-
1 Lösegeld
Lösegeld ntokup m -
2 Lösegeld
n выкуп -
3 ransom
Lösegeld -
4 losgeld eisen
Lösegeld fordern -
5 otkupnina
Lösegeld n (-[e]s, -er), Ablösungsbetrag m (-s, "-e) -
6 откуп м
Lösegeld {n} -
7 ransom
1. noun2. transitive verbransom [money] — Lösegeld, das
1) (obtain release of) Lösegeld bezahlen für; auslösen2) (hold to ransom) als Geisel festhalten* * *['rænsəm] 1. noun(a sum of money etc paid for the freeing of a prisoner: They paid a ransom of $40,000; ( also adjective) They paid $40,000 in ransom money.) das Lösegeld; Lösegeld...2. verb1) (to pay money etc to free (someone).) Lösegeld bezahlen•- academic.ru/116676/hold_to_ransom">hold to ransom* * *ran·som[ˈræn(t)səm]I. n Lösegeld ntto demand a \ransom [ein] Lösegeld fordern\ransom money Lösegeld ntIII. vt▪ to \ransom sb jdn auslösen [o freikaufen]* * *['rnsəm]1. nLösegeld nt; (= rescue) Auslösung f; (= release) Freilassung f; (REL) Erlösung fSee:→ king2. vt(= buy free) auslösen, Lösegeld bezahlen für; (= set free) gegen Lösegeld freilassen; (REL) erlösen* * *ransom [ˈrænsəm]A s1. Los-, Freikauf m, Auslösung f2. Lösegeld n:a) jemanden bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten,b) fig jemanden erpressen;ransom demand Lösegeldforderung f;ransom note Erpresserbrief m3. REL Erlösung fB v/t1. los-, freikaufen, auslösen2. Lösegeld verlangen für oder von3. REL erlösen* * *1. nounransom [money] — Lösegeld, das
2. transitive verbhold to ransom — als Geisel festhalten; (fig.) erpressen, unter Druck (Akk.) setzen [Regierung]
1) (obtain release of) Lösegeld bezahlen für; auslösen2) (hold to ransom) als Geisel festhalten* * *n.Lösegeld -er n. v.auslösen v. -
8 выкуп
m Loskauf, Freikauf; Auslösung f, Einlösung f; Lösegeld n, Abstandsgeld n* * *вы́куп m Loskauf, Freikauf; Auslösung f, Einlösung f; Lösegeld n, Abstandsgeld n* * *вы́куп<-а>м1. (пла́та) Lösegeld ntпра́во вы́купа Ablösungsrecht ntсу́мма вы́купа Ablösungssumme fтре́бовать вы́купа Lösegeld fordern2. (чего́-л. из-под зало́га) Einlösung fвы́куп облига́ции Rückzahlung f einer Obligation3. (кого́-л. из пле́на) Loskauf mвы́куп неве́сты Brautkauf m* * *n1) gener. Einlösungsbetrag, Lösegeld (деньгами), Ranzion (за пленника, раба), Ablösung, Einlösung, Loskauf, Lösegeld (деньги), Rückkauf2) obs. Redemption, Auslösung3) hist. Loskauf (действие), Heerbann (за неявку в войско), Freikauf4) law. Ablösesumme, Auslösesumme, Einlösen, Einlösung (eines Wechsels), Rückzahlung (von Obligationen), Wergeid (уплачиваемый убийцей семье убитого)5) econ. Abkauf (облигаций, акций), Ablösung (ценных бумаг), Einlösung (векселя, залога), Einrufung (на аукционе), Rekomparation, Rückkauf (акций, облигаций займов), Rückkauf (ценных бумаг), Rückzahlung (облигаций), Abkauf (напр. облигаций займа), Auskauf (напр. пая), Einlösung (напр. залога)6) fin. (акций как способ изъятия) Vergütung7) busin. Rückkauf (акций, облигаций, займов, страховки), Abkauf (напр. облигаций)8) f.trade. Rückkauf (ранее проданного товара), Wiederkauf, Zurückkauf -
9 ransom
ran·som [ʼræn(t)səm] nLösegeld nt;to demand a \ransom [ein] Lösegeld fordern;PHRASES:modifier (amount, demand, pickup) Lösegeld-;\ransom money Lösegeld nt vtto \ransom sb jdn auslösen [o freikaufen] -
10 rescate
rrɛs'katem1) Bergung f2) ( dinero por) Lösegeld nsustantivo masculinorescaterescate [rres'kate] -
11 ποινή
ποινή, ἡ (vgl. Pein, poena, nach der gew. Ableitung von ΦΕΝ, φόνος), eigtl. Lösegeld für eine Blutschuld, womit man den Verwandten des Erschlagenen den Mord sühnt od. sich von sonst einem Verbrechen u. der dafür zu fürchtenden Rache loskauft, Rache wegen eines Getödteten, die ursprünglich in Gegenmord besteht, Blutrache; od. wegen einer andern Schuld; übh. Sühne, Ersatz, Genugthuung; c. gen. der Person, Τρωῒ Σεὺς δῶχ' υἷος ποινήν, Il. 5, 266, für den geraubten Ganymedes; ἐνείκεον εἵνεκα ποινῆς ἀνδρὸς ἀποφϑιμένου, Il. 18, 498; τίς τε κασιγνήτοιο φονῆος ποινὴν ἢ οὗ παιδὸς ἐδέξατο τεϑνηῶτος, 9, 633, es nimmt Einer auch für den erschlagenen Bruder od. Sohn das Blut- od. Lösegeld (u. steht von dem durch die Blutrache geforderten Tode des Mörders ab); so auch ποινὴ δ' οὔτις παιδὸς ἐγίγνετο τεϑνηῶτος, 13, 659, vgl. 14, 483. 16, 398. 17, 207, u. sonst; io nimmt Achilles 12 Jünglinge, ποινὴν Πατρόκλοιο ϑανόντος, 21, 28, um sie zu tödten; Κύκλωψ ἀπετίσατο ποινὴν ἰφϑίμων ἑτάρων, Od. 23, 312; Hes. O. 371. 377, ποινὰς ἔτισαν, Pind. Ol. 2, 64; δυςϑρόου φωνᾶς ποινά τις πρὸς ϑεῶν, P. 4, 63, wo es »Befreiung« übersetzt werden kann; oft Tragg.; Soph. El. 554; ποινὰς δοὺς ἀντιπάλους, Eur. I. T. 446; Troad. 360; τοιάςδε ποινὰς ἀμπλακημάτων τίνω, Aesch. Prom. 112; ποινὰ γὰρ ἐπέσται, Eum. 514; κακαῖσι ποιναῖς ταῖςδέ μ' ἐξημείψατο, Prom. 223, u. öfter; vgl. Eum. 236; auch in gutem Sinne, Belohnung, λέξωμεν ἐπ' Ἀργείοις εὐχὰς ἀγαϑὰς ἀγαϑῶν ποινάς, 621, wie Pind. κελαδῆσαι ποινὰν τεϑρίππων, P. 1, 58; ποινὰν λαχόντ' ἐξαίρετον, N. 1, 70. – In Prosa : ἀνελέσϑαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς, Buße nehmen für das Leben des Aesop, seinen Tod rächen, Her. 2, 134; ποινὴν τῖσαι Ξέρξῃ τῶν κηρύκων ἀπολομένων, die Sühne für den Mord der Herolde entrichten, 7, 134; selten im Attischen, τίνων ποινὰς ὧν ὑμᾶς ἐπεχείρησεν ἀδικεῖν Xen. Cyr. 6, 1, 11, ἡ ποινὴ τῆς ἁμαρτίας εἰς ἡμᾶς ἀναχωρεῖ Antiph. 2 α 3; einzeln bei Sp., wie Plut. u. Luc. – Personificirt sind αἱ Ποιναί die Racheod. Strafgöttinnen, die wie die Erinnys und Dike begangene Frevel bestrafen.
-
12 λυτρόω
λυτρόω, gegen Lösegeld freigeben, χρημάτων τινά, Plat. Theaet. 165 e; erlösen, N. T.; u. pass. λελυτρῶσϑαι ἐκ τῶν ἰδίων, aus eigenen Mitteln, Dem. 19, 170; λυτρωϑείς, ausgelös't, Arist. Eth. 9, 2. – Med. durch Lösegeld befreien, loskaufen, χρημάτων οὐκ ὀλίγων ἐλυτρώσατο αὐτοῖς τὴν χώραν, Pol. 17, 16, 1; D. gie. 5, 17.
-
13 ἀποινάω
ἀποινάω ( ποινή), gegen ein Blutgeld einem Mörder seine Schuld erlassen, ein Lösegeld von Einem fordern, Dem. 23, 28 im Gesetz, wo er nachher χρήματα πράττεσϑαι erklärt. – Med., sich ein Lösegeld geben lassen, Eur. Rhes. 177 τίν' οὖν Ἀχαιῶν ζῶντ' ἀποινᾶσϑαι ϑέλεις, Schol. λύτρα λαβὼν ἀπολῦσαι. Dah. Vergeltung üben, τινός, wofür, ὅπως πολυφόνου χειρὸς ἀποινάσαιο Eur. Rhes. 466. Vgl. ἀποινόω.
-
14 ἄ-ποινα
ἄ-ποινα, ων, τά, (verwandt ποινή, φόνος, φόνιος, πέφνειν; die Natur des α zweifelhaft), Lösegeld, für Kriegsgefangene, Hom. oft, nur in der Ilias, gen. ἀποίνων 11, 106, sonst immer in der Form ἄποινα; τινός, Lösegeld für Jem., υἷος ἄπ. Iliad. 2, 230, κούρης ἄπ. 1, 111; νεκροῖο ἄποινα, für die Auslieferung des Leichnams, 24. 137; ἀγλαὰ ἄπ. 1, 23. 111, ἀεικέα ἄπ. 24, 594, ἄξια ἄπ. 6, 46, ἀπερείσια ἄπ. 1, 13, εἰκοσινήριτα ἄπ. 22, 349; überh. Entschädigung, Ersatz 9, 120. 19, 138. In Solons Gesetzen: Blutgeld für einen Erschlagenen, um die Blutrache der nächsten Verwandten abzukaufen, vgl. Plat. Legg. IX, 862 c. – Vergeltung, ὕβρεως, μιασμάτων, Aesch. Pers. 794; Ag. 1394; auch im guten Sinne, Belohnung, Preis, ἁρετᾶς, εὐκλεῶν ἔργων, νίκας, Pind. P. 2, 14 I. 3, 7. 7, 4. – Auch in Prosa, Her. 4, 79. 9, 120; Plat. Rep. III, 393 e u. sonst, obwohl es Th. Mag. für poetisch erkl.; Dem. 23, 33 sagt: ἄποινα τὰ χρήματα ὠνόμαζον οἱ παλαιοί Davon
-
15 rançon
-
16 ἀποινάω
ἀποινάω, gegen ein Blutgeld einem Mörder seine Schuld erlassen, ein Lösegeld von einem fordern; sich ein Lösegeld geben lassen. Dah. Vergeltung üben -
17 λυτρόω
λυτρόω, gegen Lösegeld freigeben; erlösen; pass. λελυτρῶσϑαι ἐκ τῶν ἰδίων, aus eigenen Mitteln; λυτρωϑείς, ausgelöst; durch Lösegeld befreien, loskaufen -
18 ποινή
ποινή, ἡ (Pein, poena), eigtl. Lösegeld für eine Blutschuld, womit man den Verwandten des Erschlagenen den Mord sühnt od. sich von sonst einem Verbrechen u. der dafür zu fürchtenden Rache loskauft, Rache wegen eines Getöteten, die ursprünglich in Gegenmord besteht, Blutrache; od. wegen einer anderen Schuld; übh. Sühne, Ersatz, Genugtuung; Τρωῒ Σεὺς δῶχ' υἷος ποινήν, für den geraubten Ganymedes; τίς τε κασιγνήτοιο φονῆος ποινὴν ἢ οὗ παιδὸς ἐδέξατο τεϑνηῶτος, es nimmt einer auch für den erschlagenen Bruder od. Sohn das Blut- od. Lösegeld (u. steht von dem durch die Blutrache geforderten Tode des Mörders ab): so nimmt Achilles 12 Jünglinge, ποινὴν Πατρόκλοιο ϑανόντος, um sie zu töten; in gutem Sinne: Belohnung; ἀνελέσϑαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς, Buße nehmen für das Leben des Aesop, seinen Tod rächen; ποινὴν τῖσαι Ξέρξῃ τῶν κηρύκων ἀπολομένων, die Sühne für den Mord der Herolde entrichten. Personifiziert sind αἱ Ποιναί die Rache od. Strafgöttinnen, die wie die Erinnys und Dike begangene Frevel bestrafen -
19 cliens
cliēns, entis, m. (archaist. cluēns), v. cluo, κλύω, hören, gehorchen), der Hörige, der Klient, I) in Rom, der »Schützling, Schutzbefohlene« einer römischen gens, von der ein Glied (gew. der älteste Gentilis) als patronus zum Schutz des Klienten (zur Hilfe in der Not, zu rechtlicher Vertretung vor Gericht u. dgl.) verpflichtet war, wogegen der Klient wieder gewisse Pflichten gegen den Patron hatte (wie Beisteuer zur Ausstattung der Töchter, zum Lösegeld aus feindl. Gefangenschaft, zu gerichtl. Strafgeldern u. dgl.); außerdem bestanden gegenseitige Verpflichtungen zwischen Patron u. Klienten (keiner durfte gegen den andern Klage erheben, gegen ihn od. für die Gegner stimmen od. Zeugnis ablegen), Cato oratt. 41. fr. 1 (bei Gell. 5, 13, 4). Cic. Phil. 2, 107; div. in Caecil. 66. Hor. carm. 3, 5, 53. Liv. 5, 32, 8. Quint. 5, 10, 26. – Die Klienten waren teils Ackerbauer od. Hirten, teils Handwerker, später auch Freigelassene, deren Herren ihre Patrone wurden, Cic. Rosc. Am. 19: auch Auswärtige, Sall. Cat. 19, 5. Vgl. übh. v. Premerstein in Pauly-Wissowa Enzykl. 4, 23 ff. – II) übtr.: 1) der Klient, a) in Gallien u. Germanien, der Schutzverwandte, Lehnsmann, Vasall, Hofhörige, Dienstmanne (vgl. ambactus u. soldurii) eines Mächtigen, Caes. b. G. 1, 4; 6, 15 u. 19. Tac. ann. 1, 57. – ganze Völkerschaften als Klienten eines mächtigern Volks, Schutzgenossen, Caes. b. G. 6, 4 u. 12. – b) in Numidien, der Klient = Untergebene übh., Sall. Iug. 71, 5. – 2) Schützling einer Gottheit, Bacchi, Hor. ep. 2, 2, 78: Iovis, Mart. 12, 77, 6. – / Genet. Plur. gew. clientium, zB. Cic. de rep. 3, 40; aber auch clientum, Hor. carm. 3, 5, 53. Sen. ep. 68, 11. Macr. sat. 1, 2, 1: Akk. Plur. clientis, Plaut. most. 746. – arch. cluēns, wov. Genet. Plur. cluentum, Plaut. Men. 575: Abl. Plur. cluentibus, Plaut. trin. 471.
-
20 luo [1]
1. luo, luī, luitūrus, ere (griech. λύω, löse, λύτρον, Lösegeld); I) büßen, abbüßen, stuprum morte, Cic.: noxam pecuniā, Liv.: sponsionem, Liv.: delicta maiorum, Hor.: ne sanguine liberûm suorum culpa defectionis lueretur, Liv.: ut morae culpa capitelueretur, Suet.: nunc culpam maiorum posteri luere, Curt.: debito supplicio scelus, Curt.: qui (obsides) capite luerent, si pacto non staretur, Liv. – II) büßen, durch Buße od. Strafe abwenden, pericula publica, Liv. 10, 28, 13: responsa, ungültig machen, Val. Flacc. 2, 570. – III) bezahlen, a) eine Schuld, aes alienum, Curt. 10, 2 (10), 25: debitum, Cod. Theod. 2, 4, 3. – dah. etw. durch Bezahlen der darauf haftenden Schuld einlösen, praedium a creditore, ICt.: fundum a testatore obligatum, ICt.: pignus, ICt. – b) als Strafe bezahlen, in singulas (arbores) aeris XX V, Plin. – dah. luere poenas od. poenam u. dgl., eine Strafe bezahlen = leiden, büßen für etw., poenas peccati, Cic.: poenas temere illati belli genti innoxiae, Iustin.: poenam pro caede, Ov.: supplicia crucibus, am Kreuze büßen, den Kreuzestod erleiden, Iustin.: augurium malis, das Unglück erleiden, das das Aug. vorherverkündete, Plin.: supplicium, Cod. Theod. – / Partiz. Fut. luitūrus, Tert. adv. Marc. 5, 16. Claud. VI. cons. Hon. 141. Cod. Theod. 8, 5, 4.
См. также в других словарях:
Lösegeld — Lösegeld, Summe, welche entweder für eigne od. Anderer Befreiung gegeben wird … Pierer's Universal-Lexikon
Lösegeld — Lösegeld, s. Ranzion … Kleines Konversations-Lexikon
Lösegeld — Unter Lösegeld versteht man einen Geldbetrag, der als Gegenleistung zur Freilassung von Geiseln gefordert wird. Inhaltsverzeichnis 1 Lösegelder in der Historie 2 Lösegelder in der Gegenwart 3 Lösegeld in der Bibel … Deutsch Wikipedia
Lösegeld — das Lösegeld, er (Aufbaustufe) Geldbetrag, der als Gegenleistung für die Freilassung von Geiseln gefordert wird Beispiele: Die Regierung hat Lösegeld für die Geiseln gezahlt. Die Piraten haben ein Lösegeld in Millionenhöhe gefordert … Extremes Deutsch
Lösegeld — Lö̲·se·geld das; nur Sg; die Summe Geld, die man bezahlen muss, damit ein Gefangener freigelassen wird <ein Lösegeld fordern, zahlen, hinterlegen>: Die Entführer des Kindes verlangten eine Million Mark Lösegeld … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lösegeld — Lö|se|geld 〈n. 12〉 Summe für den Freikauf von Gefangenen, Entführten * * * Lö|se|geld, das: Geld[betrag], mit dem eine Gefangene bzw. ein Gefangener od. eine Geisel freigekauft werden soll od. wird: [ein] L. fordern. Dazu: Lö|se|geld|for|de|rung … Universal-Lexikon
Lösegeld — Das Lösegeld für einen König ist für eine Schüssel Märzschnee zu wenig. (Ostpreuss.) – Boebel, 79 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lösegeld (Film) — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Lösegeld, das — Das Lösegêld, des es, plur. doch nur von mehrern Summen, die er, Geld, so fern es dazu bestimmt ist, eine Person aus der Gefangenschaft oder Sklaverey zu lösen, d.i. los zu kaufen; mit einem Franz. Ausdrucke die Ranzion. 4 Mos. 3, 46 49; 2 Mos.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lösegeld — Lö|se|geld … Die deutsche Rechtschreibung
Liste der von somalischen Piraten angegriffenen Schiffe — Operationsgebiet somalischer Piraten am Horn von Afrika Seit Beginn des somalischen Bürgerkrieges besteht das Problem der Piraterie gegen die internationale Handelsschifffahrt vor der Küste Somalias.[1] Seit 2005 haben die Dimension des Problems… … Deutsch Wikipedia