-
21 крошка
n2) colloq. Schnucki (как нежное обращение), Ding, Dingelchen, Etwas, Häppchen, Knirps, Püppchen (обращение к девушке), Süße (форма обращения), Krümel (напр., хлебная)3) liter. (хлебная) Brosam4) eng. Ganulat, Schnitzel (полимера)5) construct. Feinsplitt, Schrot, gebrochener Kies6) gastron. Streusel7) gentl. Schneck8) textile. Granulat (волокнообразующего полимера), Schnitzel (волокнообразующего полимера)9) paper.ind. Krümelstoff10) food.ind. Granulat, Kuchenbrösel (протёртые обрезки готовых пирожных и тортов или выпеченных полуфабрикатов), Grus11) avunc. (ласково-фамильярное обращение к женщине) Maus12) pompous. (хлебная) Brosame13) mid.germ. Murkel14) low.germ. Mickerie, (хлебная) Brösel, Kröte (о ребёнке) -
22 немножко
adv1) gener. ein (klein) wenig, ein Krümchen, ein Stückchen, ein klein wenig2) colloq. ein klein bißchen, um einen Gedanken, Idee3) dial. ein Nattchen -
23 чуть-чуть
conj.1) gener. ein Krümchen, schwach, um Haaresbreite, um ein Haar, um eines Haares Breite, ums Haar, leise2) colloq. bald, balde, ein klein bißchen, eine Idee, um eine Idee, um einen Gedanken, Klecks3) gener. ein bisschen4) S.-Germ. blot, bloß, blößelig -
24 miette
mjɛtf1) Krümel m2)3)(fig) ne laisser que des miettes — nichts als Krümel übrig lassen
miettemiette [mjεt]1 de pain, gâteau Krümel masculin; Beispiel: ne pas en laisser une miette kein Krümchen übrig lassen2 (petit fragment) Beispiel: être réduit en miettes verre, porcelaine in tausend Stücke zersprungen sein -
25 Korn
kɔrnn1) ( Getreide) cereales m/pl2) ( Krümchen) migas f/pl, migajas f/pl3)jdn aufs Korn nehmen — fijar su atención en alguien, no perder de vista a alguien
-1-Korn1 [kɔrn, Plural: 'kœrnɐ]<-(e)s, Körner>; (Teilchen, Samenkorn) grano Maskulin————————-2-Korn2<-(e)s, ->; (umgangssprachlich: Branntwein) aguardiente Maskulin de trigo————————-3-Korn3<-(e)s, -e>————————-4-Korn4etw/jn aufs Korn nehmen (umgangssprachlich & figurativ) poner el punto de mira en algo/alguien———————— -
26 mica
mīca, ae, f. (zu μικρός, dorisch μικκός), ein Krümchen, Bißchen, panis, Petron.: auri, Lucr. u. Vitr.: salis, ein paar Körner Salz, Plin.; u. bildl. = ein bißchen Witz (Verstand), Catull.: mica saliens (sc. salis), Hor.: sed te atomi et istae micae tuae forte ac temere conglobaverunt, Sen.: tus in micas friatur, Plin. – übtr., der Bissen, Name für ein kleines Speisezimmer, Sen. ep. 51, 12. Mart. 2, 59, 1. -
27 micarius
mīcārius, a, um (mica), zum Bißchen-, Krümchen gehörig, homo, Krümchensammler, v. einem wirtschaftlichen, mäßigen Menschen, Petron. 73, 6.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > micarius
-
28 micula
-
29 refluus
refluus, a, um (refluo), I) zurückfließend, -flutend, v. Gewässern, mare Oceani, in sich z., in Ebbe u. Flut ab- u. zuströmend, Ov.: amnes, aestus, Sil.: gurgites, Amm.: refluo mari (durch den Eintritt der Ebbe) nudantur arenae, Lucan.: m. Ang. wohin? introrsus in Pontum numquam refluo mari, Plin. 2, 219. – auch = zurückkehrend, v. d. Seelen, Anthol. Lat. 490, 14 R. – übtr. v. festen Ggstdn., assueti refluas dominorum lambere micas, die abspringenden Krümchen, Sedul. carm. pasch. 3, 246. – II) zurückfließen-, -fluten machend, litus, von dem das Meer zurücktritt, Apul. met. 4, 31. -
30 terebro
terebro, āvi, ātum, āre (terebra), bohren, I) eig. = anbohren, durchbohren, zerbohren, vitem, Cato u. Colum.: gemmam, Vitr.: latebras uteri, Verg.: ossa (capitis), Liv. epit.: malum (Apfel) digito, Suet.:lumen (das Auge) telo acuto, Verg.: digito salinum = ἁλιὰν τρυπαν, das Salzfaß mit den Fingern ausbohren, d.i. bis auf das letzte Krümchen ausessen (als Zeichen des armseligsten Lebens), Pers. 5, 138. – bildl., ut terebrat! wie sie bohrt! d.i. wie sie mich zu gewinnen sucht, Plaut. Bacch. 1199. – II) übtr., bohrend machen, bohren, foramen, Vitr. 10, 16, 5. -
31 kırıntı
kırıntı Krume f, Krümchen n; Rest m;kırıntı külte Verwitterungsgestein n -
32 morzsa
(DE) Bissen {r}; Brocken; Bröckchen {s}; Krume {e}; Krümchen {s}; Krümel {r}; Gebröckel {s}; (EN) crum; crumb; morsel -
33 Korn
-
34 mrvica
f dem < mrva Krümchen n, Bröslein n -
35 крошка
1) ж Krümel m; тех. Schrot m (собир.)••ни кро́шки — kein Krümchen, kein Deut; nicht im míndesten ( нисколько)
-
36 μάννα
-
37 ταγύριον
ταγύριον, τό, plur., = τὸ ἐλάχιστον, Bißchen, Krümchen, das Allermindeste -
38 ψακάς
ψακάς, άδος, ἡ, jeder kleine abgeriebene, abgebrochene Teil eines Körpers, Körnchen, Krümchen, Bröckchen, Stäubchen; ἀργυρίου μηδὲ ψακάς, auch nicht ein Körnchen; bes. vom seinen Staubregen; ψακάδα φοίνισσαν, vergossener Blutstropfen. Komisches Beiw. eines Menschen, der im Sprechen sprudelt und seine Nachbarn bespritzt -
39 ψίξ
-
40 крошечка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Krümchen — 1. Krümichen machen (Krümchen sind) auch Brot. – Petri, II, 427; Hollenberg, I, 32; Latendorf II, 20; Gaal, 1050; Ramann, Samml., II, 2; Simrock, 5989. Man muss auch das Kleinste zu Rathe halten. Der Zufriedene kommt mit Geringem aus. Dän.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Krümchen — Krüm|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ Krume (1). * * * Krüm|chen, das; s, : Vkl. zu ↑Krume (1) … Universal-Lexikon
Krümchen — Krüm|chen … Die deutsche Rechtschreibung
Krume (2), die — 2. Die Krume, plur. die n, Diminut. das Krümchen, oder Krümelchen, Oberd. Krümlein, zusammen gezogen Krümel, ein Wort, welches in einer doppelten Bedeutung gebraucht wird. 1) Ein kleines aus einem größern durch Zerreiben oder Zerbrechen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mizelle — Mi|zẹl|le 〈f. 19; Biochem.〉 aus zahlreichen Einzelmolekülen aufgebautes Kolloidteilchen, z. B. bei den Pflanzenfasern; oV Mizell [<lat. micella „Krümchen“] * * * Mi|zẹl|le [nlat. micella = Diminutiv zu lat. mica = Körnchen], die; , n; S:… … Universal-Lexikon
brusmō- — *brusmō , *brusmōn, *brutsmō , *brutsmōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Brosame; ne. crumb (Neutrum); Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Etymologie: s. ing. *bʰreus (2), Verb … Germanisches Wörterbuch
Biene (Kinderlied) — Biene Kopie einer deutschen Bierscheibe von 1753 Biene (auc … Deutsch Wikipedia
Summ, summ, summ — Biene Biene (auch bekannt als Summ, summ, summ) ist eines der Kinderlieder von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Es ist ein Lied aus der im Jahr 1843 im Leipziger Verlag Mayer und Wigand erschienen Liedersammlung „Fünfzig Kinderlieder“.… … Deutsch Wikipedia
Mica [1] — Mica (lat.), 1) Krümchen, Bißchen; 2) M. aurĕa, kleines, prächtiges Tafelzimmer des Kaisers Domitian, auf dem Cölischen Berge … Pierer's Universal-Lexikon
Stearinsäure — (Talgsäure), C36H36O4, eine feste Fettsäure, findet sich an Glyceryloxyd gebunden als Stearin im Talge, bes. der Schafe, Ziegen u. Rinder, ferner im menschlichen Fett, sowie in vielen Fetten des Pflanzenreichs, bes. in der Cacaobutter. Sie ist… … Pierer's Universal-Lexikon
Korn — Getreide; Samenkorn; Kornbrand * * * 1Korn [kɔrn], das; [e]s, Körner [ kœrnɐ] und Korne [ kɔrnə]: 1. <Plural: Körner> kleine, rundliche, mit einer festen Schale umgebene Frucht einer Pflanze: die Körner des Weizens. Zus.: Gerstenkorn,… … Universal-Lexikon