-
1 korki
pl(pot: korepetycje) private lessons* * *I.korki1pl.Gen. -ów piłka nożna (= buty piłkarskie) cleats.II.korki2pl.Gen. -ów pot. (= korepetycje) private lessons.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korki
-
2 kork|i
plt pot. (korepetycje) (extra) private lessons- korki z matematyki private maths lessons- brać korki to take extra lessons- dawać korki to give private lessons- poszła na korki (z matmy) she’s gone to her (maths) lessonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kork|i
-
3 kor|ek
m 1. (butelki) stopper, cork- zatkać butelkę korkiem to cork a bottle- korek od butelki a bottle stopper- wyciągnąć korek to uncork a bottle2. sgt (surowiec) cork- ściany wyłożono korkiem the walls were covered with cork3. (but) cork-soled shoe- chodzić w korkach to wear cork-soled shoes4. (podkładka) cork heel lift- korki do butów cork heel lifts5. (obcas) cork wedge heel- pantofle na wysokich korkach shoes with a cork wedge heel, cork wedgies6. pot. (uliczny) traffic jam- utknąć/stać w korku to get stuck/be stuck in a traffic jam7. pot. (bezpiecznik) fuse- wymienić korek to change the fuse- wkręcić/wykręcić korki to plug in/unplug the fusesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kor|ek
-
4 korek
plug; ( zator na drodze) traffic jam; (pot: bezpiecznik) fuse- korki* * *mi- rk- Gen. -a1. bot. cork.2. (= surowiec z kory) cork.3. (= zamknięcie butelki) cork.4. pot. (= zator) jam; korek uliczny traffic jam.5. pot. (= bezpiecznik) fuse.6. pot. (= zatyczka) plug.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korek
-
5 strzelać
1. (-am, -asz); perf -ić; vt( bramkę) to shoot2. vi( z broni) to shoot; ( palcami) to snap, ( obcasami) to click; SPORT to shoot; ( o ogniu) to crackle; ( o korku) to popco ci strzeliło do głowy? — pot what came over you?
* * *ipf.1. ( z broni) shoot, fire (do kogoś/czegoś at sb/sth); strzelać z działa fire a cannon; strzelać z łuku shoot a bow; strzelać z pistoletu/karabinu fire a gun; strzelać z procy catapult; strzelać w powietrze shoot in the air; strzelać na wiwat fire a salute; strzelić sobie/komuś w łeb blow one's/sb's brains out; strzelać oczami give sb the glad eye; prosto jak strzelił straight ahead, as the crow flies; co ci strzeliło do głowy l. łba? pot. what came over you?; strzelić byka l. głupstwo pot. drop a brick; strzelić sobie sl. (= napić się alkoholu) have a shot ( of an alcoholic drink); strzelić sobie działkę sl. (= wstrzyknąć narkotyk) shoot up; człowiek strzela, pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes.2. (= trzaskać) crack; strzelać z bata crack one's whip; strzelać obcasami click one's heels; strzelać palcami snap one's fingers; tłuszcz strzela na patelni the fat is sizzling in the pan; (coś minęło) jak z bicza strzelił l. trzasł sth was over in a flash; jakby go piorun strzelił he was flabbergasted; strzelić kogoś w twarz ( pięścią) punch sb in the face; ( otwartą dłonią) slap sb in the face; strzelają korki od szampana champagne bottles are being popped open.3. (= sięgać wysoko; wyrastać) shoot up.4. górn. fire.7. (o paliwie, spalinach) backfire.ipf.1. ( do siebie) shoot o.s.2. (= pojedynkować się) duel with pistols.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzelać
-
6 szampan
m 1. sgt (wino z Szampanii) champagne- butelka/kieliszek szampana a bottle/glass of champagne- wznieść toast szampanem to toast with champagne- strzelały korki od szampana champagne popped2. sgt. pot. (wino musujące) champagne-like wine; fizz pot. 3. pot. a glass of champagne- postawił jej szampana, potem drugiego he stood her a glass of champagne, then another one* * ** * *miGen. -a Acc. -a l. -n champagne.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szampan
-
7 kilometrow|y
Ⅰ adj. 1. (o długości killometra) one-kilometre attr. GB, one-kilometer attr. US- kilometrowy odcinek drogi a one-kilometre stretch of road- kilometrowy dystans a distance of one kilometre2. (oznaczający odległość) kilometre attr. GB, kilometer attr. US- słup kilometrowy a kilometre post- licznik kilometrowy a mil(e)ometer GB, an odometer US3. przen. endless przen.- kilometrowa kolejka an endless queue- kilometrowe przemówienie an endless speechⅡ - kilometrowy w wyrazach złożonych -kilometre attr. GB, -kilometer attr. US- pięciokilometrowa droga a five-kilometre road- wielokilometrowy spacer a walk of several miles, several miles’ walk- kilkukilometrowe korki/plaże miles-long traffic jams/beachesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kilometrow|y
-
8 por|obić
pf Ⅰ vt 1. (zrobić) to make- porobili sobie łuki z patyków they made themselves bows from sticks- wszyscy porobili wielkie kariery/majątki they all made great careers/fortunes- ze starych palt porobiła nowe ubrania she made new clothes out of old coats- muszę tu porobić porządki I must clean this place- wojna porobiła z nich bogaczy a. ich bogaczami the war made them rich- sportowców z nich nie porobisz they will never be athletes- zakładki porobione z gazet bookmarks made from newspapers ⇒ robić2. (robić przez pewien czas) to do- porobiłbym coś konkretnego I’d like to have something specific to do ⇒ robićⅡ vi pot. (popracować) to work- porobił przez rok w kopalni he worked in a mine for a year ⇒ robićⅢ porobić się 1. (powstać) porobiły mi się pęcherze na nogach I got blisters on my feet- w mieście porobiły się korki the city streets were jammed with traffic- na ulicach porobiły się wielkie zaspy/kałuże huge snow drifts/puddles formed in the streets- w kurtce porobiły mi się dziury I’ve worn a. got holes in my jacket ⇒ robić się2. (stać się) to turn- porobili się cali czerwoni they turned all red- z ubrań porobiły się szmaty the clothes turned to rags- co się z wami porobiło? pot. what’s happened to you?- tak się porobiło, że strach na ulicę wychodzić pot. things have got so bad that people are afraid to walk the streets ⇒ robić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > por|obić
-
9 strzel|ić
pf — strzel|ać1 impf Ⅰ vt 1. Sport to score [gola]- strzelić/nie strzelić karnego to score/miss a penalty- strzelić samobója pot. to score an own goal- strzelić bramkę Anglikom to score against England- bramka strzelona w ostatniej minucie a last-minute goal2. Myślis. (upolować) to shoot [kaczkę, zające]- strzelać króliki to shoot rabbits3. pot. (powiedzieć, zrobić) strzelić gafę to put one’s foot in it pot.- strzelić byka to blunder- ale numer strzelił! he’s pulled quite a stunt!- strzelił sobie kafelki w łazience he got his bathroom tiled4. pot. (uderzyć) to crack [osobę]- strzelić kogoś w pysk to crack sb on the jaw- jak cię strzellę, to się nie pozbierasz! I’ll knock you into the middle of next week! pot.5. pot. (wypić) to down pot.- strzelić kielicha to down one- strzelić sobie jednego dla kurażu to take a drink to give oneself Dutch courage6. pot. (sfotografować) strzelić komuś zdjęcie to take a shot of sb Ⅱ vi 1. (wystrzelić) to fire; (posługiwać się bronią) to shoot- dobrze strzelać to shoot well- strzelić z pistoletu/armaty to fire a gun- strzelać z łuku to shoot a bow- strzelić do kogoś z łuku to shoot an arrow at sb- strzelić do kogoś/czegoś to fire at sb/sth- strzelić komuś w nogę/brzuch to shoot sb in the leg/stomach- strzelić sobie w łeb pot. to put a bullet through one’s head, to blow one’s brains out- nic tylko sobie w łeb strzelić! pot. (sytuacja jest beznadziejna) there’s no way out- strzelić w powietrze to fire in the air- strzelać na wiwat to fire guns in celebration2. (trzasnąć) [piorun, patyk] to crack- strzelić drzwiami to slam the door- strzelić palcami to snap one’s fingers- strzelać z bata to crack a whip- gałązki strzelały nam pod butami twigs cracked under our boots- strzeliły korki (od szampana) champagne corks popped- strzelały flesze camera flashes were clicking- coś strzeliło w gaźniku the engine backfired- coś mi strzeliło w krzyżu/kolanie I felt a twinge in my back/knee- strzeliła mi dętka I got a flat tyre3. (wznieść się, trysnąć) [płomienie, strumień] to shoot up- iskry strzeliły wysoko w niebo sparks shot up high into the sky- z rury strzeliły fontanny wody fountains of water shot up from the pipe4. (urosnąć) strzelić w górę [osoba, drzewo] to shoot up 5. Sport to shoot- strzelić na bramkę to shoot at goal- strzelić z prawej/lewej nogi to aim with one’s right/left foot6. pot. (rzucać) strzelać dowcipami to crack jokes pot.- strzelać do kogoś oczami a. wzrokiem to shoot glances at sb7. pot. (zgadnąć) to take a blind guess- strzelaj! guess!- będę strzelał I’ll take a blind guess8. Górn. to shoot- prosto jak (w mordę) strzelił straight aheadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzel|ić
-
10 wybi|ć
pf — wybi|jać impf (wybiję — wybijam) Ⅰ vt 1. (spowodować wypadnięcie) to smash, to break [okno, szybę]; to dislocate [palec, ramię]; to knock out [ząb]; to poke out [oko]; to knock out [korek z butelki] 2. Sport to knock away, to kick (out) [piłkę] 3. przen. (zakłócić) to disturb- wybić kogoś ze snu to disturb sb’s sleep, to bring sb out of their slumber- wybić kogoś z rytmu to put sb off (their stride)4. (przebić) to make, to knock out- wybić dziurę w ścianie/murze to knock out a hole in the wall5. pot. (wyryć) to inscribe, to imprint 6. (obić) to line [ściany] (czymś with sth); to cover [krzesło, kanapę] (czymś with sth)- pas wybijany ćwiekami a studded belt7. Muz. to beat, to beat out [rytm, takt] 8. (wskazać) [zegar] to strike [godzinę]; [licznik, taksometr] to ring [cenę, sumę]- zegar wybił ósmą the clock struck eight ⇒ bić9 (wycisnąć w metalu) to mint, to strike [medal, monety] ⇒ bić 10 (zabić) to wipe out, to kill off [oddział, bydło, muchy] 11 (zniszczyć gwałtownie) to destroy- grad wybił zboże na polu the hail destroyed the grain in the field12 pot. (przepalić) [urządzenie elektryczne] to blow [korki, bezpieczniki]- pralka wybiła bezpieczniki the washing machine blew the fusesⅡ vi (wydobyć się gwałtownie) [źródełko, woda] to gush out; [studzienka ściekowa] to overflow Ⅲ wybić się — wybijać się 1. (osiągnąć sukcesy) to make a mark, to make a name for oneself 2. (wydobyć się) [rośliny, woda] to push through, to come out 3. Sport (odbić się) to take off■ wybić komuś/sobie coś z głowy pot. to get an idea out of sb’s/one’s head, to knock sth out of sb’s/one’s head- wybić się ze snu to become wide awake- wybiła godzina czegoś książk. the time has come for sth- twoja/moja/jego (ostatnia) godzina wybiła your/my/his time is upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybi|ć
См. также в других словарях:
korki — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. korkików, środ {{/stl 8}}{{stl 7}} korepetycje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Znacznie bardziej dochodowe niż „korki” ze szkolnych przedmiotów są prywatne lekcje języków obcych. (Ż) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Korki — Korki, so v.w. Georg 7)– 22) … Pierer's Universal-Lexikon
korki — Lekcje prywatne Eng. Private lessons; tutorials … Słownik Polskiego slangu
korkimas — korkìmas sm. (2) → korkti 1: Baisus vištų korkìmas, negali nė apsiklausyt Ds … Dictionary of the Lithuanian Language
korek — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. korekrka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zamknięcie, zatyczka do butelki lub innego podobnego naczynia, wykonana z masy korkowej lub innego tworzywa : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Crossing the Dust — film poster Directed by Shawkat Amin Korki Produced by … Wikipedia
À travers la poussière — est un film français réalisé par Shawkat Amin Korki en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes … Wikipédia en Français
Sacha Baron Cohen — Infobox Comedian name = Sacha Baron Cohen caption = Baron Cohen at the E! after party with Golden Globe, January 2007 birth name = Sacha Noam Baron Cohen birth date = birth date and age|1971|10|13|df=y birth place = Hammersmith, London, England… … Wikipedia
A travers la poussière — À travers la poussière À travers la poussière est un film français réalisé par Shawkat Amin Korki en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes … Wikipédia en Français
korek — m III, D. korekrka, N. korekrkiem; lm M. korekrki 1. bot. «tkanka wtórna okrywająca starsze łodygi (pnie), korzenie i bulwy, wytwarzana przez miazgę korkotwórczą (fellogen)» 2. «masa korkowa, surowiec uzyskiwany z kory niektórych roślin… … Słownik języka polskiego
strzelać — ndk I, strzelaćam, strzelaćasz, strzelaćają, strzelaćaj, strzelaćał, strzelaćany strzelić dk VIa, strzelaćlę, strzelaćlisz, strzel, strzelaćlił, strzelaćlony 1. «wypuszczać pocisk z broni palnej, strzałę z łuku itp.; o broni palnej: wyrzucać… … Słownik języka polskiego