Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

lătĕbra

  • 1 latebra

    latebra, ae, f. (lateo), I) das Verstecktsein, Verborgensein, in quibus (balneis publicis) non invenio quae latebra togatis hominibus esse possit, wie Leute, die die Toga tragen, verborgen sein (bleiben) können, Cic.: latebra imminens exitium differebat, Tac.: defectus solis latebraeque lunae, Mondfinsternis, Lucr. – II) konkr., der Schlupfwinkel, das Versteck, der geheime Zufluchtsort, A) eig., im Plur., latebrae ferarum, Liv.: ita probe (aurum) in latebris situm est, Plaut.: latebris aut saltibus se eripere, Caes.: se non Ponti neque Cappadociae latebris occultare, Cic.: latebras animae pectus mucrone recludit, den geheimen Wohnsitz des Lebens, Verg.: latebrae uteri, die Höhle des Bauches, Verg. – im Sing., turpis latebra, Tac.: latebra hortorum, Sen.: latebra teli, des Pfeiles heiml. Gang, Verg.: extractus e latebra, Suet. – B) übtr.: 1) im allg.: Schlupfwinkel, Versteck, Zuflucht, im Plur., cum in animis hominum tantae latebrae sint tantique recessus, Cic.: possum omnes latebras suspicionum peragrare dicendo, Cic.: cum illa coniuratio ex latebris erupisset palamque armata volitaret, Cic. – im Sing., adhibuit latebram obscuritatis (im Reden), Cic.: te mirificam in latebram coniecisti (beim Disputieren), Cic.: eo mirandum est magis nullam ne in tabellae quidem latebra fuisse absconditam malevolentiam, quae te impugnare auderet, daß selbst unter dem Deckmantel der Abstimmung keine einzige übelwollende Stimme im Verborgenen dich anzufechten wagte, Cic. – latebra scribendi, dunkle, nur dem Eingeweihten verständliche Schreibweise, Gell. 17, 9, 4. – 2) insbes., Ausflucht, Hintertür, Behelf, Entschuldigung, latebra mendacii, Cic. fr.: latebram habere, Cic.: latebram dare vitiis, Ov.

    lateinisch-deutsches > latebra

  • 2 latebra

    latebra, ae, f. (lateo), I) das Verstecktsein, Verborgensein, in quibus (balneis publicis) non invenio quae latebra togatis hominibus esse possit, wie Leute, die die Toga tragen, verborgen sein (bleiben) können, Cic.: latebra imminens exitium differebat, Tac.: defectus solis latebraeque lunae, Mondfinsternis, Lucr. – II) konkr., der Schlupfwinkel, das Versteck, der geheime Zufluchtsort, A) eig., im Plur., latebrae ferarum, Liv.: ita probe (aurum) in latebris situm est, Plaut.: latebris aut saltibus se eripere, Caes.: se non Ponti neque Cappadociae latebris occultare, Cic.: latebras animae pectus mucrone recludit, den geheimen Wohnsitz des Lebens, Verg.: latebrae uteri, die Höhle des Bauches, Verg. – im Sing., turpis latebra, Tac.: latebra hortorum, Sen.: latebra teli, des Pfeiles heiml. Gang, Verg.: extractus e latebra, Suet. – B) übtr.: 1) im allg.: Schlupfwinkel, Versteck, Zuflucht, im Plur., cum in animis hominum tantae latebrae sint tantique recessus, Cic.: possum omnes latebras suspicionum peragrare dicendo, Cic.: cum illa coniuratio ex latebris erupisset palamque armata volitaret, Cic. – im Sing., adhibuit latebram obscuritatis (im Reden), Cic.: te mirificam in latebram coniecisti (beim Disputieren), Cic.: eo mirandum est magis nullam ne in tabellae quidem latebra fuisse absconditam malevolentiam, quae te impugnare auderet, daß selbst unter
    ————
    dem Deckmantel der Abstimmung keine einzige übelwollende Stimme im Verborgenen dich anzufechten wagte, Cic. – latebra scribendi, dunkle, nur dem Eingeweihten verständliche Schreibweise, Gell. 17, 9, 4. – 2) insbes., Ausflucht, Hintertür, Behelf, Entschuldigung, latebra mendacii, Cic. fr.: latebram habere, Cic.: latebram dare vitiis, Ov.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > latebra

  • 3 latebra

    lătĕbra, ae, f. (surtout au plur.) [st2]1 [-] cachette, abri, refuge, retraite, repaire, tanière. [st2]2 [-] cachette, mystère, ombre, obscurité. [st2]3 [-] subterfuge, prétexte, excuse, faux-fuyant.    - qui signo dato simul omnes e latebris exsisterent, Liv. 25, 21, 3: qui, à un signal donné, devaient tous ensemble surgir de leurs cachettes.    - latebra tabellae, Cic.: secret du vote.
    * * *
    lătĕbra, ae, f. (surtout au plur.) [st2]1 [-] cachette, abri, refuge, retraite, repaire, tanière. [st2]2 [-] cachette, mystère, ombre, obscurité. [st2]3 [-] subterfuge, prétexte, excuse, faux-fuyant.    - qui signo dato simul omnes e latebris exsisterent, Liv. 25, 21, 3: qui, à un signal donné, devaient tous ensemble surgir de leurs cachettes.    - latebra tabellae, Cic.: secret du vote.
    * * *
        Latebra, latebrae, pen. corr. et Latebrae, latebrarum. Quintil. Une cachette.
    \
        Latebra tabellae. Cic. L'esperance que les juges donnants leurs opinions par balottes, et non de bouche, povoyent avoir que leur opinion en seroit incongneue, etc.
    \
        Latebram quaerere periurio. Cic. Entendre quelque finesse en son serment, et soubs ombre de cela tromper quelcun.

    Dictionarium latinogallicum > latebra

  • 4 latebra

        latebra ae, f    [LAT-], a hiding-place, lurkinghole, covert, retreat: non invenio quae latebra esse possit, etc.—Usu. plur: latebris aut saltibus se eripere, Cs.: te in latebras impellere: latebras animae recludit, hidden seat of life, V.: teli latebras Rescindant penitus, i. e. cut out the arrowhead, V.—Fig., a lurking-place, hidden recess, retreat: adhibuit etiam latebram obscuritatis: in tabellae latebrā: latebras suspitionum peragrare. — A subterfuge, shift, cloak, pretence, feigned excuse: latebram haberes: ne quaeratur latebra periurio: latebras dare vitiis, O.
    * * *
    hiding place, retreat, lair; subterfuge

    Latin-English dictionary > latebra

  • 5 latebra

    latebra latebra, ae f убежище

    Латинско-русский словарь > latebra

  • 6 latebra

    lătē̆bra, ae, f. [lateo], a hiding-place, lurking-hole, covert, retreat (class.; most freq. in plur.; v. infra, II. B.).
    I.
    Lit.:

    (aurum) in latebris situm est,

    Plaut. Aul. 4, 2, 2:

    itaque in totis aedibus tenebrae, latebrae,

    id. Poen. 4, 2, 13:

    latebris ac silvis aut saltibus se eripere,

    Caes. B. G. 6, 43:

    Cappadociae latebris se occultare,

    Cic. de Imp. Pomp. 3, 7:

    aliquem in latebras impellere,

    id. Rab. Perd. 8, 22:

    at Scyllam caecis cohibet spelunca latebris,

    Verg. A. 3, 424:

    tum latebras animae, pectus mucrone recludit,

    the hidden seat of life, id. ib. 10, 601:

    solis defectus lunaeque latebrae,

    i. e. eclipses of the moon, Lucr. 5, 751. —In sing., Cic. Cael. 26, 62:

    extractus e latebra,

    Suet. Vit. 17; id. Ner. 48:

    bellorum,

    a place of refuge from war, Luc. 5, 743: teli, the weapon's lurking-place, i. e. the place where the arrow-head was sticking in his body, Verg. A. 12, 389.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., a lurking-place, hidden recess, retreat:

    in latebras abscondas (stultitiam) pectore penitissumo,

    Plaut. Cist. 1, 1, 64; Lucr. 1, 408:

    cum illa conjuratio ex latebris atque ex tenebris erupisset,

    Cic. Sest. 4, 9:

    latebras suspicionum peragrare,

    id. Cael. 22, 53; Quint. 12, 9, 3.—In sing.:

    adhibuit etiam latebram obscuritatis,

    Cic. Div. 2, 45, 111:

    in tabellae latebra,

    id. Fam. 3, 12, 1:

    scribendi,

    a secret mode of writing, a writing in cipher, Gell. 17, 9, 4.—
    B.
    In partic., a subterfuge, shift, cloak, pretence, feigned excuse (only in sing.):

    latebram haberes,

    Cic. Fin. 2, 33, 107:

    magnificam in latebram conjecisti,

    id. Div. 2, 20, 46:

    videant, ne quaeratur latebra perjurio,

    id. Off. 3, 29, 106:

    latebram dare vitiis,

    Ov. A. A. 3, 754.

    Lewis & Short latin dictionary > latebra

  • 7 latebra

    ae f. (преим. pl.) [ lateo ]
    1) укрытое (потаённое) место, тайник ( aurum in latebris silum est Pl); убежище ( latebris se occullare C); нора, логово ( latebrae ferarum L)
    l. scribendi AG — тайнопись, шифр
    dare poenas latebrae Sil — наказать тех, кто укрывался от участия в боях
    3) скрытое местопребывание (latebrae animae V; l. teli V)
    5) уловка, увёртка, предлог ( latebram quaerere alicujus или alicui rei C); извинение или сокрытие ( latebram dare viliis O)

    Латинско-русский словарь > latebra

  • 8 latebra

    скрытое место, убежище (1. 5 C. 11, 7. 1. 1 C. 12, 46).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > latebra

  • 9 latebra

    , ae f
      тайник, убежище

    Dictionary Latin-Russian new > latebra

  • 10 latibulum

    = latebra (1. 1 pr. C. Th. 7, 19).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > latibulum

  • 11 illatebro

    il-latebro, —, —, āre [ latebra ]
    спрятать в укромном месте, укрыть ( se AG)

    Латинско-русский словарь > illatebro

  • 12 inopinabilis

    in-opīnābilis, e
    1) нежданный, неожиданный (latebra AG; impetus Amm)
    2) непостижимый, непонятный ( materia AG)

    Латинско-русский словарь > inopinabilis

  • 13 latebricola

    ae m. [ latebra + colo ]
    завсегдатай (подозрительных) кабачков, посетитель притонов Pl

    Латинско-русский словарь > latebricola

  • 14 latebrosus

    latebrōsus, a, um [ latebra ]
    1) имеющий много потаённых мест, изобилующий убежищами (via C etc.; locus L)
    loca latebrosa Pl — подозрительные места, притоны, трущобы
    2) пористый, скважистый ( pumex V)
    3) прячущийся, скрывающийся ( serpens SenT)
    4) тёмный, запутанный ( quaeslio Aug)

    Латинско-русский словарь > latebrosus

  • 15 abstrudo

    abs-trūdo, trūsī, trūsum, ere, eig. wegstoßen, dah. wohl verstecken, weit weg-, tief verbergen, verscharren, claves, Titin. com.: nummum, Cic.: se in silvam densam, Cic.: sese tectum inter et laquearia, sich verkriechen, Tac.: se latebrā, Tac.: colaphos in cerebro, mit den Fäusten das G. einschlagen, Plaut.: serpens abstrusus terrae, Vell.: abstrusus gestatoriā sellā, Suet.: silicis venis abstrusus ignis, Verg.: semina flammae abstrusa in venis silicis, Verg. – übtr., in profundo veritatem penitus, Cic.: tristitiam, abstreifen, Tac.: metum, Tac.: nimium diu reconditus et penitus abstrusus animi dolor, Cic.: penitus abstrusae insidiae, Cic.: otio ac situ abstrusi et quasi sepulti, Plin. pan.

    lateinisch-deutsches > abstrudo

  • 16 extraho

    ex-traho, trāxī, tractum, ere, I) herausziehen, A) aus der Tiefe, heraus-, heraufziehen, 1) eig.: a) lebl. Objj.: aquam, Plaut.: aquam specubus ac puteis, Auct. b. Afr.: retia, Suet.: retia blattinis funibus, Eutr.: rete ex aqua, Plaut.: ferrum, Nep.: telum, Liv.: telum e corpore, Cic.: gladium e vulnere, Quint.: cultrum ex vulnere Lucretiae, Liv.: telum de vulnere, Ov. – als mediz. t. t., materiam, venenum, Cels.: dentes, Plin.: telum forcipe, Cels.: inde guttam, Cels.: polypum unco ferramento, Cels.: cucurbitulā virus, Cels.: spinas corpori, Plin. – b) leb. Wesen: alqm inde, Mela: alqm arundineto, Vell.: vivum puerum alvo, Hor.: velut ab inferis extractus, Liv.: nequitia est ut extrahas mergere (illum), evertere ut suscites, ut emittas includere, Sen. de ben. 6, 26, 1. – als mediz. t. t., infantem, Cels. 7, 29. – 2) übtr.: a) herausziehen, -reißen, entreißen, losmachen, befreien, urbem ex periculis, Cic.: se ex alqo malo, Ter.: alqm poenae, Sen.: se ab hac vita, Sen. – b) = vertilgen, religionem ex animis, Cic. – B) nach vorn: 1) eig.: a) lebl. Objj., abziehen, alci deficienti anulum, Suet. Tib. 73, 2: aurum matronarum manibus, Pacat. pan. 26, 2. – b) leb. Objj.: α) im guten Sinne, herausziehen, alqm turbā oppositis umeris, Hor. sat. 2, 5, 94: im weitern Sinne, als milit. t. t., copias ex hibernaculis, Nep. Ages. 3, 4. – β) im üblen Sinne, hervorziehen, -zer ren, -schleppen, 1) eig.: alqm vi in publicum, Liv.: alqm e latebra, Suet.: alqm de caprili casa, Oros.: alqm domo, Cic.: alqm cubili, Tac. – u. im weitern Sinne übh. heraus-, hervornötigen, wohin (zu gehen, zu kommen) nötigen, locken, entbieten, extractus (auf die Straße gelockt) falsis rumoribus, Suet.: datis vadibus qui rure extractus in urbem est, Hor.: quosdam (reges) per blandimenta et promissa extractos ad se non remisit, Suet.: Crassum Pompeiumque in urbem provinciae suae Lucam extractos compulit, ut etc., Suet. – als milit. t. t., hostes invitos in aciem, Liv.: extractos ad certamen fudit, Liv. – 2) übtr.: a) etwas Verborgenes ans Licht ziehen, scelera in lucem, Liv.: secreta mentis, offenbaren, Sen. – b) emporbringen, alqm ad honorem, ad consulatum, Liv.: candidatos, zu Ehrenstellen verhelfen, Sen. – II) der Zeit nach in die Länge ziehen, hinziehen, 1) im allg.: res variis calumniis, Cic.: obsidionem, Liv.: bellum in tertium annum, Liv.: proelium prope ad noctem, Liv.: certamen diutius, Liv.: certamen usque ad noctem, Liv.: somnum in diem, bis an den Tag schlafen, Tac.: rem in consulum adventum, aufschieben, Liv.: simul extrahi rem ex eo anno viderunt, daß die Sache sich in das folgende Jahr hineinziehe, Liv. 5, 25, 13. – prägn., alqm, jmd. hinziehen, hinhalten (von einer Zeit zur andern), Liv. u. Suet. – 2) insbes., bei einem Geschäfte usw. die Zeit vergeuden, hinbringen, ohne zu einem Resultate zu kommen, dies dicendi morā, Caes.: id (dieser Rest des Sommers) facile extrahi posse, Caes.: aestatem sine ullo effectu, Liv.: noctem vigiliis, Curt.: cunctando diem, Liv.: id facile extrahi posse, Caes.

    lateinisch-deutsches > extraho

  • 17 illatebro

    il-latebro, āre (in u. latebra), in Schlupfwinkel verbergen, verstecken, se, Claud. Quadrig. bei Gell. 17, 2, 3.

    lateinisch-deutsches > illatebro

  • 18 inopinabilis

    in-opīnābilis, e, unvermutet, unerwartet, latebra, Gell.: res nova et inop., Aur. Vict.: impetus, Amm.: materia, (ὑπόθεσις ἄδοξος), Gell.

    lateinisch-deutsches > inopinabilis

  • 19 latebricola

    latebricola, ae, c. (latebra u. colo), gemeine Kneipen (Bordellwinkel) besuchend, latebricolarum hominum corrumptor, Plaut. trin. 240 Sch.

    lateinisch-deutsches > latebricola

  • 20 latebrosus

    latebrōsus, a, um (latebra), voller Schlupfwinkel, voller Verstecke, versteckt, a) v. Lebl.: via, Cic.: viae convallesque, Amm.: locus, Liv.: loca, Winkel = Bordelle, Plaut.: poet, pumex, voller Höhlungen, porös, Verg.: nox, Lucan. – übtr., latebrosissima quaestio, verwickelt, dunkel, Augustin. retr. 1, 19. – b) v. leb. Wesen: serpens, Sen. Oedip. 153: latebrosa et lucifuga natio, ein duckmäusiges u. lichtscheues Volk, Min. Fel. 8, 4.

    lateinisch-deutsches > latebrosus

См. также в других словарях:

  • latebra — /la tɛbra/ o / latebra/ s.f. [dal lat. latĕbra, der. di latēre star nascosto ], lett. 1. [spec. al plur., luogo oscuro, in cui ci si può nascondere: Ansanti li vede... Le note l. del covo cercar (A. Manzoni)] ▶◀ nascondiglio, rifugio, riparo,… …   Enciclopedia Italiana

  • latebra — (Del lat. latĕbra). f. p. us. Escondrijo, refugio, cueva, madriguera …   Diccionario de la lengua española

  • Latebra — ist ein Begriff aus dem Lateinischen und bedeutet Verborgen sein , Versteck , Schlupfwinkel . Der Begriff wird auch in der Fachsprache der Biologie verwendet, um damit einen Teil eines (Vogel )Eis zu beschreiben. Es handelt sich dabei um einen… …   Deutsch Wikipedia

  • Latěbra — (lat., »der Versteck, das Verstecktsein«), ein unter der Keimscheibe des Hühnereies gelegener zapfenartiger, ins Innere des Dotters ragender Fortsatz des weißen Dotters …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Latebra —   [lateinisch, eigentlich »Versteck«] die, /...brae, der Dotterkern des Eies …   Universal-Lexikon

  • latebra — ► sustantivo femenino literario Escondrijo, refugio o madriguera: ■ encontramos la latebra del fugitivo. * * * latebra (del lat. «latĕbra») f. *Cueva, *escondrijo, *madriguera o *refugio. * * * latebra. (Del lat. latĕbra). f. p. us. Escondrijo,… …   Enciclopedia Universal

  • latebra — la·tè·bra, là·te·bra s.f. LE nascondiglio, luogo appartato: che latebra, che fuga vai cercando | di dietro a me? (Boccaccio) | fig., parte segreta dell animo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: dal lat. latēbra(m), der. di latēre restare… …   Dizionario italiano

  • Latebra — La|te|bra* die; , ...brae [...brɛ] <aus lat. latebra »Versteck«> flaschenförmiger Dotterkern des Eies (Biol.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Latebra — vidinė baltojo trynio sankaupa statusas T sritis šlapimo ir lyties aparatas atitikmenys: lot. Latebra ryšiai: platesnis terminas – baltasis trynys siauresnis terminas – sankaupos centras siauresnis terminas – sankaupos diskas siauresnis terminas… …   Paukščių anatomijos terminai

  • latebra — ˈlad.əbrə; ləˈtēbrə, teb noun ( s) Etymology: New Latin, from Latin, hiding place, from latēre to lie hidden : a flask shaped mass of white yolk extending from the blastodisc of a bird s egg to the center of the yellow yolk * * * …   Useful english dictionary

  • latebra — A flask shaped region in large yolked eggs extending from the animal pole to a dilated terminal portion near the center of the yolk; it contains the main bulk of the white yolk. [L. hiding place] * * * lat·e·bra (latґə br&# …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»