-
61 krókur
[kʰrou:kʰʏr̬]m króks, krókar1) крюк; крючокbíta á krókinn — перен. попасться на удочку, клюнуть
2) изгиб, поворот, извилина3) окольный путь, обходtaka á sig krók — пойти обходным путём, сделать крюк
4) угол5) хитрость◊maka [mata] krókinn — погов. заботиться о своей выгоде
-
62 kræla
-
63 kylfa
[kʲʰɪlva]f kylfu, kylfurдубин(к)а; палка; спорт. клюшка◊láta kylfu ráða kasti — делать что-л. наудачу
-
64 kyrr
[kʲʰɪr:, kʲʰɪ:r̬, kʲʰʏ:r̬,]aтихий, спокойный◊vera um kyrrt — останавливаться где-л.
láta e-ð kyrrt — оставлять [не трогать] что-л.
-
65 lág
[lau:(q̌)]f lágar, lágarуглубление, впадина, выемка◊láta e-ð liggja í láginni — скрывать что-л., утаивать что-л.
-
66 látandi
см. láta -
67 látast
см. láta -
68 látinn
-
69 laus
[löy:s]a1) несвязанный, свободный, неприкрепленныйláta e-ð laust — выпустить что-л.
2) ( við e-ð) свободный (от чего-л.)3) рыхлый, неплотный5) легкомысленный, непостоянный◊það er ekki laust við, að… — нельзя сказать, чтобы (кто-л., что-л.) не…
það er ekki laust við, að hann drekki — нельзя сказать, чтобы он не пил
á lausum kili [kjala] — несвязанный, свободный
-
70 leggja
[lεg̊ʲ:a]legg, lagði [laqðɪ], lögðum, lagt [laχtʰ]1. vt1) кластьleggja e-ð fyrir e-n — а) класть что-л. перед кем-л.; б) поручать кому-л. что-л.
2) закладывать, основывать, строить3) подбивать, обшивать, отделывать4) ( e-ð á e-n) нагружать, обременить (кого-л. чем-л.)leggja mikið á sig — напряжённо работать, напрягаться
5) ( e-ð á e-n) фольк. околдовать (кого-л. чем-л.)6)leggja hatur á e-n — (воз)ненавидеть кого-л.
leggja hug á e-n — (за)интересоваться кем-л.; (по)любить кого-л.
leggja stund á e-ð — заниматься чем-л.; изучать что-л.
leggja illt til e-s — а) причинить кому-л. зло; б) плохо отзываться о ком-либо
leggja e-ð að jöfnu — оценивать что-л. одинаково, не делать различия между чем-л.; 8): leggja að e-m að gera e-ð настаивать на выполнении кем-л. чего-л.
7)leggja að e-m að gera e-ð — настаивать на выполнении кем-л. чего-л.
2.vi:leggja á [af] stað — отправляться [пускаться] в путь, выходить, выезжать, вылетать
leggja að landi — подходить к берегу, пришвартовываться
3.imp:ilm leggur af þessu — это пахнет [издаёт запах]
□4. leggjast (pp masc lagztur, pp fem lögzt, pp neutr lagzt)1) ложиться; становитьсяlagztur — а) лёгший; б) (в)ставший на якорь
2) (тж. leggjast í rúmið) слечь ( о больном); hann lagðist í lungnabólgu он заболел воспалением лёгких и слёг3) поплыть4)leggjast djúpt — быть глубокомысленным, напрягать ум
þetta leggst illa í mig — боюсь, что это плохо кончится
leggjast á eitt — объединяться, сотрудничать
□5.◊leggja árar í bát — сдаться, отказаться от борьбы
láta e-ð undir höfuð leggjast — не сделать чего-л.
-
71 leiða
[lεi:ða]I. leiddi1. vt1) вести; приводить; вести за рукуleiða e-n til sætis — провести кого-л. на его место
2) вводитьleiða e-n í freistni — вводить кого-л. в искушение
leiða í ljós — открыть, объявить
leiða tal að e-u — (за)вести речь о чём-л.
3)leiða af sér — повлечь за собой, вызвать (напр., протест)
2. leiðast1) идти, держась под руку [за руки]2)láta leiðast til e-s — дать уговорить себя на что-л.
◊leiða e-ð hja sér — а) умолчать о чём-л.; обойти что-л. ( молчанием); б) не сделать что-л.; в) не вмешиваться во что-л.
leiða hest sinn hjá e-u — не вмешиваться во что-л.
II. leiddi1. vt (D)доставлять неприятности; досаждать; надоедать2.mér leiðist — мне неприятно; мне надоело
-
72 lét
[ljε:tʰ]praet sg ind от láta -
73 léti
[ljε:tʰɪ]praet sg conj от láta -
74 líða
[li:ða]I. vi leið, liðum, liðið1) легко двигаться, скользить, парить, плыть2) обстоять, идтиhvernig líður þér? — как живёшь?, как (твои) дела?
3) идти, проходить ( о времени)vikan sem leið — прошлая [прошедшая] неделя
árið, sem er að líða — кончающийся [истекающий] год
ekki leið á löngu áður en… — вскоре
að tveim(ur) dögum liðnum — по прошествии двух дней, через два дня
□◊láta e-ð hjá líða — не сделать [упустить] что-л.
mér leið í brjóst — я задремал [заснул]
II. leið, liðum, liðið1. vt1) терпеть, сносить; примиряться2) страдать, терпетьlíða þjáningar — чувствовать боль, страдать от боли
2.honum líðst allt — ему всё прощают [позволяют]
◊vel [illa] liðinn — [не]популярный, [не]любимый
-
75 lítill
[lɪ:tʰɪd̥l̥]a (A lítinn, разг. litlan) fem lítil, neutr lítið; comp minni, superl minnsturмаленький, небольшой, малый; незначительныйlítilltími, lítil stund — короткое время
það skiptir litlu — это несущественно, это мало что меняет
◊ef þú vilt láta svo lítið — если ты удовольствуешься…
gera sér lítið fyrir — не стесняться, не церемониться
með minna móti, í minna lagi — меньше, чем обычно; довольно незначительный
-
76 ljós
-
77 lynda
-
78 læt
[lai:tʰ]praes sg ind от láta -
79 málbein
[maulb̥εin̬]n: -
80 mark
[mar̥kʰ]n marks, mörk1) знак; доказательствоtil marks um það — в доказательство этого, в знак этого
2) граница; пограничный знак3) знак, метка; клеймо4) цель; мишеньskjóta til marks [í mark] — стрелять в цель
6) спорт. (футбольные) ворота7) спорт. финиш◊hann er því markinu brenndur — это у него в крови, он от природы склонен к этому
taka mark á e-u — придавать чему-л. значение
að marki — весьма, в значительной степени, как следует
láta e-ð af mörkum — давать [вносить] что-л.
См. также в других словарях:
lata — sustantivo femenino 1. (no contable) Hojalata. hoja* de lata. 2. Envase hecho con este material: una lata de atún, una lata de aceite, una lata de melocotón en almíbar, sardinas en lata. 3. Alimento envasado en latas: Sólo se alimenta de latas.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lata — Lata … Deutsch Wikipedia
Lata — may refer to:* Lata Mountain, the highest point in American Samoa. * Lata Mangeshkar, an Indian singer * LATA, a telecommunications term meaning Local access and transport area * Lata, Solomon Islands, a town * Lata, a village in Gulripsh… … Wikipedia
lata — (Etim. disc.). 1. f. hojalata. 2. Envase hecho de hojalata. Una lata de tabaco, de salmón, de pimientos. 3. Tabla delgada sobre la cual se aseguran las tejas. 4. Madero, por lo común en rollo y sin pulir, de menor tamaño que el cuartón. 5. coloq … Diccionario de la lengua española
lata — s. f. 1. Folha de ferro, delgada e estanhada. 2. Caixa de lata. 3. Canudo de lata que se leva a tiracolo, e em que se guarda algum documento. 4. Utensílio de lata. 5. Canudo para onde vai o algodão que sai da carda. 6. Vara ou cana transversal de … Dicionário da Língua Portuguesa
lata — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}rok{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}chude lata; kopę lat; na stare lata; posunąć się w latach; sto lat; ujmować – ująć sobie lat; w latach; z biegiem lat {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łata — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. łacie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kawałek materiału, skóry itp. przymocowany, najczęściej naszyty na miejsce dziurawe, poprute, zaplamione, w celu zasłonięcia defektu :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lata — see FASCIA LATA … Medical dictionary
Lata — La ta, Latah La tah, n. [Malay.] A convulsive tic or hysteric neurosis prevalent among Malays, similar to or identical with miryachit and jumping disease, the person affected performing various involuntary actions and making rapid inarticulate… … The Collaborative International Dictionary of English
lată — látă (scândură) s. f., pl. láte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
LATA — (Local Access and Transport Area) geographical area comprised on one or more local telephone exchanges and used for administration of telephone services (Telecommunications) … English contemporary dictionary