Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

kliə

  • 1 clean

    [kli:n] 1. adjective
    1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) limpo
    2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) limpo
    3) (unused: a clean sheet of paper.) branco
    4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) puro
    5) (neat and even: a clean cut.) direito
    2. adverb
    (completely: He got clean away.) completamente
    3. verb
    (to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) limpar

    ['klenli]

    (clean in personal habits.) asseado

    - clean up
    - a clean bill of health
    - a clean slate
    - come clean
    - make a clean sweep
    * * *
    [kli:n] n limpeza, limpadura • vt+vi limpar, assear. • adj 1 limpo, asseado. 2 puro, inocente, imaculado, casto. 3 honesto, escrupuloso. 4 adequado para a alimentação. 5 claro, sem manchas, em branco (papel). 6 sem nós (madeira). 7 liso, regular. 8 bem formado, bem proporcionado. 9 hábil, destro. 10 campleto, inteiro, total. 11 desobstruído, desimpedido. 12 legível, sem erros. 13 sl sem dinheiro. 14 vazio. • adv 1 completamente, inteiramente, totalmente. 2 de maneira absoluta. 3 habilmente, inteligentemente. a clean sheet um recomeço. a clean sweep 1 uma mudança completa. 2 a conquista de todos os votos, prêmios, etc. clean as a button-stick coll que brilha de limpo. clean as a whistle muito limpo. clean hands sem culpa. clean timber madeira sem nó. he has a clean bill of health ele não tem doença. he made a clean breast of it ele abriu-se, confessou tudo. he made a clean sweep of it ele fez uma limpeza geral, ele acabou com isto. my handkerchief has clean gone meu lenço simplesmente sumiu. to clean down limpar de alto a baixo, espanar. to clean out 1 esvaziar, despejar. 2 pôr (alguém) para fora. 3 tomar todo o dinheiro de alguém. to clean up 1 limpar, pôr em ordem. 2 livrar-se de vícios, corrupção, etc. 3 ganhar muito dinheiro. to clean up on derrotar, vencer, bater. to clean up ones’act coll mudar o comportamento ou os maus hábitos. to come clean sl confessar. to make a clean break separar-se (de alguém). to show a clean pair of heels fugir. you have clean gone mad você ficou completamente maluco.

    English-Portuguese dictionary > clean

  • 2 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpo
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) nítido
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) desimpedido
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) livre
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) livre
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) desimpedir
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) ilibar
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) clarear
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) passar à vontade
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear
    * * *
    [kliə] n claro, espaço, intervalo, vão livre. • vt+vi 1 aclarar, clarear, iluminar. 2 retirar, remover, afastar. 3 tirar (a mesa). 4 limpar, roçar (terreno), desbravar. 5 desobstruir, desimpedir. 6 saltar ou passar por (sem tocar), transpor. 7 absolver, inocentar, justificar, reabilitar. 8 esclarecer, elucidar, explicar. 9 ganhar, tirar como lucro líquido. 10 desembaraçar (carga), pagar direitos aduaneiros. 11 descarregar navio. 12 Naut zarpar depois de desembaraçada. 13 esvaziar, despejar. 14 saldar, solver, liquidar contas. 15 compensar (um cheque). 16 exonerar, desobrigar. 17 desanuviar(-se), clarear. 18 Naut afastar-se. 19 sl sumir, fugir. • adj 1 claro, sem nuvens, brilhante, luminoso, lúcido. 2 transparente, translúcido. 3 puro, límpido. 4 limpo, sem mancha. 5 perspicaz, inteligente. 6 distinto. 7 evidente, aparente, manifesto. 8 inteligível. 9 seguro, certo. 10 livre, aberto, desimpedido. 11 desembaraçado. 12 sem tocar. 13 sem ser pego. 14 inocente, sem culpa. 15 líquido, livre de dívidas ou taxas. 16 ilimitado, completo. 17 despreocupado, sem preconceito. • adv 1 claramente. 2 completamente, inteiramente. a clear case! sem dúvida! all (is) clear! tudo pronto!, tudo em ordem! as clear as crystal ou as clear as (noon) day bem claro, evidente. as clear as mud ou as clear as a boot-jack hum claro como tinta. clear amount quantia líquida, lucro líquido. clear contrary justamente o contrário. clear felling derrubada total do mato. clear of debt livre de dívidas. clear water Naut água aberta para a navegação. he came off clear ele escapou ileso, ele salvou-se. he cleared his throat ele tossiu, pigarreou. he clears 6 ft ele salta 6 pés em altura (sem tocar). he spoke loud and clear ele falou em voz alta e clara. in the clear coll livre de suspeita ou culpa. stand clear! saia do caminho!, afaste-se! the coast is clear fig não tem ninguém por perto. to clear an estate livrar uma propriedade de hipotecas. to clear away 1 vencer, superar (a difficulty uma dificuldade). 2 afastar-se. 3 retirar, guardar objetos que estavam sendo usados. to clear decks aprontar o navio (para combate). to clear from blame declarar inocente. to clear off 1 retirar(-se). 2 liquidar (estoque). 3 sl cair fora, dar no pé. 4 esvaziar, retirar objetos. to clear out 1 evacuar, desocupar. 2 partir, sair rapidamente, cair fora. 3 livrar-se (de objetos indesejáveis), jogar fora. to clear out of the way tirar do caminho. to clear the air eliminar tensões emocionais, desentendimentos. to clear the land Naut fazer-se ao largo. to clear the way abrir caminho. to clear up 1 aclarar, desanuviar-se. 2 decifrar. 3 arrumar, pôr em ordem. 4 limpar (o tempo). the weather is clearing up / o tempo está melhorando. to make clear tornar claro. we got clear of him ficamos livres dele. we kept clear (of) ficamos afastados de, não nos intrometemos (em).

    English-Portuguese dictionary > clear

  • 3 cliché

    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) frase feita
    * * *
    cli.ché
    [kl'i:ʃei] n Fr 1 Typogr clichê. 2 negativo fotográfico. 3 fig lugar-comum, chavão.

    English-Portuguese dictionary > cliché

  • 4 clientele

    [kli:on'tel]
    noun (a group or type of clients: a bank's clientele.) clientela
    * * *
    cli.en.tele
    [kli:ɔnt'el; klaiənt'el] n = link=clientage clientage.

    English-Portuguese dictionary > clientele

  • 5 cling

    [kliŋ]
    past tense, past participle - clung; verb
    ((usually with to) to stick (to); to grip tightly: The mud clung to her shoes; She clung to her husband as he said goodbye; He clings to an impossible hope; The boat clung to (= stayed close to) the coastline.) agarrar-se
    * * *
    [kliŋ] n agarração, ato de pegar. • vi (ps and pp clung) 1 agarrar, pregar, segurar, grudar. 2 apegar-se, ser fiel, aferrar-se a. they cling together / eles são muito ligados, são amigos, são unidos. 3 abraçar. of a clinging disposition ligado, fiel, apegado. of the clinging sort fig sem iniciativa própria, dependente de outrem. she clings to her girl-friends ela gosta das suas amigas.

    English-Portuguese dictionary > cling

  • 6 clink

    [kliŋk] 1. noun
    (a ringing sound: the clink of coins.) tinido
    2. verb
    (to (cause to) make such a sound: They clinked their glasses together.) tinir
    * * *
    [kliŋk] n 1 tinido, som de vidro. 2 rima. 3 sl cadeia. • vt+vi 1 tinir. 2 fazer retinir. we clinked glasses with him tocamos os copos à sua saúde.

    English-Portuguese dictionary > clink

  • 7 clique

    [kli:k]
    (a group of people who are friendly with each other but exclude others: the golf-club clique.) panelinha
    - cliquy
    - cliquish
    * * *
    [kli:k] n grupo exclusivo, panelinha, roda. • vi formar panelinhas, camarilhas.

    English-Portuguese dictionary > clique

  • 8 cleave

    I [kli:v] past tense - cleft; verb
    (to split or divide.) partir
    - cleaver
    - cloven hoof
    - cleft hoof
    II [kli:v] past tense, past participle - cleaved
    (to stick to.) agarrar-se
    * * *
    cleave1
    [kli:v] vt+vi (ps cleft, cleaved or clove, pp cleft, cleaved or cloven). 1 rachar-(se), fender(-se), partir(-se), dividir(-se). 2 transpassar, perfurar, penetrar. 3 abrir caminho.
    ————————
    cleave2
    [kli:v] vi (ps and pp cleaved) 1 aderir, apegar-se, calar-se. 2 ser fiel. the man will cleave unto his right ele vai insistir em seu direito.

    English-Portuguese dictionary > cleave

  • 9 nuclear

    ['nju:kliə]
    1) (using atomic energy: a nuclear power station; nuclear weapons.) nuclear
    2) (of a nucleus.) nuclear
    * * *
    nu.cle.ar
    [nj'u:kliə, n'u:kliə] adj nuclear, nucleal.

    English-Portuguese dictionary > nuclear

  • 10 nucleus

    ['nju:kliəs]
    plural - nuclei; noun
    1) (the central part of an atom.) núcleo
    2) (the part of a plant or animal cell that controls its development.) núcleo
    - nuclear device
    - nuclear disarmament
    - nuclear energy
    - nuclear reactor
    * * *
    nu.cle.us
    [nj'u:kliəs, n'u:kliəs] n (pl nuclei) 1 núcleo, centro, miolo. 2 ponto central.

    English-Portuguese dictionary > nucleus

  • 11 chanticleer

    chan.ti.cleer
    [tʃ'antəkliə; tʃ'ætəkliə] n galo.

    English-Portuguese dictionary > chanticleer

  • 12 inkling

    ['iŋkliŋ]
    (a slight idea or suspicion (about something that is happening): I had no inkling of what was going on until she told me all about it.) suspeita
    * * *
    ink.ling
    ['iŋkliŋ] n 1 boato, rumor. 2 pressentimento, suspeita. 3 alusão, insinuação. not the slightest inkling nem a mínima noção. to get an inkling of pressentir, adivinhar. to give someone an inkling dar a alguém uma idéia.

    English-Portuguese dictionary > inkling

  • 13 cleave

    I [kli:v] past tense - cleft; verb
    (to split or divide.) clivar, cindir
    - cleaver - cloven hoof - cleft hoof II [kli:v] past tense, past participle - cleaved
    (to stick to.) agarrar(-se), aderir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cleave

  • 14 cliché

    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) chavão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cliché

  • 15 Paraclete

    Par.a.clete
    [p'ærəkli:t] n paracleto: 1 Espírito Santo. 2 fig advogado, defensor, intercessor.

    English-Portuguese dictionary > Paraclete

  • 16 antiquely

    an.tique.ly
    [ænt'i:kli] adv à moda antiga, antiquadamente, arcaicamente.

    English-Portuguese dictionary > antiquely

  • 17 binuclear

    bi.nu.cle.ar
    [bainj'u:kliə] adj = link=binucleate binucleate.

    English-Portuguese dictionary > binuclear

  • 18 biweekly

    bi.week.ly
    [baiw'i:kli] n quinzenário: revista ou jornal quinzenal. • adj 1 que acontece uma vez a cada quinze dias, quinzenal. 2 bissemanal: que acontece a cada duas semanas. • adv 1 quinzenalmente. 2 a cada duas semanas.

    English-Portuguese dictionary > biweekly

  • 19 blackly

    black.ly
    [blækli] adv de preto, sem luz, sombriamente etc. he looked blackly / ele olhou sombriamente.

    English-Portuguese dictionary > blackly

  • 20 blankly

    adverb (with a blank expression: He looked at me blankly.) estupidamente
    * * *
    blank.ly
    [bl'æŋkli] adv 1 inexpressivamente, vagamente. 2 francamente, abertamente, sem rebuços. 3 completamente, totalmente. 4 confusamente, estupidamente.

    English-Portuguese dictionary > blankly

См. также в других словарях:

  • kli — klì interj. ki (juoko garsas): Klì klì klì ir nusijuokė Trgn …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • kliþþō- — *kliþþō , *kliþþōn, *kliþþa , *kliþþan, *kliddō , *kliddōn, *klidda , *kliddan germ., Substantiv: nhd. Klette; ne. burdock; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Etymologie: s. ing. *gleit , Verb, Substantiv …   Germanisches Wörterbuch

  • KLI — may refer to: * Klingon Language Institute − promoting the constructed Klingon language * Korean Language Institute − providing instruction in Korean as a foreign language in Seoul. * Kli or K li , Hebrew for vessel , as in Kli rishon sheni… …   Wikipedia

  • kli — kli·no·kinesis; kli·no·kinetic; kli·no·taxis; …   English syllables

  • KLI — ist die Abkürzung für: Klingon Language Institute zwei österreichische Konrad Lorenz Institute Konrad Lorenz Institut für Evolutions und Kognitionsforschung in Altenberg Konrad Lorenz Institut für Vergleichende Verhaltensforschung in Wien …   Deutsch Wikipedia

  • Kli.... — Kli...., die hier sich nicht findenden Artikel, s.u. Klei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • klı̏ca — klı̏c|a ž 〈G mn klîcā〉 1. {{001f}}biol. zametak u prvom stupnju razvoja živog organizma; embrio 2. {{001f}}izdanak iz korijena ili sjemena [baciti ∼u; pustiti ∼u] 3. {{001f}}pren. početak čega što se počinje razvijati [∼a razdora] 4.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏ja — ž zool. rod grabežljivih morskih puževa limacina (Clione; Clio) [sjeverna ∼] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏k — m inform. brzi pritisak na tipku miša (bez pomicanja miša) ✧ {{001f}}engl …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏ka — ž 〈D L i, G mn klîkā〉 organizirana neformalna grupa vezana zajedničkim nečasnim probitkom na štetu drugih [dvorska ∼; politička ∼] ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏n — m 〈N mn ovi〉 1. {{001f}}duguljast zaoštren ili zaobljen komad željeza ili drva (veći od čavla), za kalanje i spajanje dijelova, pričvršćivanje, vješanje; zatik 2. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}kajla{{/ref}} 3. {{001f}}pren. nešto nalik klinu što… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»