-
1 komunia
-i; -e; gen pl; -i; fiść (pójść perf) do komunii — to take communion
* * *f.Gen. -ii rel. communion; Pierwsza Komunia (Święta) first (Holy) Communion; iść l. przystępować do komunii ( także przyjmować komunię) take communion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komunia
-
2 komunia komuni·a
-i, -e; gen pl -ifprzystępować (przystąpić pf) do Pierwszej Komunii (Świętej) — ≈ to receive one's first (Holy) Communion
-
3 postać
-ci, -cie lub -ci; gen pl -ci; m( forma) form; (sylwetka, osoba) figure; ( w utworze literackim) character* * *I.postać1f.pl. -i l. -e1. (= kształt, wygląd) shape, form; postać stała/ciekła/gazowa zwł. fiz. solid/liquid/gaseous state; to zmienia postać rzeczy it puts a different l. new complexion on things l. the matter, it changes l. alters the complexion of things l. the matter; pod postacią czegoś l. w postaci czegoś in the form of sth; komunia pod dwiema postaciami rel. wafer and wine ( holy communion in the form of consecrated bread and wine).2. (= sylwetka, figura) figure; barczysta postać broad-shouldered figure.3. (= osobowość; osobistość) personality, personage, figure; Adam to znana postać w kręgu literatów Adam is a well-known figure among men of letters; ciekawa postać interesting personality; wybitna l. znakomita postać celebrity, celebrated personality; psychologia postaci psych. Gestalt psychology.4. (= bohater utworu literackiego, filmu) character, protagonist; postać pierwszoplanowa leading character; postać drugoplanowa supporting character; postać historyczna/legendarna historical/legendary figure; odtwarzać/kreować/grać postać play a character.II.postać2pf.- stoję -stoisz, - stój (= przetrwać jakiś czas, wytrwać, nie ustawać) stand ( for some time); ten dom, choć już stary, postoi jeszcze z 50 lat this house will stand about 50 years though it is already old.III.postać3pf.postanę, postaniesz (= zjawić się) przest. appear; ta myśl mi ani w głowie nie postała I didn't even think about it, this idea did not even come to my mind, it didn't even occur to me; niech twoja noga już tu nigdy nie postanie! don't you dare set your foot in here again!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postać
-
4 eucharysti|a
/'ewxa'rıstja/ f sgt (GD eucharystii) Relig. 1. (sakrament) the Eucharist- sprawować Eucharystię to celebrate the Eucharist2. (komunia) the Eucharist, Holy Communion- przyjmować eucharystię to receive the EucharistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eucharysti|a
-
5 komuni|a
/ko'munja/ f (GD komunii) 1. sgt Relig. (sakrament) (Holy) Communion- przystąpić do komunii to take Communion- przyjąć komunię to receive Communion2. (G pl komunii) (pierwsza komunia) (sakrament) First Communion- syn ma w tym roku komunię my son is making his First Communion this year- zaprosiła na komunię córki całą rodzinę she invited the whole family to her daughter’s First Communion reception3. sgt książk. (jedność) communion- poczuć komunię duchową z naturą to be in communion with natureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komuni|a
-
6 posta|ć1
f (N pl postacie a. postaci) 1. (forma) form- postać larwalna owadów the larval form of insects- w postaci kryształów/pożyczki in the form of crystals/a loan- pomoc w postaci darmowych obiadów aid in the form of free lunches- przyjmiemy pomoc w każdej postaci we appreciate help in any form- przyjąć a. przybrać postać ludzką/łabędzia to take a. assume the form of a man/a swan- występować pod różnymi postaciami to occur in various forms- nie tknie alkoholu pod żadną postacią he won’t touch alcohol in any form- Duch Święty objawił się pod postacią gołębicy the Holy Spirit descended in the form of a dove- pod postacią chleba i wina Relig. under the species of bread and wine- komunia pod dwiema postaciami Relig. Communion in both kinds- to zmienia postać rzeczy that changes everything2. (sylwetka) figure- czyjaś szczupła/ogromna postać sb’s slim/large figure- z mgły wyłoniła się jakaś postać a figure loomed out of the mist3. (osobistość) figure- postać polityczna a political figure- ważna/legendarna/kontrowersyjna postać an important/a legendary/a controversial figure- najwybitniejsza postać epoki the most prominent figure of the time- niezbyt ciekawa postać a rather shady figure4. (bohater literacki, filmowy) character- pierwszoplanowa postać the leading character- wszystkie postacie są fikcyjne all characters are fictional- kreować w filmie postać prezydenta to play the president in a filmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posta|ć1
-
7 świę|ty
Ⅰ adj. grad. 1. Relig. saint- zostać świętym to become a saint- Święty Mikołaj St Nicolas; Santa Claus pot.- święci młodziankowie Holy Innocents- Najświętsza (Maria) Panna Blessed Virgin Mary- plac świętego Marka w Wenecji St Mark’s Place in Venice2. Relig. [msza, komunia, spowiedź] holy; [miejsce, źródło, rzeka, ogień, gaj] holy, sacred 3. pot. [obrazek, medalik, pieśni] religious 4. książk. [osoba] holy, saintly 5. książk. [sprawa] sacred Ⅱ świę|ty m, święta f Relig. saint- żywoty świętych the lives of saints- Litania do wszystkich świętych the Litany of the Saints- Wszystkich Świętych All Saints’ Day■ święci pańscy! pot. Saints alive! pot.- święta cierpliwość pot. the patience of a saint- do tego dziecka trzeba mieć świętą cierpliwość you have to have the patience of a saint with that child- święta naiwności! a. o święta naiwności! iron. Lord save us!- masz świętą rację you’re absolutely right- święty gniew a. święte oburzenie righteous indignation- płonąć świętym oburzeniem to be filled with righteous indignation- święty obowiązek bounden duty- święty spokój peace and quiet- zrobić coś dla świętego spokoju a. dla świętej zgody to do sth for one’s peace of mind- co ona powie, to (jest) święte whatever she says is (holy) gospel- każdy święty ma swoje wykręty przysł. ≈ stop making excuses- nie święci garnki lepią przysł. ≈ you can learn anything with a bit of practiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świę|ty
См. также в других словарях:
komunia — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. komuńja] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. komunianii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w religii chrześcijańskiej: akt przyjęcia hostii (w niektórych obrządkach także wina) {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
komunia — ż I, DCMs. komunianii; lm D. komunianii (komunianij) 1. rel. «w religii chrześcijańskiej: spożywanie hostii (w niektórych obrządkach również wina); także: ta hostia, wino» Komunia pod jedną postacią, pod dwiema postaciami. Przyjąć komunię.… … Słownik języka polskiego
Pierwsza komunia, drugie śniadanie, trzecia Rzeczpospolita — Infobox Album Name = Pierwsza komunia, drugie śniadanie, trzecia Rzeczpospolita Type = Album Artist = Big Cyc Background = Orange Released = 1997 Recorded = 1997 Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Z gitarą wśród… … Wikipedia
Big Cyc — Infobox musical artist Name = Big Cyc Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Gdańsk, Ostrów Wielkopolski Genre = Punk rock Pop rock Pastiche Years active = march 1988 present Label = Associated acts = URL =… … Wikipedia
postać — I ż V, DCMs. postaćaci; lm M. postaćacie a. postaćaci, D. postaćaci 1. «zewnętrzna, postrzegalna zmysłowo forma czegoś; stan, kształt, wygląd» Stała, ciekła, gazowa postać czegoś. Śnieg w postaci krup. Ciepło jest jedną z postaci energii. Postać… … Słownik języka polskiego
Z gitarą wśród zwierząt — Infobox Album Name = Z gitarą wśród zwierząt Type = Album Artist = Big Cyc Background = Orange Released = 1996 Recorded = 1996 Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Golonka, flaki i inne przysmaki (1995) This album … Wikipedia
łono — 1. Na łonie natury, przyrody «w otoczeniu przyrody, na wolnym powietrzu»: W lasku tłumy ludzi i tłumy papierów. Każdy szuka skrawka trawy w cieniu i spędza niedzielę na łonie natury. A. Bobkowski, Szkice. 2. Na łonie rodziny «wśród członków… … Słownik frazeologiczny
eucharystia — ż I, DCMs. eucharystiatii, blm rel. «w niektórych wyznaniach chrześcijańskich: sakrament symbolizujący ciało i krew Chrystusa; komunia» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
wiatyk — m III, D. u, N. wiatykkiem, blm rel. «w kościele katolickim: komunia udzielana ciężko choremu, umierającemu» ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
eucharystia — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. eucharystiatii {{/stl 8}}{{stl 7}} w Kościele rzymskokatolickim: msza święta : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uczestniczyć w niedzielnej eucharystii. Eucharystie papieskie gromadzą miliony wiernych. Odprawiono… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
msza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc, lm D. mszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} najważniejszy obrzęd religijny w katolicyzmie, prawosławiu i innych Kościołach chrześcijańskich, obejmujący ofiarę Chrystusa; w jego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień