-
61 firm
-
62 mobile aircon unit
-
63 package
rare <tech.gen> (assembled components) ■ Baugruppe f ; Baueinheit f ; Montagegruppe f rar ; Aufbau m rar<tech.gen> (of spare parts, gaskets, tools etc.) ■ Satz m<ic> (for chips, ICs) ■ Gehäuse n<mech.eng> (e.g. a sealed assembly, unit, module) ■ kompakte geschlossene Baueinheit f< pack> ■ Packung f< pack> (entirety of items used for packaging; e.g. wrapping and tape) ■ Verpackung f DIN 55405< textil> ■ Wickelkörper mvt <el> (ICs, processors, devices) ■ kapseln vt -
64 packaged
<tech.gen> (compact design) ■ kompakt -
65 self-contained
< gen> ■ in sich geschlossen; selbständig<tech.gen> (compact design) ■ kompakt<tech.gen> (device, machine, system) ■ unabhängig<tech.gen> (without external influence; e.g. power supply, inertial navigation) ■ bordautonom -
66 solid
<tech.gen> (compact) ■ kompakt< food> ■ Rückgrat n< mat> (e.g. wood, metal; as opposed to composite material) ■ massiv< mat> (e.g. wood, brick) ■ voll<min.geo> (e.g. ore, coal) ■ anstehend<mvhcl.brake> (unvented brake disc) ■ unbelüftet< print> ■ Vollton m ; kompress< tools> (made of a single part) ■ einteilig -
67 vaccine refrigerator
<med.hvac> ■ mobiles Kompakt-Kühlgerät n -
68 compact
compact2 v TECH verdichtencompact3 adj BERGB kompakt (z. B. Fördergut)compact4 adj GEO, TECH dicht (gedrängt, fest zusammen)compact5 adj TECH raumsparend -
69 hardpacked
-
70 solid
solid1 adj BERGB anstehendsolid2 adj BERGB, MECH kompakt (z. B. Fördergut)solid4 CHEM Festkörper m, Feststoff msolid5 TECH Körper m -
71 solid-type
-
72 компактный
raumsparend, kompakt, platzsparend -
73 apelmazado
apelma'θađoadj( amazacotado) kompakt, fest, plump( femenino apelmazada) adjetivoapelmazadoapelmazado , -a [apelma'θaðo, -a]num1num (cojín, colchón) hartnum2num (nieve) pappignum3num (harina) klumpignum4num (escritura) schwer lesbar -
74 плотный
gedrungen, kompakt, porendicht, porenfrei, porenlos, sattРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > плотный
-
75 constrictus
cōnstrictus, a, um, I) Partic. v. constringo, w. s. – II) Adi. m. Compar., eng zusammengezogen, a) verkürzt, arbor, beschnitten, Plin.: folium constrictius, Plin. – b) verdichtet, kompakt, pulticula constrictior, Cael. Aur. acut. 2, 18, 108.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > constrictus
-
76 constringo
cōn-stringo, strīnxī, strictum, ere, zusammenschnüren, zusammenziehen, I) eig.: a) im Sinne des Festmachens, fest zu- od. anbinden, festbinden, befestigen, sarcinam, Plaut.: galeam, Val. Flacc.: artus, Scrib.: vineam alligato recte, dum ne nimium constringas, Cato: cervicalia capitibus imposita linteis constringunt, Plin. ep.: vivorum corpora cadaveribus adversa adversis alligata atque constricta, die Leiber Lebender mit Leichnamen Gesicht gegen Gesicht gekehrt fest zusammengebunden, Val. Max.: ibi (ossa scapularum) validis musculis nervisque constricta sunt, Cels. – b) im Sinne des Festhaltens, in Schrankenhaltens, zusammenschnüren, festschnüren, festbinden, membra (infantium) in rectum exitura, Sen.: alci manus, Plaut. – leb. Wesen (bes. Wahnsinnige, Verbrecher usw.) an Händen, Füßen usw., alqm, Ter. u. Cic.: alqm laqueis, vinculis, Cic. u. Val. Max.: corpora constricta vinculis, Cic.: constrictus catenā, Rutil. Lup.: u. (im Bilde) belua constricta legum sacratarum catenis, Cic.: Italiam omnibus vinclis devinctam et constrictam tenere, Cic. – m. Ang. woran? durch ad m. Acc., alqm ad carnarium, Plaut. Pseud. 200. – m. Ang. wie? durch Prädik.- Acc., alqm quadrupedem, jmdm. Hände u. Füße, Ter. Andr. 865. – c) im Sinne des Zurückhaltens, hemmen, prosperos sudores, Cael. Aur. acut. 2, 36,————188. – d) im Sinne des Verengerns, Verdichtens, α) v. Pers., einen Körperteil zusammenziehen, -falten, supercilia constricta, eng zusammenstehende (Ggstz. supercilia dissidentia), Quint.: frons constricta, Petr. – β) v. der Kälte, dicht zusammenfrieren machen, im Passiv constringi = zu einer Masse zusammenfrieren, kompakt werden, bruma nivali cuncta constrinxit gelu, Sen. poët.: nives gelu et perpetuo paene rigore constrictae, Curt. – γ) von Heilmitteln u. Speisen, zusammenziehen, konstringieren (Ggstz. relaxare), Plin. u. Cael. Aur.: constringens vis, Plin.: Partiz. subst., erunt magis constringentia (konstringierende Mittel) procuranda, Cael. Aur. chron. 2, 13, 180. – δ) v. a. Ggstdn., constringi = einlaufen, charta iterum constricta erugatur atque extenditur malleo, Plin. 13, 82. – II) übtr.: a) im Sinne des Befestigens, befestigen, fest begründen, fest-, unauflöslich machen, bes. politisch od. moralisch, Caesaris et Pompeii concordia communis sanguinis vinculo constricta, Val. Max.: c. fidem religione potius quam veritate, Cic.: psephismata iureiurando constricta, Cic. – b) im Sinne des Beschränkens, α) binden, fesseln, beschränken, in Schranken weisen, im Zaume halten, in seiner Tätigkeit lähmen, politisch u. moralisch, constrictam iam omnium horum conscientiā teneri coniurationem tuam non vides? Cic.: cum multis fenebribus legibus constricta avaritia esset, Liv.: mulieres————Oppiis quondam legibus constrictae nunc vinculis exsolutis domos, fora regunt, Tac.: c. alqm lege, Sen. rhet.: c. regnum (Herrscherbefugnisse) legitimis vinculis, Val. Max.: orbem terrarum novis legibus, Cic.: voluptates inclusae diutius et primā aetate compressae et constrictae subito se non numquam profundunt atque eiciunt universae, Cic. – dah. moralisch binden = verbindlich machen, m. folg. ut od. ne u. Konj., nec ullā religione, ut scelus tegat, se posse constringi, Curt. 6, 7 (25), 8: iureiurando se constrinxit, ne quem adscriptum haberet, Lampr. Alex. Sev. 15, 3. – β) in Schrift u. Rede eng zusammenfassen, rem dissolutam divulsamque conglutinare et ratione quādam c., Cic.: sententiam aptis verbis c., Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > constringo
-
77 densus
dēnsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (zu griech. δασύς), v. der Anhäufung der einzelnen Teile eines Ganzen, dicht (Ggstz. rarus, dagegen crassus, »dick«, Ggstz. tenuis, liquidus, u. spissus, fest zusammengedrängt, »kompakt« mit vorherrschendem Begriff des Undurchdringlichen), I) im allg.: silva, Cic.: plagae, Netze mit dichten (engen) Maschen, dichte, Hor.: cibus, Cels.: terra (Ggstz. rara), Cic.: litus, fanddicht, Ov.: aequor, gefroren, Lucr.: aër, Hor.: caelum, Cels.: densiores silvae, Caes.: saepes densissimae, Caes.: imber densissimus, Verg. – neutr. plur. subst., per silvarum densa, Amm. 24, 4, 8. – poet. m. Abl., mit etw. dicht besetzt, von etw. erfüllt, voll, caput densum caesarie, Ov.: trames densus caligine opacā, Ov. – II) prägn., von den Teilen selbst, die nahe aneinander liegen, dicht, in dichter Reihe, gedrängt, gehäuft, 1) eig.: a) v. Lebl.: foramina, Ov.: frutices, Ov.: aristae, Verg.: dens (pectinis), Tibull.: arma, hastilia, Verg. – b) v. leb. Wesen: hostes, Teucri, Verg.: agmen densum, densissimum, Suet.: apes, Verg.: m. Abl., acies densa armis virisque, Tac. – 2) übtr., a) der Zeit od. Zahl nach dicht aufeinanderfolgend, dicht, häufig, ununterbrochen, ictus, Verg. u. Amm.: amores, Verg.: increpuit densis alis, Verg.: furtorum densior fama, Lampr.: densior hinc suboles, Verg. – b) als rhet. t. t., gedrängt, as-————pera ac densa vox, Quint. – v. Pers., densus et brevis Thucydides, Quint.: densior ille, hic copiosior, Quint.: m. Abl., Euripides sententiis densus, Quint. – c) prägn., anhaltend = stark, heftig, densa frigoris asperitas, Ov. fast. 4, 87. -
78 компакт-дискета
( дискета диаметром 3 дюйма) Kompakt-Diskette -
79 компактный
gedrängt, kleinräumig, kompakt -
80 compatto
compattocompatto , -a [kom'patto]aggettivo1 (solido, denso) kompakt, dicht2 (figurato: azioni) geschlossen; (idee) übereinstimmendDizionario italiano-tedesco > compatto
СтраницыСм. также в других словарях:
Kompakt — Fondé en 1998 Fondateur Michael Mayer Jürgen Paape Wolfgang Voigt Genre(s) Techno Techno minimale Pays d origine … Wikipédia en Français
Kompakt — Records Основан 1998 Основатели Вольфганг Фойгт, Михаэль Майер, Юрген Паапе Жанр Электронная музыка, Минимал хаус, Минимал техно Страна Германия … Википедия
Kompakt — (Adjektiv) bzw. Kompaktheit (Substantiv, beide zu lat. compactus „zusammengepackt“) bezeichnet: im allgemeinen Sprachgebrauch so viel wie verdichtet, ohne große Zwischenräume. eine bestimmte topologische Eigenschaft eines mathematischen Raumes,… … Deutsch Wikipedia
kompakt — Adj std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. compact, dieses aus l. compāctus, dem PPP. von l. compingere zusammenschlagen, zusammenfügen, drängen , zu l. pangere befestigen, einschlagen und l. con . Ebenso nndl. compact, ne. compact, nfrz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kompakt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. kompaktkcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} o urządzeniu radiofonicznym składającym się z połączonych w całość poszczególnych jednostek (np. radia … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kompakt — Adj. (Aufbaustufe) sehr dicht, fest gefügt Synonym: massiv Beispiele: Der Menschenstrom schloss sich zu einer kompakten Masse zusammen. Die Spieler haben das Mittelfeld kompakt gemacht … Extremes Deutsch
Kompákt — (lat.), derb, gedrungen, fest und dicht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kompákt — (lat.), dicht, gedrungen, derb; auch Pakt, Vertrag, bes. zu gegenseitiger Versicherung von Schiffskörpern auf Küstenfahrten … Kleines Konversations-Lexikon
kompakt — • kompakt, tät, fast, solid … Svensk synonymlexikon
kompakt — »fest, dicht, gedrungen«: Das Adjektiv wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. compact‹e› entlehnt. Dies geht auf lat. compactus »untersetzt, gedrungen, dicht«, das Partizipialadjektiv von lat. compingere »zusammenschlagen, fügen«, zurück. Das lat.… … Das Herkunftswörterbuch
kompakt — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • klein … Deutsch Wörterbuch
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Грузинский
- Датский
- Ирландский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Польский
- Русский
- Сербский
- Суахили
- Турецкий
- Узбекский
- Уйгурский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Чешский
- Шведский
- Эльзасский