-
1 koleżanka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fkoleżanka ze szkoły — school friend, schoolmate
koleżanka z pracy — colleague, fellow worker
* * *f.Gen.pl. -ek friend; girl l. female friend; koleżanka z klasy l. ze szkolnej ławy classmate; koleżanka szkolna l. ze szkoły schoolmate; koleżanka z pokoju roommate; koleżanka z pracy colleague, fellow worker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koleżanka
-
2 koleżanka
koleżanka ze szkoły Schulfreundin f, Schulkameradin f;koleżanka ze studiów Kommilitonin f, Studienkollegin f;koleżanka z pracy (Arbeits)Kollegin f -
3 koleżanka
koleżan|ka♀, мн. Р. \koleżankaek подруга; коллега;\koleżanka biurowa сослуживица
* * *ж, мн Р koleżanekподру́га; колле́гаkoleżanka biurowa — сослужи́вица
-
4 koleżanka
-
5 koleżanka
[колєжанка]fподружка, подруга -
6 koleżanka
ж1 товаришка, подруга -
7 koleżanka koleżan·ka
-ki, -ki; dat sg & loc sg -ce; gen pl -ekf1) friend2) (w szkole) school friend3) (w pracy) colleague -
8 kolega, koleżanka
iptäş, dus, yar pers. -
9 koleżan|ka
f 1. (znajoma) (girl)friend- szkolna koleżanka a school friend, a schoolmate- koleżanka z klasy a classmate- koleżanka z podwórka a playmate2. (współpracownica) colleagueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koleżan|ka
-
10 kol.
(= kolega/koleżanka)* * *abbr; = kolega, koleżankakol. J. Malinowski/kol. M. Kowalska — sometimes attached to names of employees on written memos by managerial staff
* * *kol.abbr.1. zwł. form. = kole-ga/żanka.2. RR (= railroad).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kol.
-
11 stara
- ej; -e; f* * *f.Gen. -ej1. pot. (= koleżanka) old girl.2. pot. (= matka) old lady l. woman.3. pot. (= żona) the missus, the missis.4. pot. (= szefowa) the boss.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stara
-
12 kolega
сущ.• друг• дружище• коллега• приятель• сослуживец• спутник• товарищ* * *1) приятель, товарищ2) kolega po fachu, kolega z pracy, koleżanka po fachu, koleżanka z pracy коллега* * *kole|ga♂, мн. И. \kolegadzy, РВ. \kolegagów товарищ; коллега;\kolega biurowy сослуживец; \kolega uniwersytecki товарищ но университету, однокашник; \kolega z tej samej klasy одноклассник; \kolega szkolny школьный товарищ, однокашник
* * *м, мн И koledzy, PB kolegówтова́рищ; колле́гаkolega biurowy — сослужи́вец
kolega uniwersytecki — това́рищ по университе́ту, однока́шник
kolega z tej samej klasy — однокла́ссник
kolega szkolny — шко́льный това́рищ, однока́шник
-
13 pokój
- ojuroom; POL, WOJSK peacepokój jednoosobowy/dwuosobowy — single/double room
pokój nauczycielski — staff lub teachers' room
niech odpoczywa w pokoju — let him/her rest in peace
* * *I.pokój1mi-o- Gen.pl. -ów l. -oi1. (= czas bez wojny) peace; fajka pokoju peace pipe, pipe of peace, calumet; Korpus Pokoju ( organizacja amerykańska) Peace Corps; gołąb pokoju dove of peace.2. (= traktat) Peace, peace treaty; zawrzeć pokój make peace; zawrzeć l. podpisać pokój polit. sign a peace treaty.3. (= brak zmartwień) peace; sędzia pokoju prawn. justice of the peace, magistrate; znak pokoju kośc. pax; przekażcie sobie znak pokoju and now let us share with one another l. offer l. give one another a sign of Christ's peace; idź w pokoju peace be with you; niech odpoczywa w pokoju let him/her rest in peace.II.pokój2mi-o- Gen.pl. -ów l. -oi ( pomieszczenie mieszkalne) room; pokój do pracy study; pokój dwuosobowy (np. w hotelu) double room; pokój dziecięcy nursery; pokój dzienny living room; pokój gościnny guestroom, spare room; pokój jadalny l. stołowy dining room; pokój jednoosobowy (np. w hotelu) single room; pokój przechodni pass through room; pokój nauczycielski szkoln. staff room; pokoje do wynajęcia ( napis) rooms to let; wolny pokój ( w hotelu) vacancy; dzielić z kimś pokój share a room with sb; kolega/koleżanka z pokoju (np. w domu studenckim) roommate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokój
-
14 kol.
1) kolega, koleżanka колле́га2) kolejowy железнодоро́жный, ж.-д. -
15 inn|y
pron. 1. (odmienny) other, different- mam inne plany I’ve got other plans- nie mamy innego wyboru we have no other choice- w większości innych krajów in most other countries- rodzina jak wiele innych a family like many others- lekarze, pielęgniarki i inni doctors, nurses, and others- ceny są takie, a nie inne, i nic na to nie poradzisz prices are as they are and there’s nothing you can do about it- inny niż ktoś/coś different to a. from GB a. than US sb/sth, unlike sb/sth- ona jest zupełnie inna niż jej siostra she’s quite unlike her sister, she’s totally different from a. to her sister- czuć się innym człowiekiem to feel a different man- spojrzeć na kogoś/coś innymi oczami to see sb/sth in a different light2. (nie ten) (the) other- koleżanka z innej szkoły a friend from another school- Polska i inne kraje środkowej Europy Poland and other Central European countries- może innym razem maybe some other time- kto/nikt inny somebody/nobody else- poza tobą nikt inny o tym nie wie other than a. apart from you nobody knows about it- co/nic innego something/nothing else- to zupełnie co innego that’s completely different- ja/on to co innego it’s different with me/him- czym innym jest tłumaczenie na piśmie, a czym innym tłumaczenie ustne written translation is one thing and interpreting is another- co innego, gdyby… it would a. might have been different if…- wszystko inne everything else- wszystko inne zależy od niego everything else depends on him- wszystko inne się nie liczy nothing else counts- wszyscy inni (the) others- jest zdolniejszy od innych (z grupy) he’s more gifted than the others (in the group)- w ten czy inny sposób one way or another, somehow or other- z tego czy innego powodu for one reason or another- inna rzecz/sprawa, że… another thing is that…3. (o ludziach) somebody else, someone else; (w pytaniu, przeczeniu) anybody else- on kocha inną he loves somebody else- inni other people, others- robić coś dla innych to do something for others■ innymi słowy in other wordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > inn|y
-
16 kum|a
f pot. 1. przest. (matka chrzestna) godmother, sponsor 2. przest. (dla ojca chrzestnego) (fellow) sponsor 3. pot. (koleżanka) friend; pal pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kum|a
-
17 przećwicz|yć
pf vt 1. (powtórzyć) to practise [gamy, serwis, skoki, chwyt]; to work on, to go over [tabliczkę mnożenia]; to rehearse [rolę, program artystyczny]- przećwiczyć hamowanie na śliskiej nawierzchni to practise braking on a slippery surface- przećwiczyła z dziećmi dodawanie i odejmowanie she went through addition and subtraction with the children- całą rozmowę przećwiczyłam z koleżanką, zanim do niego poszłam I rehearsed the whole conversation with a friend before going to see him- mamy już przećwiczone wszystkie warianty ewakuacji we’ve been through all the variants of the evacuation2. (szkolić) to drill, to exercise [żołnierzy]; to coach, to train [sportowców]; to train [kursantów, pracowników] 3. pot. (nadwerężyć) to overexert, to overtax [ręce, mięśnie] 4. przest. (wychłostać) to chastise przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przećwicz|yć
-
18 załatw|ić
pf — załatw|iać impf Ⅰ vt 1. (doprowadzić do skutku) to take care of, to fix [formalności, sprawy]- załatwić zakupy to do the shopping- załatwić komuś pracę to fix sb up with a job- załatwić komuś wizytę u specjalisty to arrange an appointment with a specialist for sb- załatwię z koleżanką, że mnie zastąpi I’ll arrange for a colleague to stand in for me- załatwić coś od ręki to make short work of sth- załatwić coś na lewo to arrange sth on the side a. under the counter- pozwól, że ja to załatwię let me handle it2. (obsłużyć) to serve [klientów, pacjentów] 3. pot. (rozprawić się) to fix pot.- trzeba tego drania załatwić we must fix this scoundrel4. posp. (zabić) to do away with- załatwili go jednym strzałem they did away with him with a single shotⅡ załatwić się — załatwiać się 1. (ukończyć) to finish- wreszcie załatwiłam się ze sprzątaniem/z korespondencją I’ve finished with the cleaning/correspondence at last2. pot. (wypróżnić się) to relieve oneself Ⅲ załatwić się pot. (rozprawić się) załatwić się z kimś to cook sb’s goose, to settle sb’s hashThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załatw|ić
-
19 że|nić
impf Ⅰ vt to marry off- żenić kogoś z kimś to marry sb off to sbⅡ żenić się [mężczyzna] to get married- żenił się z koleżanką z pracy he was getting married to a colleague from work- koniecznie chciał się z nią żenić he was determined to marry her- żenić się bogato to marry rich a. money pot.- żenić się młodo to marry youngThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > że|nić
-
20 kol.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
koleżanka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. koleżankance; lm D. koleżankanek {{/stl 8}}{{stl 7}} kobieta, która wspólnie z kimś pracuje, uczy się, razem spędza czas; towarzyszka pracy, nauki, zabawy itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koleżanka ze studiów.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
koleżanka — ż III, CMs. koleżankance; lm D. koleżankanek «towarzyszka pracy, nauki, zabawy itp.» Koleżanki redakcyjne. Koleżanka z klasy … Słownik języka polskiego
kolega [koleżanka] po fachu — {{/stl 13}}{{stl 33}} człowiek wykonujący ten sam zawód, co ktoś inny :{{/stl 33}}{{stl 10}}Przedstawiam ci kolegę po fachu. Szukać pomocy u koleżanek po fachu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kumpela — Koleżanka lub przyjaciółka Eng. A female colleague or friend … Słownik Polskiego slangu
kumpelka — Koleżanka lub przyjaciółka Eng. A female colleague or friend … Słownik Polskiego slangu
przypiąć — pot. Ni przypiął, ni przyłatał; ni przypiął, ni wypiął «o czymś bezsensownym, niestosownym, zupełnie niepasującym do czegoś; bez sensu»: – Zuza, to jest Emilia, moja koleżanka. Wcale nie zwróciłam uwagi na taką prezentację, chociaż Emilią jestem… … Słownik frazeologiczny
przypinać — pot. Ni przypiął, ni przyłatał; ni przypiął, ni wypiął «o czymś bezsensownym, niestosownym, zupełnie niepasującym do czegoś; bez sensu»: – Zuza, to jest Emilia, moja koleżanka. Wcale nie zwróciłam uwagi na taką prezentację, chociaż Emilią jestem… … Słownik frazeologiczny
Pierwsza komunia, drugie śniadanie, trzecia Rzeczpospolita — Infobox Album Name = Pierwsza komunia, drugie śniadanie, trzecia Rzeczpospolita Type = Album Artist = Big Cyc Background = Orange Released = 1997 Recorded = 1997 Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Z gitarą wśród… … Wikipedia
Bezimienni bohaterowie — Infobox Film name = Bezimienni bohaterowie image size = caption = director = Michal Waszynski producer = writer = Eugeniusz Bodo narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor = released =January 7 1932 runtime = country =… … Wikipedia
Krystyna Feldman — (* 1. März 1916 in Lwów; † 24. Januar 2007 in Poznań) war eine polnische Schauspielerin. Krystyna Feldman Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Старостецка — Старостецка, Эльжбета Эльжбета Старостецка Elżbieta Starostecka Кадр и … Википедия