Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

kiss+of

  • 1 kiss

    {kis}
    I. 1. целувка
    to give a KISS целувам
    to send/blow a KISS пращам въздушна целувка
    deep/French/soul KISS страстна целувка
    2. леко докосване, чукване (на билярдни топки)
    3. малък сладкиш, бонбонче
    a KISS of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността
    KISS of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда
    II. 1. целувам, целуваме се
    to KISS and be friends сдобряваме се
    to KISS away tears изтривам сълзи с целувки
    to KISS someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ
    to KISS one's hand to пращам въздушна целувка на
    to KISS hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост
    2. едва се докосвам до, галя, погалвам
    3. чуквам се леко (за билярдни топки)
    4. to KISS off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.)
    to KISS the book целувам Библията (при полагане на клетва), to KISS the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит
    to KISS goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо
    * * *
    {kis} n 1. целувка; to give a kiss целувам; to send/blow a kiss пращам(2) {kis} v 1. целувам; целуваме се; to kiss and be friends сдобряв
    * * *
    целувам; целувка;
    * * *
    1. a kiss of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността 2. deep/french/soul kiss страстна целувка 3. i. целувка 4. ii. целувам, целуваме се 5. kiss of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда 6. to give a kiss целувам 7. to kiss and be friends сдобряваме се 8. to kiss away tears изтривам сълзи с целувки 9. to kiss goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо 10. to kiss hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост 11. to kiss off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.) 12. to kiss one's hand to пращам въздушна целувка на 13. to kiss someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ 14. to kiss the book целувам Библията (при полагане на клетва), to kiss the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит 15. to send/blow a kiss пращам въздушна целувка 16. едва се докосвам до, галя, погалвам 17. леко докосване, чукване (на билярдни топки) 18. малък сладкиш, бонбонче 19. чуквам се леко (за билярдни топки)
    * * *
    kiss [kis] I. n 1. целувка; to give a \kiss целувам; to blow a \kiss пращам въздушна целувка; to steal ( snatch) a \kiss открадвам си целувка ( from); the \kiss of death for s.th. събитие, което окончателно проваля (унищожава) нещо; 2. леко докосване, галене; чукване (на билярдни топки); 3. бонбонче; 4. дет. пяна, мехури; II. v 1. целувам; целуваме се; прен. галя; to \kiss and make up сдобряваме се; to \kiss away tears изтривам сълзи с целувки; to \kiss the book целувам Библията (при полагане на клетва); to \kiss the dust ( ground) повален съм в прахта; претърпявам поражение; убит съм; пълзя, подмазвам се, раболепнича, унижавам се; to \kiss s.th. good-bye казвам сбогом на нещо; to \kiss o.'s hand пращам въздушна целувка (to); 2. едва се докосвам (до); чуквам леко (за билярдни топки); kiss ass sl грубо подмазвам се, раболепнича, угоднича.

    English-Bulgarian dictionary > kiss

  • 2 kiss

    целувка {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > kiss

  • 3 kiss-and-tell

    kiss-and-tell[´kisən´tel] adj разказващ за интимните отношения на някого с известна личност.

    English-Bulgarian dictionary > kiss-and-tell

  • 4 kiss-off

    kiss-off[´kis¸ɔf] n sl 1. тръгване, заминаване; 2. зарязване, изхвърляне, изоставяне.

    English-Bulgarian dictionary > kiss-off

  • 5 kiss-curl

    {'kiskə:l}
    n къдрица (на челото, слепоочието)
    * * *
    лимба;
    * * *
    n къдрица (на челото, слепоочието)
    * * *
    kiss-curl[´kis¸kə:l] n лимба.

    English-Bulgarian dictionary > kiss-curl

  • 6 kiss-me-quick

    {'kismi'kwik}
    1. ост. вид женска шапчица, капишон
    2. къдрица
    * * *
    1. къдрица 2. ост. вид женска шапчица, капишон
    * * *
    kiss-me-quick[´kismi´kwik] n 1. ост. вид женска шапчица, капюшон; 2. лимба.

    English-Bulgarian dictionary > kiss-me-quick

  • 7 kiss-in-the-ring

    {'kisinðə'riŋ}
    n вид гоненица
    * * *
    n вид гоненица

    English-Bulgarian dictionary > kiss-in-the-ring

  • 8 kiss curl

    {'kiskъ:l} n къдрица (на челото, слепоочието).

    English-Bulgarian dictionary > kiss curl

  • 9 Kiss in-the-ring

    {'kisin­ъ'rin} n вид гоненица.

    English-Bulgarian dictionary > Kiss in-the-ring

  • 10 Kiss me-quick

    {'kismi'kwik} n 1. ост. вид женска шапчица, капишон; 2.

    English-Bulgarian dictionary > Kiss me-quick

  • 11 kiss-roll coating

    нанасяне на покритие чрез валци

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > kiss-roll coating

  • 12 French kiss

    French kiss[´frentʃ¸kis] n дълбока целувка (с език).

    English-Bulgarian dictionary > French kiss

  • 13 Judas-kiss

    {'dʒu:dəskis}
    n целувка на Юда, измяна, предателство
    * * *
    {'ju:dъskis} n целувка на Юда; измяна, предателство.
    * * *
    n целувка на Юда, измяна, предателство
    * * *
    Judas-kiss[´dʒu:dəs¸kis] n целувка на Юда; измяна, предателство.

    English-Bulgarian dictionary > Judas-kiss

  • 14 roll kiss coater

    машина за нанасяне на покритие с потопени валци

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > roll kiss coater

  • 15 roll kiss coaters

    машина за нанасяне на покритие с потопени валци

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > roll kiss coaters

  • 16 to kiss

    целувам

    English-Bulgarian small dictionary > to kiss

  • 17 imprint

    {im'print}
    I. 1. печатам, отпечатвам
    щампосвам (on, with)
    to IMPRINT a kiss on someone's brow целувам по челото
    2. запечатвам в съзнанието, втълпявам, внушавам (on, in)
    to IMPRINT someone's mind with fear вдъхвам страх у някого
    II. n отпечатък, белег
    publisher's/printer's IMPRINT име на издател/печатар (на заглавната страница, в карето на книга)
    IMPRINT of cares следи от грижи
    * * *
    {im'print} v 1. печатам, отпечатвам; щампосвам (on, with); to(2) {'imprint} n отпечатък, белег; publisher's/printer's imprint им
    * * *
    щампосвам; отпечатък; отпечатвам; втълпявам; внушавам;
    * * *
    1. i. печатам, отпечатвам 2. ii. n отпечатък, белег 3. imprint of cares следи от грижи 4. publisher's/printer's imprint име на издател/печатар (на заглавната страница, в карето на книга) 5. to imprint a kiss on someone's brow целувам по челото 6. to imprint someone's mind with fear вдъхвам страх у някого 7. запечатвам в съзнанието, втълпявам, внушавам (on, in) 8. щампосвам (on, with)
    * * *
    imprint [im´print] I. v 1. печатам, отпечатвам, щамповам (on, with); to \imprint a kiss on s.o.'s brow целувам по челото; 2. запечатвам в съзнанието, втълпявам, внушавам (on, in); to \imprint a person's mind with fear вдъхвам страх у; II.[´imprint] n отпечатък, белег; (и прен.) ефект, въздействие; publisher's ( printer's) \imprint име на издател (печатар) (на заглавната страница, на края на книга).

    English-Bulgarian dictionary > imprint

  • 18 rod

    {rɔd}
    1. пръчка, прът, вейка
    2. бой с пръчки, наказание
    3. жезъл
    4. въдичарски прът, въдичар
    5. мярка за дължина (около 5 м)
    6. тех. щанга, лост, бутален прът, теглич, мотовилка
    7. анат. пръчица (в ретината)
    8. (пръчковиден) бацил
    9. sl. револвер, пистолет
    10. sl. пенис
    11. библ. племе, род
    to kiss the ROD безропотно понасям бой/наказание
    to have a ROD in pickle for someone имам зъб на някого, каня се да накажа/отмъстя на някого
    to make a ROD for one's own back сам си навличам беля
    to ride the RODs ам. sl. пътувам под жп вагон
    * * *
    {rъd} n 1. пръчка, прът; вейка; 2. бой с пръчки, наказание; З. же
    * * *
    щанга; пръчка; прът; жезъл;
    * * *
    1. (пръчковиден) бацил 2. 1 библ. племе, род 3. sl. пенис 4. sl. револвер, пистолет 5. to have a rod in pickle for someone имам зъб на някого, каня се да накажа/отмъстя на някого 6. to kiss the rod безропотно понасям бой/наказание 7. to make a rod for one's own back сам си навличам беля 8. to ride the rods ам. sl. пътувам под жп вагон 9. анат. пръчица (в ретината) 10. бой с пръчки, наказание 11. въдичарски прът, въдичар 12. жезъл 13. мярка за дължина (около 5 м) 14. пръчка, прът, вейка 15. тех. щанга, лост, бутален прът, теглич, мотовилка
    * * *
    rod[rɔd] n 1. пръчка, прът; издънка; бой с пръчки; наказание; to kiss the \rod безропотно понасям наказание (бой); to have a \rod in pickle for s.o. имам зъб на някого, каня се да накажа (отмъстя) на някого; spare the \rod and spoil the child пръчката е от рая (от Господа); to make a \rod for o.'s own back сам се наказвам; сам си навличам беля; 2. жезъл; 3. въдичарски прът, въдица (и fishing-\rod); въдичар (и \rodman, \rodster); 4. мярка за дължина (около 5 м); 5. анат. пръчица (на ретината); 6. биол. бацил, болестотворна бактерия; 7. тех. лост; ос; стожер; бутален прът; теглич; валцдрат; сондажна щанга; to ride the \rods ам. sl пътувам под вагон; 8. ам. sl револвер; 9. sl пенис, член, чеп, грездей.

    English-Bulgarian dictionary > rod

  • 19 snatch

    {snætʃ}
    I. 1. грабвам, сграбчвам, открадвам
    2. отскубвам, изтръгвам, отнасям
    sl. отвличам (away, off, from, up)
    to SNATCH a kiss открадвам си целувка
    3. to SNATCH at посягам да взема/грабна, приемам веднага/охотно (предложение и пр.)
    II. 1. грабване, сграбчване, посягане
    2. откъс, парче
    SNATCHes of conversation откъслечен разговор
    3. кратък период/врeме
    to work by/in SNATCHes работя с прекъсвания/на пресекулки
    to have a SNATCH of sleep дремвам малко
    4. лека закуска, похапване
    5. sl. отвличане
    * * *
    {snatsh} v 1. грабвам, сграбчвам; открадвам; 2. отскубвам, изтр(2) {snatsh} n 1. грабване, сграбчване; посягане; 2. откъс, пар
    * * *
    откъс; откъсвам; отскубвам; парче; грабвам; дръпване;
    * * *
    1. i. грабвам, сграбчвам, открадвам 2. ii. грабване, сграбчване, посягане 3. sl. отвличам (away, off, from, up) 4. sl. отвличане 5. snatches of conversation откъслечен разговор 6. to have a snatch of sleep дремвам малко 7. to snatch a kiss открадвам си целувка 8. to snatch at посягам да взема/грабна, приемам веднага/охотно (предложение и пр.) 9. to work by/in snatches работя с прекъсвания/на пресекулки 10. кратък период/врeме 11. лека закуска, похапване 12. откъс, парче 13. отскубвам, изтръгвам, отнасям
    * * *
    snatch[snætʃ] I. v 1. грабвам, откъсвам, отскубвам, изскубвам, изтръгвам ( off, away, from, down, up); to \snatch a kiss открадвам целувка; to \snatch victory from the jaws of defeat грабвам неочаквана победа; to \snatch o.'s time австр. разг. напускам работа, като вземам заработеното възнаграждение; 2.: to \snatch at посягам на; приемам веднага ( предложение); II. n 1. грабване, дръпване; to make a \snatch at опитвам се да хвана, посягам към; 2. нещо грабнато; сноп, откъс, парче; to overhear \snatches of conversation дочувам откъслечен разговор; 3. кратък промеждутък от време; to work in (by) \snatchs работя с прекъсвания; I had a \snatch of sleep дремнах малко; 4. похапване, лека закуска; 5. англ. sl обир, грабеж, кражба; 6. ам. sl отвличане, похищение; 7. attr с грабване; \snatch thief апаш, крадец на чанти; \snatch raid бърз обир (на магазин, витрина).

    English-Bulgarian dictionary > snatch

  • 20 throw

    {θrou}
    I. 1. хвърлям, изхвърлям, подхвърлям, мятам, запращам
    to THROW stones хвърлям камъни (at по), замерям с камъни, прен. съдя, осъждам (някого)
    to THROW a bridge построявам/прехвърлям мост (over над)
    2. плискам, плисвам, изливам, поливам
    to THROW down the drain изливам в мивката, прен. хвърлям на вятъра
    3. пръскам, поливам, църкам (течност)
    4. изстрелвам (снаряд)
    5. хвърлям (ездача си-за кон)
    6. събарям (противника си-за борец)
    7. сменям (кожата си-за змия)
    8. раждам (за животно)
    9. ам. разг. губя умишлено (състезание и пр.)
    10. усуквам, суча, точа (коприна)
    11. изработвам на грънчарско колело/на струг
    to THROW the power into the hands of поверявам/давам властта на
    to THROW a fit разярявам се, побеснявам
    to THROW the helve after the hammer/hatchet, to THROW the good money after the bad, to THROW the handle after the blade хвърлям много пари на вятъра, упорствувам в безнадеждна работа
    to THROW a dinner sl. давам вечеря
    to THROW a party sl. поканвам гости
    to THROW a kiss пращам въздушна целувка
    to THROW open отварям (врата и пр.), правя открит за всички (състезание, конкурс и пр.)
    throw about разхвърлям, разбутвам, пръскам, ръзпръсквам, разпилявам
    to be THROWn about блъскат ме, бутат ме, пръскам, пилея, пропилявам, прахосвам, разхищавам (пари и пр.)
    throw around заграждам, ограждам (с кордон и пр.)
    throw about
    throw at хвърлям/запращам по
    to THROW oneself at давам аванси на, гледам да впримча (за жена)
    II. 1. хвърляне, мятане, запращане, хвърляне на зар/рибарска мрежа и пр
    2. хвърлей, хвърляк
    a stone's THROW един хвърлей камък, късо разстояние
    3. поваляне, събаряне (при борба)
    4. наклон (на мост и пр.)
    5. тех. ход на бутало/мотовилка, размах, амплитуда, ексцентричност
    6. грънчарско колело
    7. геол. разсед
    * * *
    {drou} v (threw {dru:}; thrown {droun}) 1. хвърлям, изхвър(2) {drou} n 1. хвърляне, мятане, запращане; хвърляне на зар/ри
    * * *
    хвърляне; хвърлям; хвърлей; събаряне; събарям; плисвам; плискам; премятам; разсед; запращане; запращам; замервам; кувертюра;
    * * *
    1. 1 изработвам на грънчарско колело/на струг 2. a stone's throw един хвърлей камък, късо разстояние 3. i. хвърлям, изхвърлям, подхвърлям, мятам, запращам 4. ii. хвърляне, мятане, запращане, хвърляне на зар/рибарска мрежа и пр 5. throw about 6. throw about разхвърлям, разбутвам, пръскам, ръзпръсквам, разпилявам 7. throw around заграждам, ограждам (с кордон и пр.) 8. throw at хвърлям/запращам по 9. to be thrown about блъскат ме, бутат ме, пръскам, пилея, пропилявам, прахосвам, разхищавам (пари и пр.) 10. to throw a bridge построявам/прехвърлям мост (over над) 11. to throw a dinner sl. давам вечеря 12. to throw a fit разярявам се, побеснявам 13. to throw a kiss пращам въздушна целувка 14. to throw a party sl. поканвам гости 15. to throw down the drain изливам в мивката, прен. хвърлям на вятъра 16. to throw oneself at давам аванси на, гледам да впримча (за жена) 17. to throw open отварям (врата и пр.), правя открит за всички (състезание, конкурс и пр.) 18. to throw stones хвърлям камъни (at по), замерям с камъни, прен. съдя, осъждам (някого) 19. to throw the helve after the hammer/hatchet, to throw the good money after the bad, to throw the handle after the blade хвърлям много пари на вятъра, упорствувам в безнадеждна работа 20. to throw the power into the hands of поверявам/давам властта на 21. ам. разг. губя умишлено (състезание и пр.) 22. геол. разсед 23. грънчарско колело 24. изстрелвам (снаряд) 25. наклон (на мост и пр.) 26. плискам, плисвам, изливам, поливам 27. поваляне, събаряне (при борба) 28. пръскам, поливам, църкам (течност) 29. раждам (за животно) 30. сменям (кожата си-за змия) 31. събарям (противника си-за борец) 32. тех. ход на бутало/мотовилка, размах, амплитуда, ексцентричност 33. усуквам, суча, точа (коприна) 34. хвърлей, хвърляк 35. хвърлям (ездача си-за кон)
    * * *
    throw[urou] I. v ( threw[uru:]; thrown[uroun]) 1. хвърлям, подхвърлям, мятам, запращам (at по, към); to \throw o.s. on the neck (o.'s arms round the neck) of хвърлям се на шията на; 2. наплискам, плисвам, изливам, поливам; to \throw water on изливам вода върху; to \throw down the drain изливам в мивката; to \throw cold water on поливам със студен душ, обезсърчавам; 3. църкам ( течност); 4. изстрелвам ( снаряд); 5. изненадвам; шокирам; шашвам; 6. повалям, събарям (противника си - за борец); 7. сменям (кожата си - за змия); 8. раждам (за животно); 9. точа, източвам (коприна и пр.); to \throw a switch щраквам копче (ключ), цъкам; to \throw the bull ам. бъбря, бърборя, дърдоря, дрънкам; to \throw a fit (и to \throw a tantrum) ам. нервирам се, избухвам, разярявам се, побеснявам, припадам; to \throw s.o. for a loss ам. спечелвам победа над някого; to \throw o.s. at the head of хвърлям се на шията на; to \throw a dinner ( party) sl давам вечеря, каня гости; to \throw s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \throw the great cast правя решителна крачка; to \throw light on хвърлям светлина на (и прен.); to \throw a game ( a contest) губя състезание нарочно, в резултат на подкуп; II. n 1. хвърляне, мятане, запращане; хвърляне на зар, на рибарска мрежа; 2. хвърлей (обикн. stone's \throw); 3. поваляне, събаряне (при борба); 4. наклон (на мост, траектория); 5. тех. ход на бутало (мотовилка), ексцентричност, размах, амплитуда; 6. грънчарско колело; 7. мин. геол. разсед; 8.: to cost 2 dollars a \throw струвам два долара парчето (едното, на парче).

    English-Bulgarian dictionary > throw

См. также в других словарях:

  • KISS — Pour les articles homonymes, voir Kiss (homonymie). KISS …   Wikipédia en Français

  • KISS — (englisch: „küssen“ oder „Kuss“) steht für: Kiss (Band), eine US amerikanische Rockgruppe Kiss (Film), einen Underground Experimentalfilm von Andy Warhol Kiss FM, zahlreiche Hörfunksender auf der ganzen Welt Kiss (Magazin), ein Manga Magazin Kiss …   Deutsch Wikipedia

  • Kiss — (englisch: „küssen“ oder „Kuss“) steht für: Kiss (Band), US amerikanische Rockgruppe Kiss (Album), Debütalbum der gleichnamigen Band Kiss (Film), Underground Experimentalfilm von Andy Warhol Kiss (Lied), Lied des Musikers Prince (1986) Kiss… …   Deutsch Wikipedia

  • Kiss FM — ist die Markenbezeichnung von zahlreichen Hörfunksendern auf der Welt. In Europa u. a.: Kiss FM (Berlin) in Deutschland. Kiss FM 91.6 in Kristianstad, Schweden. Kiss FM Rock 98.6 in Östra Göinge, Schweden. Kiss FM (Finnland) in Finnland.… …   Deutsch Wikipedia

  • Kiss FM — is a common radio station name and may also refer to:In the United Kingdom: * Kiss 100 London, previously known as Kiss FM , based in London * Kiss 101 West, previously known as Vibe 101 , based in South Wales and Severn Estuary * Kiss 105 108… …   Wikipedia

  • Kiss — • Four times in the Epistles of St. Paul is met the injunction, used as a sort of formula of farewell, Salute one another in a holy kiss (en philemati hagio), for which St. Peter (1 Pet., v, 14) substitutes in a kiss of love (en philemati agapes) …   Catholic encyclopedia

  • Kiss Me — Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me (альбом The Cure) Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Студийный альбом The Cure Дата выпуска 25 мая, 1987 …   Википедия

  • Kiss FM — Eslogan La mejor música de ahora y de siempre.[1] Primera emisión 13 de abril de 2002[1] …   Wikipedia Español

  • Kiss Me — Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Saltar a navegación, búsqueda Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Álbum de The Cure Publicación 7 de julio de 1987 Grabación Desconocido …   Wikipedia Español

  • Kiss TV — Kiss Televisión Nombre público Kiss TV Tipo de canal DVB T Programación Musical País  España P …   Wikipedia Español

  • KISS FM — ist die Bezeichnung von zahlreichen Hörfunksendern auf der Welt. In Europa u. a.: 98.8 Kiss FM Berlin, Deutschland. Kiss FM in Finnland. Kiss FM in Frankreich. Kiss FM in Athen und Thessaloniki, Griechenland. Kiss FM 96.1 in Bukarest, Rumänien.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»