-
1 kirren
-
2 kirren
-
3 kirren
-
4 kirren
1 [met betrekking tot duiven] coo -
5 kirren
vt уломать, сломить сопротивление. Man hat sie mit schönen Versprechungen gekirrt, sonst hätte sie diesen Posten nie und nimmer angenommen.Wie ich ihn kenne, ändert er seine Meinung nicht, auch wenn man ihn von allen Seiten bearbeitet. So schnell läßt er sich nicht kirren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kirren
-
6 kirren
-
7 kirren
гл.1) общ. обуздывать, приручать, насаживать приманку (на крючок)2) перен. приваживать, приманивать3) фам. прибирать к рукам, укрощать -
8 kirren
-
9 kirren
v. coo, make soft cooing sounds (like the call of a dove or pigeon) -
10 kirren
прируча́ть приручи́ть, укроща́ть укроти́ть -
11 kirren
kírren vt фам.укроща́ть, прибира́ть к рука́м -
12 kirren
roucouler -
13 kirren
vt 1. ələ öyrətmək; 2. sakitləşdirmək, yatırtmaq -
14 kirren
obłaskawiać -
15 gurgle
n. gekir, geklok, gemurmel--------v. murmelen; kirren, klokkengurgle1[ gə:gl] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————gurgle21 kirren ⇒ klokken, murmelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 kirrend/murmelend zeggen -
16 kirsi
yks.nom. kirsi; yks.gen. kirren; yks.part. kirttä; yks.ill. kirteen; mon.gen. kirsien kirtten; mon.part. kirsiä; mon.ill. kirsiinkirsi: kirsi (vanh), routa мерзлота kirsi: kirsi (vanh), routa мерзлота
kirsi on vielä maassa земля еще мерзлая
kirsi: kirsi (vanh), routa мерзлота routa: routa мерзлота
мерзлота ~ on vielä maassa земля еще мерзлая -
17 delenio
dē-lēnio, īvī u. iī, ītum, īre, lindern, besänftigen, beschwichtigen, gewinnen, einnehmen, günstig stimmen, kirren, ködern, locken, alqm, Plaut.: dolentem, Hor.: multitudinem, Cic.: animos, Cic. – gew. m. Abl. (durch), dolorem his remediis, Phaedr.: alqm suis dictis, Plaut.: alqm dotibus, Titin. com. fr.: alqm non nuptialibus donis sed filiorum funeribus, Cic.: eo od. hoc munere plebem, Liv.: popularium animos praedā, Liv.: milites blande appellando, für sich einnehmen, Cic.: barbarico Midan carmine, Ov. (vgl. Sirenum cantu deleniti, Quint.): deleniri illecebris voluptatis od. blanditiis voluptatum, Cic.: animum adulescentis pellexit iis omnibus rebus, quibus illa aetas capi ac deleniri potest, Cic.
-
18 betören
betören, infatuare (zu einer Albernheit verleiten). – occaecare (verblenden). – pellicere (durch Lockungen gleichs. kirren, einen Jüngling, ein Mädchen). – decipere (unter dem Scheine des Nutzens berücken, hinter das Licht führen). – in fraudem impellere (einen Betrug spielen, z. B. von einer falschen Meinung). – sichb. lassen, in fraudem deduci.
-
19 blenden
blenden, I) eig.: 1) ganz blind machen, des Gesichts berauben: caecum reddere. caecare. excaecare. oculis privare. luminibus orbare (übh. die Sehkraft benehmen, z. B. von einer Krankheit etc.). – oculos effodere, eruere alci [493]( jmdm. die Augen ausstechen, absichtlich u. als Strafe). – geblendet werden, aspectum amittere (die Sehkraft für immer verlieren). – 2) auf einige Zeit des freien Gebrauchs der Augen berauben: occaecare. oculos od. oculorum aciem praestringere. – auferre alci oculos (jmd. vor sichtlichen Augen betrügen, v. Taschenspieler etc.). – II) uneig.: caecare, excaecare, occaecare alqm od. alcis mentem. oculos alcis od. aciem animi od. mentis praestringere. mentis quasi luminibus officere (die innere Anschauung u. richtige Beurteilung hindern). – admiratione percutere alqm od. alcis animum (vor Staunen betreten machen). – decipere (täuschen, z. B. oculos: u. non amore decipior, ich lasse mich nicht von L. b.). – capere (einnehmen). – irretire (verstricken, ins Netz locken). – delenire alqm od. alcis animum (kirren, ködern, z. B. plebs hoc munere delenita). – corrumpere (verführen vom Wege der Pflicht, z. B. largitione). – pellicere alqm oder alcis animum (verlockend betrügen u. so verführen). – blendendschwarz, nigro colore nitens. – blendendweiß, candido colore nitens. – niveus (weiß wie Schnee). – marmoreus (weiß wie Marmor).
-
20 Blendwerk
Blendwerk, oculorum ludibrium. – praestigiae (der Taschenspieler; dann übh. = fraudes, d. i. Betrügerei). – delenimentum (Mittel, um zu kirren, zu ködern). – inania,n. pl. (leerer Tand). – kein B. kann lange bestehen, non potest simulatum quidquam esse diuturnum.
См. также в других словарях:
Kirren — Kirren, 1) einen scharfen, bebenden Schall hervorbringen; 2) Wildpret u. Fische durch hingeworfenes Futter, an einen Ort locken u. gewöhnen; dies Futter u. die Stätte, wo es liegt, heißt Kirrung (Kirre); 3) zahm machen … Pierer's Universal-Lexikon
Kirren — Kirren, s. Ankirren … Meyers Großes Konversations-Lexikon
kirren — kirren:⇨zähmen(I,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Kirren (1) — 1. Kirren, verb. reg. welches eine gewisse Art eines kleinen scharfen zitternden Lautes oder Schalles nachahmet, der sich besser empfinden als beschreiben lässet. Es ist in doppelter Gestalt üblich. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kirren (2) — 2. Kirren, verb. reg. act. von kirre, zahm, zahm machen, im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart. Dich hat die Heimath der Guineen Oft zärtlich und gekirrt gesehen, Haged. Wo aber auch die letzte Bedeutung des vorigen Zeitwortes Statt… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kirren — kịr|ren1 〈V. tr.; hat〉 kirre (1) machen, locken, ködern [→ kirre] kịr|ren2 〈V. intr.; hat〉 schrill tönen, knarren [lautmalend] * * * kirren, Jägersprache: Wild durch ausgelegtes Futter oder Köder an einen »Kirrplatz« anlocken. * * * kịr|ren… … Universal-Lexikon
kirren — kirrentr jngefügigmachen.⇨kirre1.1600ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
kirren — kirren1 Vsw kirre. kirren2 Vsw girren … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kirren — kịr|ren (noch umgangssprachlich für kirre machen) … Die deutsche Rechtschreibung
kirren — [kiàn/kirrn] kreischen, schreien, schrill singen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Fünf Freunde (1978) — Seriendaten Deutscher Titel Fünf Freunde Originaltitel The Famous Five Pro … Deutsch Wikipedia