-
81 успех вскружил ему голову
ngener. der Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen, der Erfolg ist ihm zu Kopfe gestiegenУниверсальный русско-немецкий словарь > успех вскружил ему голову
-
82 что смысл сказанного не доходит до слушателей
Универсальный русско-немецкий словарь > что смысл сказанного не доходит до слушателей
-
83 шептаться
v1) gener. lispeln, flüstern, zischeln2) colloq. die Köpfe zusammenstecken, tuscheln3) poet. beraunen (о чем-л.) -
84 шушукаться
v1) gener. flüstern, wispern (разг.), zischeln2) colloq. die Köpfe zusammenstecken, tuscheln3) S.-Germ. muscheln -
85 эта идея всё ещё бродит в их головах
Универсальный русско-немецкий словарь > эта идея всё ещё бродит в их головах
-
86 эта идея всё ещё бродит в их умах
Универсальный русско-немецкий словарь > эта идея всё ещё бродит в их умах
-
87 эта мысль сверлит мой мозг
Универсальный русско-немецкий словарь > эта мысль сверлит мой мозг
-
88 это не выходит у меня из головы
ngener. es rumort mir im KöpfeУниверсальный русско-немецкий словарь > это не выходит у меня из головы
-
89 это не даёт мне покоя
n1) gener. das geht mir nach, die Sache geht mir im Kopf herum, es rumort mir im Köpfe2) colloq. es wurmt michУниверсальный русско-немецкий словарь > это не даёт мне покоя
-
90 я ничего не могу запомнить
Универсальный русско-немецкий словарь > я ничего не могу запомнить
-
91 схода ситовеек
( в мукомольном производстве) Köpfe -
92 Одна голова хорошо, а две лучше.
Русско-Немецкий словарь идиом > Одна голова хорошо, а две лучше.
-
93 rollen
v/i <по>катиться, перекатываться <титься>; Schiff: испытывать бортовую качку; Flgw. рулить ( an den Start на старт); mit den Augen rollen вращать глазами; der Donner rollt слышатся раскаты грома; fig. die Köpfe rollten полетели головы; v/t катать, <по>катить, перекатывать <тить>; Wäsche <вы>катать; Teig раскатывать <тать>; wickeln, zusammenrollen -
94 zusammenstecken
Stoffteile скалывать < сколоть>; zusammensetzen; v/i F секретничать; F die Köpfe zusammenstecken шептаться -
95 работа дураков любит
W: die Arbeit liebt die Dummen; E: wer sich nicht einzurichten versteht, bekommt die meiste Arbeit; Ä: wer es nicht im Kopfe hat, hat es in den Beinen; wer sich zum Esel macht, dem will jeder seine Säcke auflegen -
96 сколько голов, столько умов
ско́лько голо́в, сто́лько [и] умо́вÄ: soviel Kopfe, soviel Sinne (vgl. lat Quot capita, tot sensus) -
97 шушукаться
разг.miteinánder flüstern vi, túscheln vi; die Köpfe zusámmenstecken -
98 голова
поверну́ть, подня́ть, опусти́ть голову — den Kopf dréhen, hében, sénken
У меня́ боли́т голова́. — Ich hábe Kópfschmerzen.
Он покача́л голово́й (в знак несогласия). — Er schüttelte den Kopf.
Она́ наде́ла на го́лову плато́к. — Sie band ein Tuch um den Kopf.
Он на го́лову вы́ше, ни́же меня́. — Er ist éinen Kopf größer, kléiner als ich.
лома́ть (себе́) го́лову над чем-л. — sich (D) über etw. den Kopf zerbréchen
-
99 схода ситовеек
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > схода ситовеек
-
100 голова
f (33; 'у; pl. 'ы, , ам) Kopf m; Haupt n; F Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; у) ehm. Hauptmann; в голову zu Kopfe; в головах F am Kopfende; с головой F mit Köpfchen; F total; из головы вон F total vergessen, wie weggeblasen; с головы F pro Nase; с od. от головы до ног F von oben bis unten; vom Scheitel bis zur Sohle; с головой F voll u. ganz; restlos; через голову (P) über jemandes Kopf hinweg; головой od. на голову выше einen Kopf größer; на свежую голову mit frischem Kopf; в первую голову F in erster Linie; прийти в голову einfallen; сам себе голова F mein eigener Herr; голова на плечах ein heller Kopf; наголову, сламывать
См. также в других словарях:
Köpfe berühmter Deutscher — war eine Briefmarkendauerserie der Deutschen Reichspost, die am 1. November 1926 erschienen ist; ein Ergänzungswert folgte 1927. Drei Werte wurden am 10. Oktober 1927 zur Tagung des Internationalen Arbeitsamtes in Berlin mit einem zweizeiligen… … Deutsch Wikipedia
Köpfe — Kọ̈p|fe: Pl. von ↑ Kopf. * * * Kọ̈p|fe: Pl. von ↑Kopf … Universal-Lexikon
7 Tage - 7 Köpfe — Infobox Television show name = Sieben Tage, sieben Köpfe caption = show name 2 = 7 Tage, 7 Köpfe genre = Comedy / Documentary creator = director = Dieter Zeihner creative director = developer = presenter = Atze Schröder starring = voices =… … Wikipedia
Die vertauschten Köpfe — Die vertauschten Köpfe, Untertitel: Eine indische Legende, ist die längste Erzählung von Thomas Mann. Sie erschien erstmals im Oktober 1940 in Stockholm. Die Arbeit daran hatte der Autor am 1. Januar 1940 in Princeton begonnen und am 28. Juli… … Deutsch Wikipedia
Koboltstaler Köpfe — Bild gesucht BWf1 Höhe 673 … Deutsch Wikipedia
100 Köpfe von Morgen — ist eine Imagekampagne der deutschen Regierung und Wirtschaft. Sie ist die Vorstellung 100 ausgewählter Personen aus Deutschland, denen aufgrund ihrer gezeigten Kreativität und Leistungsbereitschaft eine aussichtsreiche Zukunft vorausgesagt wird… … Deutsch Wikipedia
100 Köpfe von morgen — ist eine Ausstellung, ein Buch und Teil einer Imagekampagne der deutschen Regierung und Wirtschaft. Sie ist die Vorstellung 100 ausgewählter Personen aus Deutschland, denen aufgrund ihrer gezeigten Kreativität und Leistungsbereitschaft eine… … Deutsch Wikipedia
Die Nacht der rollenden Köpfe — Filmdaten Deutscher Titel Die Nacht der rollenden Köpfe Originaltitel Passi di danza su una lama di rasoio … Deutsch Wikipedia
Poller Köpfe — Eine Buhne im Rhein als Rest der ehemaligen Poller Köpfe … Deutsch Wikipedia
7 Tage, 7 Köpfe — Seriendaten Originaltitel 7 Tage, 7 Köpfe Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
7 Tage 7 Köpfe — 7 Tage, 7 Köpfe war eine Comedy Sendung des Fernsehsenders RTL Television und bot einen humorvollen Rückblick auf die vergangene Woche. Moderiert wurde die Sendung von Jochen Busse. Seit dem 23. Februar 1996 wurde die Sendung jeden Freitag am… … Deutsch Wikipedia