine perduein de menigte verloren gaan • se perdre dans la foulegeen tijd verloren laten gaan • ne pas perdre de tempsverloren raken • s'égarerverloren ronddwalen • errer comme une âme en peineverloren in een hoekje zitten • être assis seul dans un coin -
80 verrekt
♦voorbeelden:2 die verrekte sommen! • ces sacrées additions!dat is verrekt duur • c'est vachement cher
См. также в других словарях:
FOULE — Que la question de la psychologie des foules ne soit apparue qu’au XIXe siècle s’explique peut être par le fait qu’avec les sociétés industrielles nous voyons se développer le phénomène de l’entrée des masses dans la vie publique, l’intervention… … Encyclopédie Universelle
foule — Foule. s. f. Presse, Multitude de personnes qui s entrepoussent. Une grande foule. craindre la foule. se jetter dans la foule. se tirer de la foule. faire la foule. laisser escouler la foule, laisser passer la foule. il y a grande foule. la foule … Dictionnaire de l'Académie française
foulé — foulé, ée (fou lé, lée) part. passé de fouler. 1° Écrasé par une pression. Le raisin foulé dans la cuve. Par extension. Une robe foulée, une robe froissée. 2° Foulé aux pieds, sur qui ou sur quoi on marche. • Sous les pieds des chevaux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
foule — Foule, C est presse de gens allans tumultuairement ensemble. Les gens sortent a grande foule de la ville, Effundunt se homines ex vrbe, vel Effundit se ciuitas. Foule est dite de fouler, par ce que à une foule de gens les uns foulent, pressent et … Thresor de la langue françoyse
Foule Sentimentale — Chanson par Alain Souchon extrait de l’album C est déjà ça Pays France Sortie 1993 Durée 5:24 Genre(s) Chanson française Auteur(s) … Wikipédia en Français
Foule sentimentale — Chanson par Alain Souchon extrait de l’album C est déjà ça Pays France Sortie 1993 Durée 5:24 Genre Chanson française (cha cha cha … Wikipédia en Français
Foule — [fu:l] die; , s [fu:l] <aus gleichbed. fr. foule zu fouler »walken; zerdrücken«, vgl. ↑Foulé> (veraltet) Gedränge, Menschenmenge … Das große Fremdwörterbuch
foule — FOULE: A toujours de bons instincts. Turba ruit ou ruunt. La vile multitude (Thiers.) Le peuple saint en foule inondait les portiques …, etc … Dictionnaire des idées reçues
Foule — Foul e, adv. Foully. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Foulé — Nom donné à un instrument de musique à vent en langue dioula à la flûte peule, faite en bois et dont l’embouchure latérale légèrement proéminente en fait un intermédiaire entre la flûte traversière et la flûte droite. Cet instrument est joué en… … Wikipédia en Français
Foule — (fr., spr. Fuhl), 1) Menge, Haufen; 2) Gedränge … Pierer's Universal-Lexikon