-
1 przebić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebić
-
2 zjawisko sporadycznych przebić w lampach nadawczych
• rocky point effectSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zjawisko sporadycznych przebić w lampach nadawczych
-
3 przebi|ć
pf — przebi|jać1 impf Ⅰ vt 1. (przekłuć ostrym przedmiotem) to puncture [skórę, oponę]; to perforate [ściankę jelita, bębenek ucha]; to go through [pancerz, szybę, ścianę]- w czasie walki byk przebił toreadora rogami during the fight the bull gored the toreador- morderca przebił mu pierś a. go nożem/sztyletem the murderer stabbed him in the chest with a knife/dagger- kula przebiła tarczę/pancerz the bullet went through the shield/armour(ed) plate- przebita opona a punctured tyre2. (zrobić przejście) to drill [tunel]; to build [przejście podziemne, szlak komunikacyjny] 3. (przeniknąć) [słońce, głos] to break through- przebić wzrokiem ciemność to penetrate the darkness4. pot., przen. (okazać się lepszym) to beat- przebiła konkurentki urodą, talentem i inteligencją she beat her rivals with her looks, talent, and intelligence5. (proponować wyższą cenę) to outbid- przebić kogoś na licytacji to outbid someone- przebić cenę to beat down the price6. Gry to beat; (atutem) to trump, to ruff; (w pokerze) to raise- przebić waleta damą/króla asem to beat a jack with a queen/a king with an ace;7. Sport to return [piłkę, lotkę] 8. (przetopić) to turn- stołowe srebra przebili na monety the silverware was turned into coins9. (zmienić bezprawnie) to restamp [numery silnika]- samochody miały przebite numery the cars had the numbers restampedⅡ przebić się — przebijać się 1. (dźgnąć się) to stab oneself- przebić się nożem/sztyletem to stab oneself with a knife/dagger2. (zostać przekłutym) to be/get punctured- w powrotnej drodze przebiła mi się opona on the way back I got a puncture3. (przedostać się z trudem) to fight one’s way (przez coś through sth)- przebić się przez tłum/gąszcz to fight one’s way through the crowd/thicket- mały oddział wojsk przebił się przez teren nieprzyjaciela a small unit fought its way through enemy territory4. (przeniknąć) [światło, dźwięk, głos] to break through- około południa słońce przebiło się przez chmury around midday the sun broke through the clouds- krzyk kobiety przebił się przez zgiełk tłumu the scream of a woman broke through the tumult5. [artysta, sportowiec] to make it (to the top) 6. (przekopać drogę) to cut through- ratownicy usiłują przebić się do zasypanych górników rescue workers are trying to cut through to the stranded minersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebi|ć
-
4 przebijać
1. -am, -asz, przebić; perf; vt(deskę, skórę) to pierce; (oponę, zbiornik) to puncture; (przekopywać: ulicę) to dig up; ( przewiercać) to drill; KARTY to beat2.(o świetle, farbie) to show through* * *ipf.1. (= przekłuwać) (deskę, skórę, rękę, nogę) pierce; ( oponę) puncture; ( kogoś nożem) stab; (kogoś mieczem, lancą) impale.2. (= wywiercić) bore; (= przekopywać) dig up; głową muru nie przebijesz what can't be cured must be endured.4. karty (np. damę asem) trump.5. (= prześwitywać) show, be visible; z jego listów przebija optymizm optimism shows through his letters.ipf.2. (= przekłuć siebie nawzajem) (nożem, bagnetem) stab one another; (mieczem, lancą) impale one another.3. (= przedzierać się) (przez gąszcz, śnieg) break, fight one's way ( przez coś through sth); (przez książkę, trudne zadanie) struggle, plow ( przez coś through sth); przebić się przez tłum fight l. elbow one's way through the crowd; przebić się przez oddziały wroga fight one's way through enemy troops.4. (= prześwitywać) show through, shine through; w jej spojrzeniu przebijał się smutek her look was full of sorrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebijać
-
5 przeku|ć
pf — przeku|wać impf Ⅰ vt 1. (przebić na wylot) to pierce- przekuć tunel w skale/otwór w suficie to dig a tunnel through a rock/to make a hole in a ceiling2. (zmienić kształt) to reforge [sztabę, żelazo]- przekuć miecze na lemiesze to turn a. beat (one’s) swords into ploughshares GB a. plowshares US3. książk., przen. (zmienić) to turn- przekuć słowa na czyn to suit actions to words- przekuć uczucia na poetyckie strofy to put feelings into verse4. (podkuć na nowo) to reshoe [konia] Ⅱ przekuć się — przekuwać się (przebić się) to pierce- górnicy przekuwali się kilofami przez skałę the miners pickaxed their way through the rockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeku|ć
-
6 przeszyć
pf.1. (= przebić, przeniknąć) pierce; kula przeszyła mu ramię na wylot the bullet went clean through his arm; przeszyć kogoś wzrokiem fix sb with a glance l. look.2. (= przefastrygować) tack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszyć
-
7 przeświecać
-a; viprzeświecać (przez coś) — to show through (sth); ( o świetle) to shine through (sth)
* * *ipf.1. (= prześwitywać) show ( przez coś through sth).2. (= być półprzezroczystym) be translucent.3. (= prześwietlić, przebić światłem) shine ( coś through sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeświecać
-
8 prześwietlać
impf ⇒ prześwietlić* * *-am, -asz, -ić; perf; vt; MEDto X-ray; FOT to overexpose* * *ipf.1. (= przebić światłem) shine ( coś through sth).3. fot. overexpose.4. ogr., leśn. thin.5. pot. (= starannie badać) probe, scrutinize.ipf.2. fot. be l. get overexposed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześwietlać
-
9 dęt|ka
f 1. (rowerowa, samochodowa) (inner) tube- przebić dętkę to get a puncture a. flat tyre- zmienić dętkę to replace an inner tube2. (w piłce) bladder 3. pot. (osoba zmęczona) po tym sprzątaniu jestem dętka I’m done in after this cleaning 4. (ignorant) pot. z matmy jestem dętka I’m really lousy at mathsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dęt|ka
-
10 koł|ek
Ⅰ m pers. (N pl kołki) pot., pejor. clot GB pot., pejor., dolt pot., pejor. Ⅱ m inanim. 1. (palik) stake, peg- wbić/wsadzić/zaostrzyć kołek to drive in/put in/sharpen a stake- kołki do namiotu tent pegs2. (wieszak) peg- powiesić kurtkę na kołku to hang a jacket on a peg- kołek osinowy aspen stake- przebić wampira osinowym kołkiem to drive an aspen stake through a vampire’s heart3. pot. (do łączenia) dowel- zamocować coś na kołkach to fix sth with dowels4. (do śruby) Rawlplug® GB, wall anchor a. plug- wsadzić/wcisnąć kołek to put in/insert a Rawlplug- śruba wkręcona w kołek a screw with a Rawlplug5. Muz. tuning peg- naciągnąć/zamocować strunę na kołku to tighten/wind a string round a tuning peg■ ubranie wisi na nim jak na kołku pot. his clothes (just) hang on him- marynarka wisiała na nim jak na kołku the jacket was just hanging on him- ciosać komuś kołki na głowie pot. to walk all over sb- język staje mu kołkiem pot. he’s tongue-tied- tak był zaskoczony, że mu język kołkiem stanął he was dumbstruck- pomóż mi, nie stój jak kołek! help me, don’t just stand there like that!- zawiesić coś na kołku pot. (tymczasowo) to put sth on hold, to suspend sth; (na stałe) to give sth upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koł|ek
-
11 obław|a
f 1. Myślis. battue (hunt) spec.; hunt- urządzić obławę na niedźwiedzia to hold a bear hunt2. (akcja) manhunt; (policyjna) dragnet; (wojskowa) sweep operation- obława uliczna a street round-up- policja zorganizowała a. zrobiła obławę na złodziei samochodów the police launched a crackdown on car thieves- urządzić a. przeprowadzić wielką/masową obławę na kogoś to launch a. carry out a major/massive manhunt for sb3. (grupa ścigających) manhunt team; Myślis. (circle a. ring of) beaters- przestępca wymknął się obławie a. z obławy the criminal slipped through the dragnet- przedostać a. przebić się przez pierścień obławy to slip through the dragnet- zwierzę uszło obławie the animal eluded the beatersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obław|a
-
12 przebi|cie
Ⅰ sv ⇒ przebić Ⅱ n 1. pot. electricity leakage- fachowiec stwierdził przebicie na grzałce pralki the engineer found a leakage in the washing machine’s heater2. (otwór) (w murze) opening, hole; (w skale) tunnel 3. sgt pot. (zysk) profit; killing pot.- mieć pięciokrotne przebicie przy sprzedaży akcji to make a fivefold profit selling shares4. Górn. cut-through 5. sgt Med. perforationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebi|cie
-
13 przebijać1
impf ⇒ przebićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebijać1
-
14 przeszy|ć
pf — przeszy|wać impf (przeszyję — przeszywam) vt 1. (zeszyć złożony materiał) to sew through, to stitch through- przeszyć puchową kołdrę to quilt an eiderdown- przeszyła na maszynie dół spódnicy she sewed the hem of the skirt on the sewing machine, she machine-stitched the hem of the skirt2. (przerobić, uszyć inaczej) to resew- przeszyć rękawy sukienki to resew the sleeves of a dress- tylko przeszyję guzik i spodnie będą w sam raz I’ll move the button and the trousers will fit perfectly3. (przebić) to pierce, to lance; to transpierce książk.- w pojedynku przeszył go szpadą he pierced a. lanced him with a sword in a duel4. przen. (przeniknąć) to penetrate, to pierce- przeszył go nagły ból a sudden pain shot through him- przeszyć kogoś wzrokiem a. rzucić komuś przeszyywające spojrzenie to fix sb with a piercing gaze- przeszyył mnie wzrokiem na wylot his eyes lanced right through me- powietrze przeszyył nagły krzyk a sudden scream pierced the air- błyskawica przeszyła ciemność lightning pierced the darkness- przeszywający ból stabbing painThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszy|ć
-
15 wybi|ć
pf — wybi|jać impf (wybiję — wybijam) Ⅰ vt 1. (spowodować wypadnięcie) to smash, to break [okno, szybę]; to dislocate [palec, ramię]; to knock out [ząb]; to poke out [oko]; to knock out [korek z butelki] 2. Sport to knock away, to kick (out) [piłkę] 3. przen. (zakłócić) to disturb- wybić kogoś ze snu to disturb sb’s sleep, to bring sb out of their slumber- wybić kogoś z rytmu to put sb off (their stride)4. (przebić) to make, to knock out- wybić dziurę w ścianie/murze to knock out a hole in the wall5. pot. (wyryć) to inscribe, to imprint 6. (obić) to line [ściany] (czymś with sth); to cover [krzesło, kanapę] (czymś with sth)- pas wybijany ćwiekami a studded belt7. Muz. to beat, to beat out [rytm, takt] 8. (wskazać) [zegar] to strike [godzinę]; [licznik, taksometr] to ring [cenę, sumę]- zegar wybił ósmą the clock struck eight ⇒ bić9 (wycisnąć w metalu) to mint, to strike [medal, monety] ⇒ bić 10 (zabić) to wipe out, to kill off [oddział, bydło, muchy] 11 (zniszczyć gwałtownie) to destroy- grad wybił zboże na polu the hail destroyed the grain in the field12 pot. (przepalić) [urządzenie elektryczne] to blow [korki, bezpieczniki]- pralka wybiła bezpieczniki the washing machine blew the fusesⅡ vi (wydobyć się gwałtownie) [źródełko, woda] to gush out; [studzienka ściekowa] to overflow Ⅲ wybić się — wybijać się 1. (osiągnąć sukcesy) to make a mark, to make a name for oneself 2. (wydobyć się) [rośliny, woda] to push through, to come out 3. Sport (odbić się) to take off■ wybić komuś/sobie coś z głowy pot. to get an idea out of sb’s/one’s head, to knock sth out of sb’s/one’s head- wybić się ze snu to become wide awake- wybiła godzina czegoś książk. the time has come for sth- twoja/moja/jego (ostatnia) godzina wybiła your/my/his time is upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybi|ć
См. также в других словарях:
przebić — (komuś, sobie) drogę do czegoś zob. droga 17 … Słownik frazeologiczny
przebić — dk Xa, przebićbiję, przebićbijesz, przebićbij, przebićbił, przebićbity przebijać ndk I, przebićam, przebićasz, przebićają, przebićaj, przebićał, przebićany 1. «przekłuć coś czymś ostrym, spiczastym; przedziurawić» Przebić sobie nogę, rękę… … Słownik języka polskiego
przebić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. przebijać (się) I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebijać — Przebić (komuś, sobie) drogę do czegoś zob. droga 17 … Słownik frazeologiczny
złapać gumę — Przebić oponę poczas jazdy Eng. To catch a flat tire … Słownik Polskiego slangu
przebijać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przebijaćam, przebijaća, przebijaćają, przebijaćany {{/stl 8}}– przebić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, przebijaćbiję, przebijaćbije, przebijaćbity {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebijać się — I – przebić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przeszywać się jakimś ostrym narzędziem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przebić się nożem, sztyletem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poprzebijać — dk I, poprzebijaćam, poprzebijaćasz, poprzebijaćają, poprzebijaćaj, poprzebijaćał, poprzebijaćany «przebić wiele czegoś albo przebić coś w wielu miejscach; podziurawić, porobić otwory» Poprzebijać nowe okna, drzwi w ścianach. Ściana poprzebijana… … Słownik języka polskiego
przebijać — ndk I, przebijaćam, przebijaćasz, przebijaćają, przebijaćaj, przebijaćał, przebijaćany 1. forma ndk czas. przebić (p.) 2. «być widocznym przez jakąś zasłonę, przeszkodę; występować, wyłaniać się spod czegoś; przeświecać, przeglądać, prześwitywać» … Słownik języka polskiego
wybić — dk Xa, wybićbiję, wybićbijesz, wybićbij, wybićbił, wybićbity wybijać ndk I, wybićam, wybićasz, wybićają, wybićaj, wybićał, wybićany 1. «uderzeniem spowodować wypadnięcie czegoś; wypchnąć, wysadzić, wytłuc, wytrącić coś» Wybić szybę. Wybić dno… … Słownik języka polskiego
droga — 1. Być na dobrej drodze «rozumować, myśleć prawidłowo»: (...) sprawiał wrażenie, że nie obchodzą go rewelacje Jakuba. – Jest pan na dobrej drodze, panie profesorze (...). M. Saramonowicz, Siostra. 2. Być na (dobrej, najlepszej, prostej) drodze do … Słownik frazeologiczny