Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

lŏquor

  • 101 minutiloquium

    mĭnūtĭ-lŏquĭum, ii, n. [minutus-loquor], brevity of speech (eccl. Lat.):

    Aristotelis,

    Tert. Anim. 6; Boëth. Myth. 1 praef. fin.

    Lewis & Short latin dictionary > minutiloquium

  • 102 multiloquium

    multĭ-lŏquĭum, ii, n. [multus-loquor], a much-speaking, Plaut. Merc. prol. 31; Ambros. de Job, 1, 6, 20; id. in Psa. 1, § 20.

    Lewis & Short latin dictionary > multiloquium

  • 103 Obliquoloquus

    Oblīquŏlŏquus, i, m. [obliquus-loquor], one who speaks indirectly, i. e. ambiguously, an epithet of Apollo, acc. to the Gr. Loxias, in allusion to his obscure oracles: Obliquoloquus, Loxias, Gloss. Philox.

    Lewis & Short latin dictionary > Obliquoloquus

  • 104 obloquor

    ob-lŏquor, locūtus, 3, v. dep.
    I.
    In gen., to speak against a person or thing; to interrupt a speaker; to gainsay, contradict (class.; syn. interpello); constr. with dat. or absol.
    (α).
    With dat.:

    alicui,

    Plaut. Men. 1, 2, 46:

    vestra exspectatio, quae mihi obloqui videtur,

    Cic. Clu. 23, 63.—
    (β).
    Absol.:

    obloquere,

    Plaut. Curc. 1, 1, 41: te blaterare atque obloqui? Afran. ap. Non. 78, 33:

    ut me et appelles, et interpelles, et obloquare, et colloquare, velim,

    Cic. Q. Fr. 2, 10, 1:

    ferocissime,

    Curt. 10, 2, 30.—
    II.
    In partic.
    A.
    To sing to, to accompany or join in singing ( poet.):

    non avis obloquitur,

    Ov. P. 3, 1, 21:

    obloquitur numeris septem discrimina vocum,

    mingles the notes of his lute, accompanies on his lute, Verg. A. 6, 646.—
    B.
    To blame, condemn (post-Aug.), Sen. Ep. 121, 4; Vulg. Psa. 43, 17.—
    C.
    To rail at, reproach, abuse ( poet.):

    quod nunc gannit, et obloquitur,

    Cat. 83, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > obloquor

  • 105 parciloquium

    parcĭlŏquĭum, ii, n. [parce-loquor], a speaking sparingly, reserve in conversation (post-class.), App. M. 5, p. 164, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > parciloquium

  • 106 perinde

    pĕr-inde, adv., a particle of comparison. in the same manner, just as, quite as, equally; in like manner, just so (class.; cf. proinde, with which it is frequently confounded [p. 1345] in MSS. and edd.).
    I.
    In gen.:

    vivendi artem tantam tamque operosam et perinde fructuosam relinquere,

    Cic. Fin. 1, 21, 72:

    si perinde cetera processissent,

    Liv. 8, 17 fin.:

    non Pyrrhum, aut Antiochum populo Romano perinde metuendos fuisse,

    Tac. A. 2, 63:

    utilissimum munus, sed non perinde populare,

    Plin. Ep. 1, 8, 12: Mithridates corpore ingenti, perinde armatus, in a corresponding manner, accordingly, Sall. ap. Quint. 8, 3, 82:

    perinde laudaret castigaretque,

    Liv. 27, 8; 2, 17; Tac. A. 12, 41.—
    II.
    In partic., with the conjunctions atque ( ac), ut, ac si, quasi, prout, quam, etc. (so most freq.)
    (α).
    With atque ( ac), just as, etc.:

    non perinde atque ego putaram,

    not exactly as I had expected, Cic. Att. 16, 5, 3:

    Africam ei perinde ac debellatum in Italiā foret provinciam destinabat,

    Liv. 28, 38, 10; 2, 58, 1; 32, 21, 3: perinde ac satisfacere et fraudata restituere vellent, just as if, etc., Caes. B. C. 3, 60.—
    (β).
    With ut, utcumque, just as, Plaut. Ps. 2, 1, 3; Cic. Brut. 50, 188:

    perinde sunt ut aguntur,

    id. de Or. 3, 56, 213; cf.:

    nec perinde ut maluisset plebes, etc.,

    Liv. 7, 5, 7:

    perinde ut afficeretur,

    just as, according as, Suet. Claud. 15:

    perinde utcumque temperatus sit aër, ita, etc.,

    in whatever way, Cic. Div. 2, 42, 89.—
    (γ).
    With ac si, just as if, Cic. Rosc. Com. 5, 15:

    quod ego perinde tuebar ac si usus essem,

    id. Att. 13, 49, 1; Liv. 28, 38:

    perinde aestimans, ac si usus esset,

    Caes. B. C. 3, 2.—
    (δ).
    With quasi, just as if, as if, etc.:

    perinde valebit, quasi armatissimi fuerint,

    Cic. Caecin. 21, 61:

    haec perinde loquor, quasi debueris aut potueris, etc.,

    id. Quint. 26, 83 (but B. and K. read proinde... quasi, id. Mil. 7, 17; id. Leg. 2, 19, 49).—
    (ε).
    With prout, just according as, Plin. Pan. 20 fin.
    (ζ). (η).
    With et or que, equally with, the same as (Tacitean):

    perinde odium pravis et honestis,

    Tac. A. 2, 2:

    perinde divina humanaque obtegens,

    id. ib. 1, 26; id. H. 5, 6.—
    (θ).
    With ut, so that, to the extent that:

    habes munus a patre meā quidem sententiā magnum, sed perinde erit ut acceperis,

    Cic. Off. 3, 33, 121:

    Julianus nimius religionis Christianae insectator, perinde tamen, ut cruore abstineret,

    Eutr. 10, 16.—
    (ι).
    With quam, so much as:

    nullā tamen re perinde motus est, quam responso mathematici,

    Suet. Dom. 15.—
    (κ).
    With quam si, the same as if (postAug.):

    jusjurandum perinde aestimandum, quam si Jovem fefellisset,

    Tac. A. 1, 73.—
    (λ).
    Perinde tamquam si, Gell. 15, 29.—
    (μ).
    Haud perinde—quam, not as well... as (post-Aug.), Tac. H. 2, 39.—
    b.
    With ellipsis of the second member of the comparison:

    possessione et usu haud perinde afficiuntur (sc. ac facile expectares),

    i. e. not so much as one would expect, not very much, Tac. G. 5; cf.:

    aurum et argentum non perinde ac reliqui mortales adpetunt,

    Just. 2, 2, 7:

    coxendice et femore et crure sinistro non perinde valebat (sc. ac dextro),

    Suet. Aug. 80:

    quare adventus ejus non perinde gratus fuit,

    id. Galb. 13; id. Tib. 52; Gell. 19, 14, 3; Petr. 83:

    Romanis haud perinde celebris,

    Tac. A. 2, 88 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > perinde

  • 107 planiloquus

    plānĭlŏquus, a, um, adj. [plane-loquor], speaking clearly or intelligibly, speaking plainly (ante-class.):

    di immortales, ut planiloqua est!

    Plaut. Truc. 4, 4, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > planiloquus

  • 108 praeloquor

    prae-lŏquor, cūtus (quūtus), 3, v. dep. a. and n.
    I.
    To speak beforehand or first, to speak before another, to forestall in speaking:

    occupas praeloqui, quae mi'st oratio,

    Plaut. Rud. 1, 4, 28; cf. id. ib. 1, 2, 31:

    quod mihi causam praeloquendi dedit,

    Plin. Ep. 8, 21, 3.—
    II.
    To say beforehand, in the way of preface or introduction, to premise, Quint. 4, 1, 2.— Absol., Plin. Ep. 3, 4, 3:

    de aliquā re,

    Quint. 5, 13, 60:

    libri amplitudo non sinit me longiore epistulā praeloqui,

    Plin. Ep. 4, 5, 3.—
    III.
    To foretell, predict, Lact. Epit. 47, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > praeloquor

  • 109 profecto

    prŏfectō, adv. [pro-facto], a particle of affirmation, confirmation, and declaration, actually, indeed, really, truly, surely, assuredly, by all means, certainly, etc. (very freq. and class.): neque di regunt neque profecto deūm summus rex omnibus curat, Att. ap. Macr. S. 6, 1, 59 (Trag. Rel v 142 Rib.):

    profecto edepol,

    Plaut. Ps. 5, 1, 7:

    profecto, ut loquor, res ita est,

    id. Am. 2, 1, 19:

    non est ita, judices, non est profecto,

    Cic. Fl. 22, 53:

    retorquet oculos profecto,

    id. Cat. 2, 1, 2:

    profecto negare non potes,

    id. Verr 2, 2, 18, § 44:

    nunc quidem profecto Romae es,

    id. Att. 6, 5, 1 init.:

    si modo di sunt, ut profecto sunt,

    id. N. D. 2, 31, 78:

    meministi enim profecto,

    id. Lael. 1, 2; Hor. A. P. 315; Curt. 8, 3, 4; cf. Cic. Fin. 1, 6, 20; 1, 12, 41; 4, 24, 66; id. Sest. 7, 17; id. Cat. 3, 10, 23; Liv 1, 15; 44, 2; 54, 1.—Strengthened by other particles;

    profecto hercle,

    Plaut. Cas. 5, 2, 29:

    vere enim profecto,

    Eum. Pan. Const. 7

    Lewis & Short latin dictionary > profecto

  • 110 proloquor

    prō-lŏquor, cūtus (quūtus), 3, v. dep. n. and a.
    I.
    In gen., to speak out, utter, declare, say (mostly ante-class. and poet.;

    not found in Cic., Cæs., or Quint.): prolocutum (dicimus), cum animo quod habuit, extulit loquendo,

    Varr. L. L. 6, § 56 Müll.: hoc profiteri et proloqui advorsum illam, Enn. ap. Non. 232, 24 (Trag. v. 384 Vahl.): miserias Medeai caelo atque terrae, id. ap. Cic. Tusc. 3, 26, 63 (Trag. v. 291 Vahl.):

    cogitata,

    Ter. Phorm. 2, 1, 53:

    verbum,

    id. And. 1, 5, 21; cf.:

    proloqui quicquam verborum,

    Plaut. Am. 1, 1, 92:

    aliquid apud aliquem,

    id. Capt. prol. 6; so,

    apud aliquem,

    id. Ep. 3, 4, 28:

    vera,

    id. Aul. 2, 1, 18:

    falsum,

    id. ib. 3, 5, 45:

    pervagatissimus ille versus, qui vetat Artem pudere proloqui quam factites,

    Cic. Or. 43, 147:

    nunc quam rem oratum huc veni, primum proloquar,

    Plaut. Am. prol. 50; so with interrog.-clause: quid sentiatis proloquimini, Auct. B. Afr. 44 fin.; with acc. and inf., Liv. 4, 2, 13.— Absol.:

    ut occepisti, perge porro proloqui,

    Plaut. Trin. 1, 2, 125.—
    * II.
    In partic., to foretell, predict:

    proloquar, atque utinam patriae sim vanus haruspex,

    Prop. 3, 13 (4, 12), 59.

    Lewis & Short latin dictionary > proloquor

  • 111 quamquam

    quam-quam ( quan-), conj., though, although, albeit; ante-class. always, and in class. prose regularly joined with indic.; by Cic. rarely with the subj., and usu. when the general idea would demand the subj. (as potential, conditional, consecutive, etc.; cf. Zumpt, Gram. § 574; Madv. § 361, A, 3; and v. esp. Fischer, Gram. 2, p. 696 sq.).
    (α).
    With indic.: quamquam blandā voce vocabam, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 41 (Ann. v. 50 Vahl.):

    quamquam libenter escis alienis studes,

    Plaut. Pers. 3, 1, 8; id. Mil. 4, 8, 44:

    quamquam est scelestus,

    Ter. Ad. 2, 1, 5:

    quamquam id est minime probandum,

    Cic. Rep. 1, 26, 42; 1, 4, 7; id. Ac. 2, 6, 16; 1, 9, 34:

    quamquam non venit ad finem tam audax inceptum, tamen, etc.,

    Liv. 10, 32:

    Romani, quamquam fessi erant,

    Sall. J. 53:

    quamquam festinas, non est mora longa,

    Hor. C. 1, 28, 35 et saep.—
    (β).
    With subj.:

    quamquam illa ipsa exclamatio Non potest melius sit velim crebra,

    Cic. de Or. 3, 26, 101:

    quamquam sint in quibusdam malis, tamen, etc.,

    id. Tusc. 5, 30, 85:

    quamquam ne id quidem suspicionem coitionis habuerit,

    although even that gave rise to no suspicion, id. Planc. 22, 53; id. de Or. 2, 1, 1:

    Romanis, quamquam procul a patriā pugnarent, etc.,

    Liv. 23, 29, 7:

    quamquam nonnullis leve visum iri putem,

    Nep. Att. 13. 6:

    quamquam moveretur his vocibus,

    Liv. 36, 34, 6 Weissenb. ad loc.; cf. id. 6, 9, 6; 45, 17, 7.—
    (γ).
    Ellipt., with an adj. or part.:

    bellum atque arma, quamquam vobis invisa, tamen quia Lepido placent, sumenda sunt,

    Sall. H. Fragm. 1, 48, 2:

    acri viro, et quamquam advorso populi partium, famá tamen aequabili,

    id. J. 43, 1 Dietsch:

    omnia illa, quamquam expetenda, etc.,

    Cic. Fin. 5, 23, 68:

    curam adhibere, quamquam difficili in re,

    id. Fam. 2, 7, 3; 5, 3, 4; Liv. 4, 53, 1 Weissenb. ad loc.—
    (δ).
    With a subj.-clause:

    quamquam ne impudicitiam quidem nunc abesse Pallante adultero,

    Tac. A. 12, 65, 3.—
    II.
    In partic., as a rhetor. particle of transition, inobjections made by the speaker himself, although, however, yet, nevertheless, notwithstanding:

    quamquam, quem potissimum Herculem colamus, scire sane velim,

    Cic. N. D. 3, 16, 42:

    quamquam quid loquor,

    id. Cat. 1, 9, 22:

    quamquam te quidem quid hoc doceam,

    id. de Or. 2, 47, 197; id. Phil. 2, 16, 42:

    quamquam o! sed superent, etc.,

    Verg. A. 5, 195.

    Lewis & Short latin dictionary > quamquam

  • 112 quasi

    quăsĭ (old form QVĂSEI, Tab. Bantin. lin. 10; Inscr. Orell. 2488), adv. [quamsi].
    I.
    Lit., as if, just as, as it were (cf.: veluti, sicuti, tamquam): modo introii. Si. Quasi ego, quam dudum, rogem, as if I asked, Ter. And. 5, 2, 9:

    quasi vero venire debuerint,

    just as though they ought to have come, Cic. Fam. 3, 7, 3:

    quasi vero ille factum id esse defendat,

    id. Off. 3, 9, 39:

    philosophia laudatarum artium omnium quasi parens,

    id. de Or. 1, 3, 9; cf.:

    quasi decursus temporis,

    id. Fam. 3, 2, 2.— After the comparative particles, sic, ita, perinde, proinde, item, itidem, prorsus, quippe, etc.:

    Graecas litteras sic avide arripui, quasi diuturnam sitim explere cupiens,

    as if, Cic. Sen. 8, 26:

    qui, quasi sua res aut honos agatur, ita diligenter, etc.,

    id. Quint. 2, 9:

    atque haec perinde loquor, quasi debueris,

    id. ib. 26, 83:

    proinde quasi nostram ipsam mentem videre et sentire possimus,

    id. Mil. 31, 84:

    item quasi salsa muriatica esse autumantur,

    Plaut. Poen. 1, 2, 31:

    itidem quasi occisam suem,

    id. Rud. 3, 2, 46:

    prorsus quasi silentium damnum pulchritudinis esset,

    Just. 1, 7, 16:

    quippe quasi minus perjurii contra haberent,

    id. 3, 7, 15.—

    For sic... quasi, in late Lat., aeque... quasi occurs,

    Dig. 49, 1, 3, § 1.—After assimulare, to make or act as if:

    assimulabo, quasi nunc exeam,

    will pretend to be just going out, Ter. Eun. 3, 2, 8.— Sometimes pleon. quasi si: QVASEI SEI, Tab. Bantin. lin. 10; Inscr. Orell. 2488:

    quasi si esset ex se nata,

    Plaut. Cas. prol. 45.—
    II.
    Transf.
    A.
    About, nearly, almost (cf.:

    circiter, fere): quasi una aetas erat,

    Plaut. Capt. prol. 20 Brix ad loc.:

    quasi talenta ad quindecim Coëgi,

    Ter. Heaut. 1, 1, 93:

    quasi in extremā paginā,

    Cic. Or. 13, 41; id. Verr. 1, 8, 22; Suet. Calig. 58; Sall. J. 50, 3; 48, 3; id. H. 3, 26; 4, 41.—
    B.
    Quasi... quasi, partly... partly:

    qui cum diceret quasi joco, quasi serio, etc.,

    Spart. Get. 4.

    Lewis & Short latin dictionary > quasi

  • 113 quies

    1.
    quĭes, ētis (abl. quie, Naev. ap. Prisc. p. 703 P.), f. [Sanscr. çi = jacēre; Gr. keimai, to lie; cf. Lat. cīvis], rest, quiet.
    I.
    Lit., rest, repose, cessation from labor, from cares, etc.:

    locus quietis et tranquillitatis plenissimus,

    Cic. de Or. 1, 1, 2:

    senectutis,

    id. Deiot. 13, 38:

    quem non quies, non remissio delectarent,

    id. Cael. 17, 39:

    mors laborum ac miseriarum quies est,

    a state of rest, id. Cat. 4, 4, 7:

    ex diutino labore quieti se dare,

    Caes. B. C. 2, 14:

    quietem capere,

    to take repose, id. B. G. 6, 27:

    tribus horis exercitui ad quietem datis,

    id. ib. 7, 41:

    quietem pati,

    Sall. J. 101, 11:

    nulla metuentibus quies,

    Just. 2, 13, 11.— In plur.:

    uti somno et quietibus ceteris,

    recreations, Cic. Off. 1, 29, 103. —
    B.
    In partic.
    1.
    A quiet life, a keeping still, neutrality between political parties:

    Attici quies tantopere Caesari fuit grata, ut,

    Nep. Att. 7, 3; Suet. Tib. 15; Tac. A. 14, 47.—
    2.
    Quiet, peace:

    quae diuturna quies pepererat,

    Sall. C. 31, 1:

    quieti Subdita montanae bracchia Dalmatiae,

    Ov. P. 2, 2, 77:

    ingrata genti quies,

    Tac. G. 14:

    atrox clamor et repente quies,

    id. A. 1, 25:

    longa,

    id. Agr. 11. — Transf., of inanim. things:

    si non tanta quies iret frigusque caloremque Inter,

    i. e. the repose of spring, Verg. G. 2, 344:

    ventorum,

    Plin. 18, 26, 62, § 231:

    pelagi,

    Stat. S. 2, 2, 26:

    lenis materiae,

    evenness, smoothness, Plin. 16, 16, 28, § 70.—
    3.
    The rest of sleep, repose, sleep, Plaut. Cure. 2, 2, 22:

    capere quietem,

    to fall asleep, go to sleep, Ov. F. 1, 205:

    alta,

    deep sleep, Verg. A. 6, 522:

    ire ad quietem,

    to go to rest, go to sleep, Cic. Div. 1, 29, 60:

    quieti se tradere,

    id. ib. 1, 29, 61:

    secundum quietem,

    in sleep, id. ib. 2, 66, 135:

    per quietem,

    Suet. Caes. 81:

    neque vigiliis neque quietibus,

    Sall. C. 15, 4.—
    4.
    The sleep of death, death:

    olli dura quies oculos et ferreus urget Somnus,

    Verg. A. 10, 745:

    quod si forte tibi properarint fata quietem,

    Prop. 2, 28 (3, 24), 25. —
    II.
    Transf.
    1.
    A dream:

    vanae nec monstra quietis, Nec somno comperta loquor,

    Stat. Th. 10, 205:

    praesaga,

    id. ib. 10, 324; Vell. 2, 70, 1:

    ducem terruit dira quies, nam Varum cernere visus est, etc.,

    Tac. A. 1, 65.—
    2.
    A resting-place, lair of a wild beast ( poet.):

    intectae fronde quietes,

    Lucr. 1, 405.—
    III.
    Personified:

    Quies,

    the goddess of rest, Liv. 4, 41, 8; Stat. Th. 10, 89.
    2.
    quĭes, ētis, adj., for quietus, a, um (cf. inquies), quiet, peaceful (ante-class.): mens, Naev. ap. Prisc. p. 704 P.: milites quietes, Licin. Macer. ib.

    Lewis & Short latin dictionary > quies

  • 114 quocirca

    quō-circā (separated:

    quo, bone, circa,

    Hor. S. 2, 6, 95; old form quōqirca; v. the letter Q), conj., for which reason, wherefore (rare but class.), Varr. L. L. 9, 59:

    quocirca bene apud majores nostros senatus decrevit, ut, etc.,

    Cic. Div. 1, 41, 92:

    quocirca nihil esse tam detestabile, quam, etc.,

    id. Sen. 12, 41; Verg. A. 1, 673:

    quocirca mecum loquor haec,

    Hor. Ep. 2, 2, 145; id. S. 2, 2, 135.—Relat.: QVOCIRCA EVM IN ITALIA ESSE NON LICEAT, Inscr. Mazocchi, p. 423, 43.

    Lewis & Short latin dictionary > quocirca

  • 115 quoqirca

    quō-circā (separated:

    quo, bone, circa,

    Hor. S. 2, 6, 95; old form quōqirca; v. the letter Q), conj., for which reason, wherefore (rare but class.), Varr. L. L. 9, 59:

    quocirca bene apud majores nostros senatus decrevit, ut, etc.,

    Cic. Div. 1, 41, 92:

    quocirca nihil esse tam detestabile, quam, etc.,

    id. Sen. 12, 41; Verg. A. 1, 673:

    quocirca mecum loquor haec,

    Hor. Ep. 2, 2, 145; id. S. 2, 2, 135.—Relat.: QVOCIRCA EVM IN ITALIA ESSE NON LICEAT, Inscr. Mazocchi, p. 423, 43.

    Lewis & Short latin dictionary > quoqirca

  • 116 quorsum

    quorsum and quorsus, adv. [quovorsus or -um], to what place, whitherward, whither,
    I.
    Lit.: nescio hercle, neque unde eam, neque quorsum eam, Ter. Eun. 2, 3, 14:

    quaerit quorsus potissimum in praedam superne sese ruat,

    App. Flor. 1, p. 341, 6.—
    II.
    Trop., whither:

    tenes, quorsum haec tendant, quae loquor?

    Plaut. Pers. 1, 2, 81:

    sane curae est, quorsum eventurum hoc siet,

    where this may go to, how it may turn out, Ter. Hec. 1, 2, 118; so,

    eri semper lenitas Verebar quorsum evaderet,

    id. And. 1, 2, 5:

    sed quorsus haec pertinent?

    Cic. Leg. 1, 24, 63:

    non dices hodie, quorsum haec tam putida tendant,

    whither this tends, Hor. S. 2, 7, 21:

    quorsum pertinuit,

    id. ib. 2, 3, 11:

    quorsum abeant,

    id. ib. 2, 3, 246:

    quorsum igitur haec spectat tam longa, tam alte repetita oratio?

    at what does it aim? Cic. de Or. 3, 24, 91.—
    B.
    In partic., to what purpose? to what end? with what view? for what? quorsum igitur haec disputo? quorsum? ut intellegere possitis, Cic. Red. ad Quir. 2, 5:

    quorsum tandem, aut cur ista quaeris?

    id. Leg. 1, 1, 4:

    quorsus, inquam, istuc?

    id. Brut. 85, 292:

    quor sum est opus?

    for what is it needed? Hor. S. 2, 7, 116.—
    2.
    * From what cause? why? quorsum insanus? Hor. S. 2, 3, 201; Acron. ad loc. (but K. and H. read cursum; cf. Orell. ad loc.).

    Lewis & Short latin dictionary > quorsum

  • 117 quorsus

    quorsum and quorsus, adv. [quovorsus or -um], to what place, whitherward, whither,
    I.
    Lit.: nescio hercle, neque unde eam, neque quorsum eam, Ter. Eun. 2, 3, 14:

    quaerit quorsus potissimum in praedam superne sese ruat,

    App. Flor. 1, p. 341, 6.—
    II.
    Trop., whither:

    tenes, quorsum haec tendant, quae loquor?

    Plaut. Pers. 1, 2, 81:

    sane curae est, quorsum eventurum hoc siet,

    where this may go to, how it may turn out, Ter. Hec. 1, 2, 118; so,

    eri semper lenitas Verebar quorsum evaderet,

    id. And. 1, 2, 5:

    sed quorsus haec pertinent?

    Cic. Leg. 1, 24, 63:

    non dices hodie, quorsum haec tam putida tendant,

    whither this tends, Hor. S. 2, 7, 21:

    quorsum pertinuit,

    id. ib. 2, 3, 11:

    quorsum abeant,

    id. ib. 2, 3, 246:

    quorsum igitur haec spectat tam longa, tam alte repetita oratio?

    at what does it aim? Cic. de Or. 3, 24, 91.—
    B.
    In partic., to what purpose? to what end? with what view? for what? quorsum igitur haec disputo? quorsum? ut intellegere possitis, Cic. Red. ad Quir. 2, 5:

    quorsum tandem, aut cur ista quaeris?

    id. Leg. 1, 1, 4:

    quorsus, inquam, istuc?

    id. Brut. 85, 292:

    quor sum est opus?

    for what is it needed? Hor. S. 2, 7, 116.—
    2.
    * From what cause? why? quorsum insanus? Hor. S. 2, 3, 201; Acron. ad loc. (but K. and H. read cursum; cf. Orell. ad loc.).

    Lewis & Short latin dictionary > quorsus

  • 118 reloquus

    rĕ-lŏquus, a, um, adj. [re-loquor], speaking back, answering, opposing:

    hinc dicuntur eloquium ac reloqui in fanis Sabinis, e cellā dei quei loquuntur,

    Varr. L. L. 6, § 57 Müll. (cf. Lachm. in Lucr. 5, 679).

    Lewis & Short latin dictionary > reloquus

  • 119 risiloquium

    rīsĭlŏquĭum, ii, n. [risus-loquor], a tattling and laughing at the same time (postclass.), Tert. Poenit. 10.

    Lewis & Short latin dictionary > risiloquium

  • 120 sanctiloquus

    sanctĭlŏquus, a, um, adj. [sanctus-loquor], speaking holily (eccl. Lat.):

    Lucas,

    Prud. Apoth. 1070:

    propheta,

    Paul. Nol. Carm. 23, 228.

    Lewis & Short latin dictionary > sanctiloquus

См. также в других словарях:

  • Dum loquor, hora fugit. — См. Время за нами, время пред нами, а при нас его нет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Fugit hora, hoc quod loquor, inde est. — См. Время за нами, время пред нами, а при нас его нет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • paleography — paleographer, n. paleographic /pay lee euh graf ik/ or, esp. Brit., /pal ee /, paleographical, adj. paleographically, adv. /pay lee og reuh fee/ or, esp. Brit., /pal ee /, n. 1. ancient forms of writing, as in documents and inscriptions. 2. the …   Universalium

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • время за нами, время пред нами, а при нас его нет — Ср. И невозвратные бегут Дни, месяцы и годы. Жуковский. Громобой. Ср. Дни текут без поворота. И.И. Дмитриев. Ср. Le moment où je parle est déjà loin de moi. Boileau. Épitre. 3. Ср. Fugit irreparabile tempus. Летит безвозвратное время. Virgil.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Время за нами, время пред нами, а при нас его нет — Время за нами, время предъ нами, а при насъ его нѣтъ. Ср. И невозвратные бѣгутъ Дни, мѣсяцы и годы. Жуковскій. Громобой. Ср. Дни текутъ безъ поворота. И. И. Дмитріевъ. Ср. Le moment où je parle est déjà loin de moi. Boileau. Épitre. 3. Ср. Fugit… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ՊԱՐԹԵՒԱՆԱՄ — ( ) NBH 2 0635 Chronological Sequence: Unknown date չ. παρθίζω parthice loquor. Իբրու պարթեւ լինել լեզուաւ. կամ μηδίζω medice loquor. եւ ըստ յետնոյս գրի ի յն. Կոչ. ՟Ժ՟Է. *գալիլեացիք էին պետրոս եւ անդրէաս. եւ անդրէն վաղվաղակի պարսկանային եւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • лека — ж. лечение, пользование и самое лекарство , также леко, южн. (Даль), укр. лiк м., лiка ж. лекарство, излечение , ст. слав. лѣчьба ἰατρεία (Супр.), цслав. лѣкъ, болг. лек (Младенов 282), сербохорв. ли̏jек, род. п. лиjѐка, словен. lėk, чеш. lek,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • лоскать — аю, лоскнуть, сврш., бить, хлопать, щелкать бичом , лоскотать, укр. лоскати щелкать , лоск, лоскiт хлопание, стук , сербохорв. лоскот, стар., гул , словен. lǫ̑skati плескать, трещать, болтать , чеш. loskot грохот, трескотня , loskotati трещать …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • толк — род. п. а, у, толковать, ую, укр. толк, толкувати, др. русск. тълкъ толкование , толмач, переводчик , ст. слав. тлъкъ ἑρμηνεύς (Супр.), цслав. тлъковати, болг. тълкувам (Младенов 644). Из русск. заимств. лит. tùlkas толмач, переводчик , лтш.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»