-
1 needle
'ni:dl1) (a small, sharp piece of steel with a hole (called an eye) at one end for thread, used in sewing etc: a sewing needle.) aguja2) (any of various instruments of a long narrow pointed shape: a knitting needle; a hypodermic needle.) aguja3) ((in a compass etc) a moving pointer.) aguja4) (the thin, sharp-pointed leaf of a pine, fir etc.) aguja•- needlework
needle n agujatr['niːdəl]1 (gen) aguja4 (leaf) hoja1 familiar pinchar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's like looking for a needle in a haystack es como buscar una aguja en un pajarneedle n1) : aguja fto thread a needle: enhebrar una agujaknitting needle: aguja de tejer2) pointer: aguja f, indicador mn.• aguja s.f.• lengüeta s.f.• púa s.f.v.• fastidiar v.
I 'niːdḷcount nouna) (for sewing, on syringe, for etching) aguja f; ( on record player) aguja f, púa f (RPl); ( knitting needle) aguja f de tejer or (Esp) de hacer punto, palillo m (Chi)to give somebody the needle — (colloq) ( taunt) (AmE) pinchar a alguien (fam); ( irritate) (BrE) sacar* de quicio a alguien
to look for a needle in a haystack — buscar* una aguja en un pajar
b) ( on gauge) aguja fc) ( Bot) aguja f
II
transitive verb pinchar (fam)['niːdl]what really needles me is that... — lo que de verdad me saca de quicio or me fastidia es que...
1. N1) (for sewing) aguja f- get the needle- give sb the needleknitting, pin 1., 1)2) (Bot) aguja f, acícula fpine needle — aguja f de pino
3) * rivalidad f, pique m4) ** (=drugs) droga f2. VT1) * pinchar *, fastidiar2) (US) ** [+ drink] añadir alcohol a3.CPDneedle case N — alfiletero m
needle exchange N — (centro m) de intercambio m de jeringuillas
needle match N — partido m de máxima rivalidad
* * *
I ['niːdḷ]count nouna) (for sewing, on syringe, for etching) aguja f; ( on record player) aguja f, púa f (RPl); ( knitting needle) aguja f de tejer or (Esp) de hacer punto, palillo m (Chi)to give somebody the needle — (colloq) ( taunt) (AmE) pinchar a alguien (fam); ( irritate) (BrE) sacar* de quicio a alguien
to look for a needle in a haystack — buscar* una aguja en un pajar
b) ( on gauge) aguja fc) ( Bot) aguja f
II
transitive verb pinchar (fam)what really needles me is that... — lo que de verdad me saca de quicio or me fastidia es que...
-
2 stitch
sti
1. noun1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) puntada2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) punto3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) punzada, flato
2. verb(to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) coser, suturar- in stitches
- stitch up
stitch1 n punto / puntadastitch2 vb cosercould you stitch a button on my trousers? ¿me podrías coser un botón en el pantalón?tr[stɪʧ]1 (in sewing) puntada; (in knitting) punto2 SMALLMEDICINE/SMALL punto (de sutura)3 (sharp pain) punzada; (when running etc) flato1 SMALLSEWING/SMALL coser (on, a), (up, -)2 SMALLMEDICINE/SMALL suturar (up, -)1 SMALLSEWING/SMALL coser\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa stitch in time saves nine un remiendo a tiempo ahorra cientoto be in stitches troncharse de risato have not got a stitch on estar en cuerosto have somebody in stitches hacer que alguien se tronce de risa, hacer que alguien se parta de risastitch ['stɪʧ] vt: coser, bordar (para decorar)stitch vi: coserstitch n1) : puntada f2) twinge: punzada f, puntada fn.(§ pl.: stitches) = costura (Textil) s.f.• pizca s.f.• poquito s.m.• puntada s.f.• punto (de sutura) s.m.• punzada s.f.v.• apuntar v.• coser (Textil) v.• hilvanar v.• puntear v.stɪtʃ
I
1)a) ( in sewing) puntada fb) ( in knitting) punto mc) ( Med) punto m2) ( piece of clothing)3) ( pain) (no pl) punzada f or (CS) puntada f (en el costado), flato m (Esp)I got a stitch — me dio una punzada or (CS) puntada (en el costado), me dio flato (Esp)
to be in stitches — (colloq) morirse* or troncharse or desternillarse de risa
II
1.
a) ( sew) coserb) ( embroider) bordarc) ( Med) suturar
2.
via) ( sew) coserb) ( embroider) bordar[stɪtʃ]1. N1) (Sew) puntada f, punto m2) (Med) punto m de sutura3) (=pain) punto m, punzada f2. VT1) (Sew) coser2) (Med) suturar3.VI (Sew) coser* * *[stɪtʃ]
I
1)a) ( in sewing) puntada fb) ( in knitting) punto mc) ( Med) punto m2) ( piece of clothing)3) ( pain) (no pl) punzada f or (CS) puntada f (en el costado), flato m (Esp)I got a stitch — me dio una punzada or (CS) puntada (en el costado), me dio flato (Esp)
to be in stitches — (colloq) morirse* or troncharse or desternillarse de risa
II
1.
a) ( sew) coserb) ( embroider) bordarc) ( Med) suturar
2.
via) ( sew) coserb) ( embroider) bordar -
3 strand
I strænd
II strænd noun(a thin thread, eg one of those twisted together to form rope, string, knitting-wool etc, or a long thin lock of hair: She pushed the strands of hair back from her face.) hebra, hilostrand n hebra / hilotr[strænd]1 (of thread) hebra, hilo; (of rope, string) ramal nombre masculino; (of hair) pelo; (of pearls) sarta2 figurative use (of story, argument) hilo, línea————————tr[strænd]————————tr[strænd]1 SMALLMARITIME/SMALL (ship, whale, fish) varar2 figurative use (person) abandonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be (left) stranded (boat etc) quedar varado,-a, quedar encallado,-a 2 (person) quedarse varado,-a, quedarse colgado,-ato leave somebody stranded abandonar a alguien, dejar a alguien en la estacada, dejar a alguien tirado,-astrand ['strænd] vt1) : varar2)to be left stranded : quedar(se) varado, quedar colgadothey left me stranded: me dejaron abandonadostrand n1) : hebra f (de hilo, etc.)a strand of hair: un pelo2) beach: playa fn.• brizna s.f.• cuerda s.f.• grao s.m.• hebra s.f.• hilo s.m.• pelo s.m.• playa s.f.• ramal s.m.• ribera s.f.v.• varar v.• zurcir v.
I strænd1) (of rope, string) ramal m; (of thread, wool) hebra f; ( of wire) filamento m2) ( of opinion) corriente f; (in group, movement) tendencia f3) ( beach) (liter) playa f
II
transitive verb (usu pass)a) ( Naut)the ship was stranded on a sandbank — el barco quedó encallado or varado en un banco de arena
b) ( leave helpless)they left me stranded — me abandonaron a mi suerte, me dejaron tirado or (AmL exc RPl) botado (fam)
I
[strænd]N1) [of thread] hebra f, hilo m ; [of hair] pelo m ; [of rope] ramal m ; [of plant] brizna f2) (fig) [of plan, theory] aspecto m, faceta f ; [of story] hilo m argumental
II [strænd]1.N (=liter) (=beach, shore) playa f2.VT [+ ship] varar, encallarto be (left) stranded — [ship, fish] quedar varado; (fig) [person] (without money) quedar desamparado; (without transport) quedar tirado
- leave sb stranded* * *
I [strænd]1) (of rope, string) ramal m; (of thread, wool) hebra f; ( of wire) filamento m2) ( of opinion) corriente f; (in group, movement) tendencia f3) ( beach) (liter) playa f
II
transitive verb (usu pass)a) ( Naut)the ship was stranded on a sandbank — el barco quedó encallado or varado en un banco de arena
b) ( leave helpless)they left me stranded — me abandonaron a mi suerte, me dejaron tirado or (AmL exc RPl) botado (fam)
-
4 tangle
'tæŋɡl
1. noun(an untidy, confused or knotted state: The child's hair was in a tangle.) desorden, maraña, enredo
2. verb(to make or become tangled: Don't tangle my wool when I'm knitting.) enredar, enmarañar- tangled- tangle with
tangle n enredowhat a tangle! ¡vaya enredo!tr['tæŋgəl]1 (confused mass) enredo, maraña, embrollo; (confusion) enredo, lío1 enredar, enmarañar1 enredarse: enredar, enmarañartangle vi: enredarsetangle n: enredo m, maraña fn.• embrollo s.m.• enmarañamiento s.m.• enredijo s.m.• enredo s.m.• enredo embrollo s.m.• maraña s.f.• ovillo s.m.v.• enmarañar v.• enredar v.
I
1. 'tæŋgəltransitive verb \<\<threads/wool\>\> enredar, enmarañar
2.
vi \<\<threads/rope\>\> enredarsePhrasal Verbs:
II
a) (of threads, hair) enredo m, maraña f, embrollo m; (of weeds, undergrowth) maraña fthe ropes lay in a tangle on the floor — las cuerdas estaban hechas una maraña or un enredo en el suelo
b) (muddle, confusion) lío m, enredo m['tæŋɡl]1.to be in a tangle — [hair, thread] estar enredado
to get into a tangle — [hair, thread] enredarse
2.VT (also: tangle up) enredar, enmarañar3.VI (also: tangle up) enredarse, enmarañarseto tangle with sth/sb * — (fig) meterse en algo/con algn
* * *
I
1. ['tæŋgəl]transitive verb \<\<threads/wool\>\> enredar, enmarañar
2.
vi \<\<threads/rope\>\> enredarsePhrasal Verbs:
II
a) (of threads, hair) enredo m, maraña f, embrollo m; (of weeds, undergrowth) maraña fthe ropes lay in a tangle on the floor — las cuerdas estaban hechas una maraña or un enredo en el suelo
b) (muddle, confusion) lío m, enredo m -
5 work
wə:k
1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabajo2) (employment: I cannot find work in this town.) trabajo3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabajo4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabajo6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) trabajo
2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabajar2) (to be employed: Are you working just now?) trabajar, tener empleo3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funcionar, dar resultados5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) progresar, desarrollar6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) volverse7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) trabajar, fabricar•- - work- workable
- worker
- works
3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) mecanismo•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders
work1 n1. trabajo2. obrain work con trabajo / que tiene trabajoout of work sin trabajo / paradoto get to work / to set to work ponerse a trabajarwork2 vb1. trabajar2. funcionarhow do you work this machine? ¿cómo funciona esta máquina?tr[wɜːk]1 (gen) trabajohe put a lot of hard work into that project trabajó mucho en ese proyecto, puso mucho esfuerzo en ese proyecto2 (employment) empleo, trabajowhat sort of work do you do? ¿qué clase de trabajo haces?, ¿a qué te dedicas?what time do you leave work? ¿a qué hora sales del trabajo?3 (building work, roadworks) obras nombre femenino plural4 (product, results) trabajo, obra5 (literary etc) obra1 (person) hacer trabajar2 (machine) manejar; (mechanism) accionardo you know how to work the video? ¿sabes cómo hacer funcionar el vídeo?3 (mine, oil well) explotar; (land, fields) trabajar, cultivar4 (produce) hacer5 (wood, metal, clay) trabajar; (dough) amasar6 (make by work or effort) trabajar1 (gen) trabajarshe works hard at her homework trabaja mucho en sus deberes, pone mucho esfuerzo en sus deberes2 (machine, system) funcionarhow does this machine work? ¿cómo funciona esta máquina?3 (medicine, cleaner) surtir efecto, tener efecto; (plan) tener éxito, salir bien, funcionar, resultar4 (move)1 familiar (everything) todo, todo el tinglado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's all in a/the day's work todo forma parte del trabajo, es el pan nuestro de cada díaall work and no play makes Jack a dull boy hay que divertirse de vez en cuandoit works both ways es una arma de doble filokeep up the good work! ¡que siga así!the forces at work los elementos en juegoto be in work tener trabajo, tener un empleoto be out of work estar en el paro, estar sin trabajo, estar parado,-ato get down/set to work ponerse a trabajar, poner manos a la obrato get worked up exaltarse, excitarse, ponerse nervioso,-ato give somebody the (full) works tratar a alguien a lo grandeto have one's work cut out to do something costarle a uno mucho trabajo hacer algoto make light/short work of something despachar algo deprisato work like a Trojan trabajar como un negroto work loose soltarse, aflojarseto work one's fingers to the bone dejarse los codos trabajandoto work oneself to death matarse trabajandoto work to rule hacer huelga de celopublic works obras nombre femenino plural públicaswork basket costurero, cesto de laborwork camp campamento de trabajowork experience experiencia laboralwork of art obra de artework permit permiso de trabajowork station SMALLCOMPUTING/SMALL estación nombre femenino de trabajo, terminal nombre masculino de trabajowork surface encimera1) operate: trabajar, operarto work a machine: operar una máquina2) : lograr, conseguir (algo) con esfuerzoto work one's way up: lograr subir por sus propios esfuerzos3) effect: efectuar, llevar a cabo, obrar (milagros)4) make, shape: elaborar, fabricar, formara beautifully wrought vase: un florero bellamente elaborado5)to work up : estimular, excitardon't get worked up: no te agiteswork vi1) labor: trabajarto work full-time: trabajar a tiempo completo2) function: funcionar, servirwork adj: laboralwork n1) labor: trabajo m, labor f2) employment: trabajo m, empleo m3) task: tarea f, faena f4) deed: obra f, labor fworks of charity: obras de caridad5) : obra f (de arte o literatura)6) workmanship7) works nplfactory: fábrica f8) works nplmechanism: mecanismo mv.• andar v.• elaborar v.• funcionar v.• hacer funcionar v.• hacer trabajar v.• laborear v.• labrar v.• marchar v.• obrar v.• trabajar v.adj.• laborable adj.n.• chamba s.f.• fábrica s.f.• labor s.f.• mecanismo s.m.• obra s.f.• sobrehueso s.m.• trabajar s.m.• trabajo s.m.wɜːrk, wɜːk
I
1) u (labor, tasks) trabajo mthe house needs a lot of work done o (BrE) doing to it — la casa necesita muchos arreglos
she put a lot of work into it — puso mucho esfuerzo or empeño en ello
to set to work — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
keep up the good work — sigue (or sigan etc) así!
it's all in a day's work — es el pan nuestro de cada día
to have one's work cut out: she's going to have her work cut out to get the job done in time le va a costar terminar el trabajo a tiempo; to make short work of something: Pete made short work of the ironing Pete planchó todo rapidísimo; you made short work of that pizza! te has despachado pronto la pizza!; all work and no play makes Jack a dull boy — hay que dejar tiempo para el esparcimiento
2) u ( employment) trabajo mto look for/find work — buscar*/encontrar* trabajo
to go to work — ir* a trabajar or al trabajo
they both go out to work — (BrE) los dos trabajan (afuera)
I start/finish work at seven — entro a trabajar or al trabajo/salgo del trabajo a las siete
3) (in phrases)at work: he's at work está en el trabajo, está en la oficina (or la fábrica etc); they were hard at work estaban muy ocupados trabajando; other forces were at work intervenían otros factores, había otros factores en juego; men at work obras, hombres trabajando; in work (BrE): those in work quienes tienen trabajo; off work: she was off work for a month after the accident después del accidente estuvo un mes sin trabajar; he took a day off work se tomó un día libre; out of work: the closures will put 1,200 people out of work los cierres dejarán en la calle a 1.200 personas; to be out of work estar* sin trabajo or desocupado or desempleado or (Chi tb) cesante, estar* parado or en el paro (Esp); (before n) out-of-work — desocupado, desempleado, parado (Esp), cesante (Chi)
4)a) c (product, single item) obra fb) u ( output) trabajo mit was the work of a professional — era obra de un profesional; see also works
II
1.
1) \<\<person\>\> trabajarto get working — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
to work hard — trabajar mucho or duro
to work AT something: you have to work at your service tiene que practicar el servicio; a relationship is something you have to work at una relación de pareja requiere cierto esfuerzo; she was working away at her accounts estaba ocupada con su contabilidad; to work FOR somebody trabajar para alguien; to work for oneself trabajar por cuenta propia; to work FOR something: fame didn't just come to me: I had to work for it la fama no me llegó del cielo, tuve que trabajar para conseguirla; he's working for his finals está estudiando or está preparándose para los exámenes finales; to work IN something: to work in marble trabajar el mármol or con mármol; to work in oils pintar al óleo, trabajar con óleos; to work ON something: he's working on his car está arreglando el coche; scientists are working on a cure los científicos están intentando encontrar una cura; she hasn't been fired yet, but she's working on it (hum) todavía no la han echado, pero parece empeñada en que lo hagan; we're working on the assumption that... partimos del supuesto de que...; the police had very little to work on la policía tenía muy pocas pistas; to work UNDER somebody — trabajar bajo la dirección de alguien
2)a) (operate, function) \<\<machine/system\>\> funcionar; \<\<drug/person\>\> actuar*to work against/in favor of somebody/something — obrar en contra/a favor de alguien/algo
it works both ways: you have to make an effort too, you know: it works both ways — tú también tienes que hacer el esfuerzo, ¿sabes? funciona igual or (esp AmL) parejo para los dos
b) ( have required effect) \<\<drug/plan/method\>\> surtir efectotry it, it might work — pruébalo, quizás resulte
these colors just don't work together — estos colores no pegan or no combinan
3) (slip, travel) (+ adv compl)his socks had worked down to his ankles — se le habían caído los calcetines; see also free I 1) c), loose I 1) b)
2.
vt1)a) ( force to work) hacer* trabajarb) ( exploit) \<\<land/soil\>\> trabajar, labrar; \<\<mine\>\> explotarc) \<\<nightclubs/casinos\>\> trabajar end) ( pay for by working)2) ( cause to operate)do you know how to work the machine? — ¿sabes manejar la máquina?
3)a) (move gradually, manipulate) (+ adv compl)to work one's way: we worked our way toward the exit nos abrimos camino hacia la salida; I worked my way through volume three logré terminar el tercer volumen; she worked her way to the top of her profession — trabajó hasta llegar a la cima de su profesión
b) (shape, fashion) \<\<clay/metal\>\> trabajar; \<\<dough\>\> sobar, amasar4)a) (past & past p worked or wrought) ( bring about) \<\<miracle\>\> hacer*; see also wrought Ib) (manage, arrange) (colloq) arreglarshe worked it so that I didn't have to pay — se las arregló or se las ingenió para que yo no tuviera que pagar
•Phrasal Verbs:- work off- work out- work up[wɜːk]1. N1) (=activity) trabajo m; (=effort) esfuerzo m•
to be at work on sth — estar trabajando sobre algo•
work has begun on the new dam — se han comenzado las obras del nuevo embalse•
it's all in a day's work — es pan de cada día•
to do one's work — hacer su trabajo•
to get some work done — hacer algo (de trabajo)•
to get on with one's work — seguir trabajando•
it's hard work — es mucho trabajo, cuesta (trabajo)•
a piece of work — un trabajo•
she's put a lot of work into it — le ha puesto grandes esfuerzos•
to make quick work of sth/sb — despachar algo/a algn con rapidez•
to set to work — ponerse a trabajar•
to make short work of sth/sb — despachar algo/a algn con rapidez•
to start work — ponerse a trabajarnasty 1., 4)to have one's work cut out —
2) (=employment, place of employment) trabajo m"work wanted" — (US) "demandas de empleo"
•
to be at work — estar trabajandoaccidents at work — accidentes mpl laborales
•
to go to work — ir a trabajar•
to be in work — tener trabajo•
she's looking for work — está buscando trabajo•
it's nice work if you can get it — es muy agradable para los que tienen esa suerte•
I'm off work for a week — tengo una semana de permiso•
to be out of work — estar desempleado or parado or en paro•
to put sb out of work — dejar a algn sin trabajo•
on her way to work — camino del trabajo3) (=product, deed) obra f; (=efforts) trabajothis is the work of a professional/madman — esto es trabajo de un profesional/loco
what do you think of his work? — ¿qué te parece su trabajo?
•
his life's work — el trabajo al que ha dedicado su vida4) (Art, Literat etc) obra f•
a literary work — una obra literaria5) works [of machine, clock etc] mecanismo msing- bung or gum up the worksspannerMinistry of Works — Ministerio m de Obras Públicas
2. VI1) (gen) trabajar; (=be in a job) tener trabajo•
he is working at his German — está dándole al alemán•
she works in a bakery — trabaja en una panaderíahe works in education/publishing — trabaja en la enseñanza/el campo editorial
he prefers to work in wood/oils — prefiere trabajar la madera/con óleos
•
to work to rule — (Ind) estar en huelga de celo•
to work towards sth — trabajar or realizar esfuerzos para conseguir algo- work like a slave or Trojan etc2) (=function) [machine, car] funcionarmy brain doesn't seem to be working today — hum mi cerebro no funciona hoy como es debido
•
it may work against us — podría sernos desfavorable•
this can work both ways — esto puede ser un arma de doble filo•
to get sth working — hacer funcionar algo•
it works off the mains — funciona con la electricidad de la red3) (=be effective) [plan] salir, marchar; [drug, medicine, spell] surtir efecto, ser eficaz; [yeast] fermentarhow long does it take to work? — ¿cuánto tiempo hace falta para que empiece a surtir efecto?
the scheme won't work — el proyecto no es práctico, esto no será factible
it won't work, I tell you! — ¡te digo que no se puede (hacer)!
4) [mouth, face, jaws] moverse, torcerse5) (=move gradually)•
to work round to a question — preparar el terreno para preguntar algowhat are you working round to? — ¿adónde va a parar todo esto?, ¿qué propósito tiene todo esto?
3. VT1) (=make work) hacer trabajarto work o.s. to death — matarse trabajando
2) (=operate)can you work it? — ¿sabes manejarlo?
3) (=achieve) [+ change] producir, motivar; [+ cure] hacer, efectuar; [+ miracle] hacerwonder 1., 2)4) (Sew) coser; (Knitting) [+ row] hacer5) (=shape) [+ dough, clay] trabajar; [+ stone, marble] tallar, grabarworked flint — piedra f tallada
6) (=exploit) [+ mine] explotar; [+ land] cultivar7) (=manoeuvre)•
to work o.s. into a rage — ponerse furioso, enfurecerse•
to work one's way along — ir avanzando poco a pocoto work one's way up a cliff — escalar poco a poco or a duras penas un precipicio
to work one's way up to the top of a company — llegar a la dirección de una compañía por sus propios esfuerzos
8) (=finance)•
to work one's passage on a ship — costearse un viaje trabajando•
to work one's way through college — costearse los estudios universitarios trabajando4.CPDwork camp N — campamento m laboral
work ethic N — ética f del trabajo
work experience N — experiencia f laboral
work force N — (=labourers) mano f de obra; (=personnel) plantilla f
work in progress N — trabajo m en proceso
work permit N — permiso m de trabajo
work prospects NPL — [of student] perspectivas fpl de trabajo
work study N — práctica f estudiantil
work surface N — = worktop
work therapy N — laborterapia f, terapia f laboral
work week N — (US) semana f laboral
- work in- work off- work on- work out- work up* * *[wɜːrk, wɜːk]
I
1) u (labor, tasks) trabajo mthe house needs a lot of work done o (BrE) doing to it — la casa necesita muchos arreglos
she put a lot of work into it — puso mucho esfuerzo or empeño en ello
to set to work — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
keep up the good work — sigue (or sigan etc) así!
it's all in a day's work — es el pan nuestro de cada día
to have one's work cut out: she's going to have her work cut out to get the job done in time le va a costar terminar el trabajo a tiempo; to make short work of something: Pete made short work of the ironing Pete planchó todo rapidísimo; you made short work of that pizza! te has despachado pronto la pizza!; all work and no play makes Jack a dull boy — hay que dejar tiempo para el esparcimiento
2) u ( employment) trabajo mto look for/find work — buscar*/encontrar* trabajo
to go to work — ir* a trabajar or al trabajo
they both go out to work — (BrE) los dos trabajan (afuera)
I start/finish work at seven — entro a trabajar or al trabajo/salgo del trabajo a las siete
3) (in phrases)at work: he's at work está en el trabajo, está en la oficina (or la fábrica etc); they were hard at work estaban muy ocupados trabajando; other forces were at work intervenían otros factores, había otros factores en juego; men at work obras, hombres trabajando; in work (BrE): those in work quienes tienen trabajo; off work: she was off work for a month after the accident después del accidente estuvo un mes sin trabajar; he took a day off work se tomó un día libre; out of work: the closures will put 1,200 people out of work los cierres dejarán en la calle a 1.200 personas; to be out of work estar* sin trabajo or desocupado or desempleado or (Chi tb) cesante, estar* parado or en el paro (Esp); (before n) out-of-work — desocupado, desempleado, parado (Esp), cesante (Chi)
4)a) c (product, single item) obra fb) u ( output) trabajo mit was the work of a professional — era obra de un profesional; see also works
II
1.
1) \<\<person\>\> trabajarto get working — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
to work hard — trabajar mucho or duro
to work AT something: you have to work at your service tiene que practicar el servicio; a relationship is something you have to work at una relación de pareja requiere cierto esfuerzo; she was working away at her accounts estaba ocupada con su contabilidad; to work FOR somebody trabajar para alguien; to work for oneself trabajar por cuenta propia; to work FOR something: fame didn't just come to me: I had to work for it la fama no me llegó del cielo, tuve que trabajar para conseguirla; he's working for his finals está estudiando or está preparándose para los exámenes finales; to work IN something: to work in marble trabajar el mármol or con mármol; to work in oils pintar al óleo, trabajar con óleos; to work ON something: he's working on his car está arreglando el coche; scientists are working on a cure los científicos están intentando encontrar una cura; she hasn't been fired yet, but she's working on it (hum) todavía no la han echado, pero parece empeñada en que lo hagan; we're working on the assumption that... partimos del supuesto de que...; the police had very little to work on la policía tenía muy pocas pistas; to work UNDER somebody — trabajar bajo la dirección de alguien
2)a) (operate, function) \<\<machine/system\>\> funcionar; \<\<drug/person\>\> actuar*to work against/in favor of somebody/something — obrar en contra/a favor de alguien/algo
it works both ways: you have to make an effort too, you know: it works both ways — tú también tienes que hacer el esfuerzo, ¿sabes? funciona igual or (esp AmL) parejo para los dos
b) ( have required effect) \<\<drug/plan/method\>\> surtir efectotry it, it might work — pruébalo, quizás resulte
these colors just don't work together — estos colores no pegan or no combinan
3) (slip, travel) (+ adv compl)his socks had worked down to his ankles — se le habían caído los calcetines; see also free I 1) c), loose I 1) b)
2.
vt1)a) ( force to work) hacer* trabajarb) ( exploit) \<\<land/soil\>\> trabajar, labrar; \<\<mine\>\> explotarc) \<\<nightclubs/casinos\>\> trabajar end) ( pay for by working)2) ( cause to operate)do you know how to work the machine? — ¿sabes manejar la máquina?
3)a) (move gradually, manipulate) (+ adv compl)to work one's way: we worked our way toward the exit nos abrimos camino hacia la salida; I worked my way through volume three logré terminar el tercer volumen; she worked her way to the top of her profession — trabajó hasta llegar a la cima de su profesión
b) (shape, fashion) \<\<clay/metal\>\> trabajar; \<\<dough\>\> sobar, amasar4)a) (past & past p worked or wrought) ( bring about) \<\<miracle\>\> hacer*; see also wrought Ib) (manage, arrange) (colloq) arreglarshe worked it so that I didn't have to pay — se las arregló or se las ingenió para que yo no tuviera que pagar
•Phrasal Verbs:- work off- work out- work up -
6 yarn
I
noun(wool, cotton etc spun into thread: knitting-yarn; a length of yarn.) hilo
II
noun(an old word for a story or tale: He told us interesting yarns about his travels.)tr[jɑːn]1 hilo2 (story) cuento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyarn ['jɑrn] n1) : hilado m2) tale: historia f, cuento mto spin a yarn: inventar una historiav.• contar cosas inverosímiles v.n.• burlería s.f.• cuento inverosímil s.m.• estambre s.m.• hilado s.m.• hilaza s.f.• hilo s.m.jɑːrn, jɑːn1) u c ( Tex) hilo m2) c ( tale) (colloq) historia f[jɑːn]1. N1) (=wool) hilo m2) (=tale) cuento m, historia f- spin a yarnshe spun them a yarn about how she'd masterminded the whole project — les soltó una historia de cómo había estado al frente de todo el proyecto
2.* * *[jɑːrn, jɑːn]1) u c ( Tex) hilo m2) c ( tale) (colloq) historia f
См. также в других словарях:
weft knitting — noun : knitting in which each row of loops is formed by a crosswise thread made chiefly on circular or flat machines compare warp knitting * * * a knitting process in which the yarn is knitted horizontally and in a circular form. Also called… … Useful english dictionary
lace — noun 1》 a fine open fabric of cotton or silk made by looping, twisting, or knitting thread in patterns, used especially as a trimming. ↘braid used for trimming, especially on military dress uniforms. 2》 a cord or leather strip passed through… … English new terms dictionary
lace — ► NOUN 1) a fine open fabric of cotton or silk made by looping, twisting, or knitting thread in patterns. 2) a cord or leather strip used to fasten a shoe or garment. ► VERB 1) fasten with a lace or laces. 2) entwine. 3) (often be laced with) add … English terms dictionary
slip stitch — noun a loose stitch catching only a thread or two of fabric; designed to be invisible from the right side • Hypernyms: ↑sewing stitch, ↑embroidery stitch * * * noun Etymology: slip (I) 1. : a concealed stitch for sewing folded edges (as hems,… … Useful english dictionary
needle — noun 1 for sewing, knitting, etc. ADJECTIVE ▪ long ▪ blunt ▪ sharp ▪ fine ▪ darning, embroidery … Collocations dictionary
stitch — noun 1》 a loop of thread or yarn resulting from a single pass or movement of the needle in sewing, knitting, or crocheting. ↘a method of sewing, knitting, or crocheting producing a particular pattern: an embroidery stitch. 2》 [usu. with… … English new terms dictionary
slip stitch — noun Date: circa 1882 1. a concealed stitch for sewing folded edges (as hems) made by alternately running the needle inside the fold and picking up a thread or two from the body of the article 2. an unworked stitch; especially a knitting stitch… … New Collegiate Dictionary
double sole — noun : the foot of fine single thread hosiery reinforced by knitting in an extra thread … Useful english dictionary
loop stitch — noun a method of sewing or knitting in which each stitch incorporates a free loop of thread, for ornament or to give a thick pile. Derivatives loop stitched adjective loop stitching noun … English new terms dictionary
needle — noun 1》 a very fine, slender piece of metal with a point at one end and a hole or eye for thread at the other, used in sewing. ↘a similar, larger instrument used in crochet, knitting, etc. 2》 the pointed hollow end of a hypodermic syringe. 3》 … English new terms dictionary
yarn — noun 1》 spun thread used for knitting, weaving, or sewing. 2》 informal a long or rambling story, especially one that is implausible. ↘Austral./NZ a chat. verb informal tell a yarn. ↘Austral./NZ chat; talk. Origin OE gearn; of Gmc origin … English new terms dictionary