Перевод: с азербайджанского на русский

с русского на азербайджанский

kimlə

  • 81 gözləşmək

    глаг. kimlə:
    1. переглядываться (обмениваться быстрым взглядом), переглянуться с кем. Bir-biri ilə gözləşmək переглядываться друг с другом
    2. перемигиваться (мигая, подавать знак друг другу), перемигнуться

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gözləşmək

  • 82 güləşdirmək

    глаг. kimi kimlə заставить бороться, побороться кого с кем
    ◊ söz güləşdirmək пререкаться, спорить, вступать в словесную перепалку

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güləşdirmək

  • 83 gəlmək

    глаг.
    1. приходить, прийти:
    1) идя, являться куда-л. İşə gəlmək приходить на работу, kitabxanaya gəlmək приходить в библиотеку, evə gəlmək приходить домой, dalınca gəlmək kimin приходить за кем-л., qonaq gəlmək приходить в гости, imtahana gəlmək приходить на экзамен, həkimin yanına gəlmək приходить к врачу; vidalaşmağa gəlmək прийти проститься
    2) достигать места назначения, будучи посланным куда-л. Məktublar köhnə ünvana gəlir письма приходят на старый адрес; teleqramlar vaxtında gəlir телеграммы приходят вовремя
    3) распространяясь, доходить до кого-л., чего-л. Xəbər gəldi пришла весть
    4) наступать, наступить. Vaxt gəldi пришло время, yaz gəldi пришла весна, növbəsi gəlib çatır kimin, nəyin приходит черёд чей
    2. идти:
    1) являться куда-л. Yanımıza gəlir идёт к нам, yanına gəlirik идём к тебе; evə gəlirəm иду домой
    2) распространяться. İy gəlir идёт запах, tüstü gəlir идёт дым
    3) выделяться, течь. Yaradan qan gəlir из раны кровь идёт
    4) поступать. Qaz gəlir идёт газ, su gəlir идёт вода, buxar gəlir идёт пар
    5) доноситься откуда-л. Otaqdan səs gəlir из комнаты идёт шум, gurultu gəlir идёт грохот
    6) приближаться, появляться. Qatar gəlir идёт поезд, avtobus gəlir идёт автобус
    7) надвигаться, наступать. Yay gəlir идёт лето
    8) перен. поступать (регулярно, постоянно). Faiz gəlir идут проценты, pensiya gəlir идёт пенсия
    9) устремляться на приманку, ловиться. Quşlar yemə (tələyə) gəlir птицы идут на приманку, balıq qarmağa gəlir рыба идёт на крючок
    10) надеваться, влезать. Çəkmə ayağıma gəlmir сапог не идёт на ногу
    11) вступать в брак (о женщине). Mənə gəl, peşiman olmazsan иди за меня, не пожалеешь
    3. приезжать, приехать (передвигаясь на чём-л., прибыть). avtobusda gəldim приехал на автобусе, qatarda gəldim приехал на поезде
    4. ехать (прибывать куда-л. при помощи каких-л. средств передвижения). Moskvadan gəlirəm еду из Москвы, rayondan gəlirəm еду из района, xaricdən gəlirəm еду из-за границы, cənubdan gəlirəm еду с юга
    5. поступать, поступить (быть доставленным куда-л.). Mağazaya mal gəlib в магазин поступили товары, satışa diri balıq gəlib в продажу поступила живая рыба
    6. подходить, подойти (о тесте). Xəmir gəlib тесто подошло
    7. хотеть (иметь желание что-л. сделать). Yuxusu gəlmək хотеть спать, gülməyi gəlir хочет смеяться
    8. хотеться. Yatmağı gəlir ему спать хочется, uzanmağı gəlir ему хочется полежать, oxumağı gəlir kimin хочется почитать кому
    9. в сочет. со словами: buğaya, qoça и т.п.:
    1. приходить в охоту
    2. спариваться, спариться (сойтись для случки – о самках)
    10. весить (иметь какой-л. вес). Beş kilo gəlir весит пять кило, bir ton gəlir весит тонну
    11. gəl, gəlin повел. накл. давай, давайте: употребляется в сочет. с глаголами в форме первого лица мн. ч. в будущем времени как приглашение. Gəl oturaq давай посидим, gəl işləyək давай поработаем
    12. gəl, gəlin давай, давайте (употребляется как побуждение к действию). Gəl razılaş давай соглашайся, gəl yığışdır давай убирай
    13. gələk перейдём. Əsas məsələyə gələk перейдём к основному вопросу
    14. gəldikdə в сочет. с именами в дательном падеже. Bu məsələyə gəldikdə … если обратиться к этому вопросу …; что касается этого вопроса, то …
    ◊ qalib gəlmək kimə, nəyə победить кого, что, одержать победу над кем, над чем; cuşa gəlmək возбуждаться, возбудиться, приходить, прийти в экстаз; xoş gəlmək kimə нравиться, понравиться кому; köməyə gəlmək прийти на помощь; ağlına gəlmək прийти, приходить на ум; ağlı başına gəlmək: 1. опомниться, прийти в себя; 2. образумиться, взяться за ум; ağıla gəlməz уму непостижимо; başına iş gəlib kimin произошло, случилось несчастье с кем; qulağına gəlmək слышаться, дойти до слуха; əlinə gələn что попадётся под руку; üstünə gəlmək: 1. обратиться, прийти с претензией к кому-л.; 2. стать второй женой кого-либо; dilə gəlmək: 1. заговорить, начать говорить; 2. протестовать, выражать своё несогласие; salamat gəlmək прийти невредимым; ürəyinə gəlmək предчувствовать; üz-üzə gəlmək встречаться, встретиться лицом к лицу; üstün gəlmək kimə, nəyə взять верх над кем, над чем; dəhşətə gəlmək прийти в ужас; qarşı-qarşıya gəlmək kimlə столкнуться с кем; yazığı gəlmək kimə жалеть, пожалеть кого; gözə gəlib kim, nə сглазили кого, что; əcəli gəlib kimin пришёл конец чей; vaxtı gəlib пришло время; baha başa gəlmək дорого обойтись; ucuz başa gəlmək дёшево обойтись; cana gəlmək 1 оживиться, поправиться; cana gəlmək 2 kimdən, nədən дойти, доходить до предела; meydana gəlmək появляться, появиться; dünyaya gəlmək родиться; özünə gəlmək прийти в себя; rast gəlmək kimə, nəyə
    1. встречать, встретить кого, что
    2. встречаться; повстречаться кому; söz gəlmək kimə получить замечание; hakimiyyət başına gəlmək прийти к власти; yadına gəlmək прийти на память, вспомниться; əliboş gəlmək прийти ни с чем; mənə elə gəlir ki … мне думается (кажется), что …, elə gəldi ki … показалось, что …; necə dilin gəlir? … как язык поворачивается … ?; mənə ağır gəlir ki … мне обидно, что …; sizi (səni) deyib gəlmişəm пришел с надеждой на вас (на тебя); lazım gəlsə если понадобится; yeri gəldikdə при удобном случае; yeri gəlsə в подходящий момент; dalı gəlir продолжение следует; üzü gəlmir стесняется, не осмеливается …; əlindən gələr kimin nə от него можно ожидать, он способен на это; lənətə gəlmiş проклятый; sözünün üstünə gəldi лёгок (легка) на помине; ağır otur, batman gəl веди себя солидно; günün qara gəlsin чтоб тебя постигло несчастье; xoş gəlmişsiniz!:
    1. с приездом!; 2 добро пожаловать!; xoş gəldiniz!:
    1. добро пожаловать!
    2. счастливого пути!; xoş gəldin!:
    1. с приездом!, добро пожаловать!
    2. ирон. скатертью дорога; mənə yuxu kimi gəlir помню как во сне; mən deyənə (dediyimə) gəldiniz вы убедились, что я прав; əlindən gəlmək уметь что-л. делать; yola gəlmək: 1. исправиться, исправить своё поведение; 2. соглашаться, согласиться, уступать, уступить кому в чём; kefi gələndə когда есть настроение; kefi gəlib он в настроении, в духе; kefin gəlib тебе не до этого, не до нас; öhdəsindən gəlmək: 1. kimin расправиться с кем, подчинить себе; 2. nəyin справиться с ч ем.; yadına gəlmək прийти на память; xoş gəlmək kimə быть по нраву, по вкусу; xoşa gəlmək нравиться, понравиться

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gəlmək

  • 84 gəzmək

    глаг.
    1. ходить:
    1) обладать способностью, быть в состоянии двигаться, делая шаги. Xəstə artıq gəzir больной уже ходит
    2. совершать движение в разных направлениях. Mağazaları gəzmək ходить по магазинам, küçələri gəzmək ходить по улицам, hər yeri gəzmək ходить всюду, qar üstündə gəzmək ходить по снегу
    3) быстро двигаться по какой-л. поверхности (о чём-л.). Əlləri kağızın üstündə yavaş-yavaş gəzirdi руки медленно ходили по бумаге
    4) переходить от одного к другому. Məktub əldən ələ gəzirdi письмо ходило по рукам, söz gəzir ходят слухи, şöhrəti ölkəni gəzir ходит слава чья по стране
    5) носить что-л., быть одетым во что либо. Çanta ilə gəzmək ходить с сумкой, çətirlə gəzmək ходить с зонтиком; ayaqyalın gəzmək ходить босиком, corabsız gəzmək ходить без чулок, eynəkdə (eynəkli) gəzmək ходить в очках, başıaçıq gəzmək ходить без головного убора, qısa yubkada gəzmək ходить в короткой юбке
    6) находиться, пребывать в каком-л. состоянии, настроении и т.п. Kefli gəzmək ходить пьяным, qanıqara gəzmək ходить не в настроении; subay gəzmək ходить холостяком
    2. обходить, обойти:
    1) проходить, пройти по всему пространству чего-л.; побывать всюду. Bütün bağı gəzmək обойти весь сад, ev-ev gəzmək обходить дома, kənd-kənd gəzmək обходить сёла, bütün Respublikanı gəzmək обойти всю Республику
    2) побывать поочередно у всех, у каждого. Qonşuları gəzmək обойти соседей
    3) в сочет. со словами gen, uzaq и т.п. избегать, сторониться кого-л., чего-л. Gen (aralı) gəzmək обходить стороной, uzaq gəzmək (yan gəzmək) kimdən, nədən обходить стороной кого, что, сторониться кого, чего
    3. ездить (двигаться, перемещаться по суше или воде при помощи каких-л. средств передвижения). Maşında gəzmək ездить на машине, at belində gəzmək ездить на лошади верхом, Avropanı gəzmək ездить по Европе
    4. объезжать, объездить, объехать:
    1) пользуясь каким-н. средством передвижения, побывать всюду, во многих местах. Dünyanı gəzmək объехать (весь) мир, Qafqazı gəzmək объехать (весь) Кавказ
    2) пользуясь каким-л. средством передвижения, побывать поочерёдно у всех, у каждого, всюду, где нужно. Obyektləri gəzmək объехать объекты, tanışları gəzmək объехать знакомых, sahələri gəzmək объехать участки
    5. гулять, погулять:
    1) ходить, не торопясь, для отдыха, удовольствия, прогуливаться. Parkda gəzmək гулять в парке, bulvarda gəzmək гулять на бульваре, meşədə gəzmək гулять в лесу, gəzməyə aparmaq брать гулять, gəzməyə çıxmaq выйти гулять; cüt gəzmək гулять вдвоём
    2) перен. перемещаться в разных направлениях, беспрепятственно распространяться. Qrip gəzir гуляет грипп
    3) быть свободным от работы, занятий. İşsiz gəzmək гулять без работы, boş-bekar gəzmək гулять без дела
    4) простореч. kimlə находиться в близких, любовных отношениях. Qızla gəzmək гулять с девушкой, onlar gəzirlər они гуляют
    6. искать (стараться найти, обнаружить). Mən səni gəzirdim я искал тебя, şkafın içini gəzmək искать в шкафу
    7. осматривать, осмотреть (обходя и рассматривая, ознакомиться с чем-л.). Zavodu gəzmək осмотреть завод, muzeyi gəzmək осмотреть музей
    8. промелькать, промелькнуть (едва заметно обнаруживаться, слегка проявляться). Üzündə bir təbəssüm gəzdi на его лице промелькнула улыбка
    9. пробегать, пробежать (бегло просмотреть, прочитать про себя). Gözləri sətirləri gəzdi пробежал глазами строчки
    10. в сочет. nə gəzir? откуда что-л. у кого-л.?:
    1. обозначает причину перемены места чего-л. Bu kitab onda nə gəzir? откуда у него эта книга?
    2. указывает на отсутствие чего-л. у кого-л., где-л.; обозн.: нет, не имеется. Məndə pul nə gəzir? откуда у меня деньги?
    ◊ alnıaçıq gəzmək ходить с гордо поднятой головой; açıq gəzmək не прятаться от кого-л.; qapı-qapı gəzmək ходить по миру; по дворам (нищенствовать, побираться); dillərdə gəzmək быть притчей во языцех; qarış-qarış gəzmək nəyi, haranı изойти вдоль и поперёк

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gəzmək

  • 85 halallaşmaq

    глаг. kimlə прощаться, попрощаться, проститься с кем-л. при расставании навсегда или надолго (обычно с умирающим). Bir-birinizlə halallaşın прощайтесь (попрощайтесь) друг с другом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > halallaşmaq

  • 86 haqq-salam

    сущ. хлеб-соль
    ◊ haqq salamı olmaq kimlə водить хлеб-соль с кем; haqq-salamı unutmaq забывать, забыть хлеб-соль; забыть сделанное к ем-л. добро; haqq-salamı kəsmək прекратить водить хлеб-соль; порвать отношения; haqq-salama and olsun! клянусь хлебом-солью!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > haqq-salam

  • 87 hayanda

    местоим. нареч. где:
    1. вопр. в каком месте? Dünən hayanda idin? где ты был вчера? bu hayanda görünüb? где это видано?
    2. относит. Hayanda işləsən, kimlərlə işləsən, həmişə mehriban (хош) münəsibət saxla где будешь работать, с кем будешь работать, держи со всеми добрые отношения

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hayanda

  • 88 humanist

    I
    сущ. гуманист:
    1. представитель гуманизма. İntibah dövrünün humanistləri гуманисты эпохи Возрождения
    2. человек, проникнутый идеями гуманизма (во 2 знач.)
    II
    прил.
    1. гуманистический. Humanist ideyalar гуманистические идеи, insanlara humanist münəsibət гуманистическое отношение к людям
    2. гуманный:
    1) человеколюбивый, человечный. Humanist adam гуманный человек
    2) проникнутый любовью к человеку, уважением к человеческой личности; основанный на принципах гуманизма; гуманистический. Humanist niyyətlərlə из гуманных соображений, insanlara humanist münəsibət гуманистическое отношение к людям; humanist rəftar kimlə гуманная обращение с кем; humanist peşə гуманная профессия (обычно о профессии врача); humanist olmaq: 1. быть гуманным; 2. быть гуманистом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > humanist

  • 89 həmdəm

    сущ. друг:
    1. тот, кто связан с кем-л. дружбой
    2. любимый человек; həmdəm olmaq kimlə быть другом кому, дружить с кем

    Azərbaycanca-rusca lüğət > həmdəm

  • 90 həmrəy

    прил.
    1. солидарный:
    1) проявляющий свою солидарность с кем-л., чем-л. Təşkilatın üzvləri ilə həmrəy солидарный с членами организации
    2) исполненный солидарности. Həmrəy baxışlar солидарные взгляды
    3) юрид. основанный на солидарности. Həmrəy təəhhüdlər солидарные обязательства
    2. единодушный (исполненный единодушия). Həmrəy kollektiv единодушный коллектив; həmrəy olmaq kimlə, nə ilə
    1. быть солидарным с кем, с ч ем. Mən məruzəçi ilə həmrəyəm я солидарен с докладчиком
    2. солидаризоваться с кем, с чем. Sülhsevər qüvvələr həmrəy oldular солидаризировались миролюбивые силы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > həmrəy

  • 91 həyasızcasına

    нареч. беззастенчиво, бессовестно, нагло, нахально, наглым (нахальным) образом. Həyasızcasına rəftar etmək kimlə обращаться с кем нагло, həyasızcasına yalan danışmaq бессовестно лгать (врать), tarixi həyasızcasına saxtalaşdırmaq бессовестно фальсифицировать историю

    Azərbaycanca-rusca lüğət > həyasızcasına

  • 92 ilə

    послел. (слитное написание -la, -lə):
    1. с (со), вместе с (указывает на совместность). Kimlə yanaşı getmək идти рядом с кем, Eyvazla Gülşən Эйваз с Гюльшен, mənimlə gedək идем со мной
    2. указывает на средства, орудия совершения действия и обычно передается на русский язык творительным падежом. Bıçaqla kəsmək резать ножом, qələmlə yazmaq писать ручкой, nə ilə? чем?
    3. указывает на направленность движения по чему-л. Hasarın dibi ilə вдоль забора, cığırla gedirdilər (они) шли по тропинке
    4. с (употр. при обозначении характера, образа действия). Sevinclə razılaşmaq с радостью согласиться, səbirsizliklə gözləmək ждать с нетерпением

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ilə

  • 93 incəlik

    сущ.
    1. тонкость (специфическая черта, особенность какого-л. дела, занятия, области знания). Riyaziyyatın incəlikləri тонкости математики, incəliklərinə varmaq nəyin вдаваться в тонкости чего; bütün incəliklərini bilmək nəyin знать все тонкости чего
    2. нежность:
    1) свойство нежного. Naxışın incəliyi нежность узора, dərisinin incəliyi kimin нежность кожи чьей, səsinin incəliyi нежность голоса чьего
    2) нежное чувство, ласковость, мягкость в отношении к кому-л., в обращении с кем-л. Rəftarının incəliyi kimin kimlə нежность в обращении кого к кому, münəsibətindəki incəlik kimin нежность в отношениях чьих
    3. утонченность, изысканность. Zövqün incəliyi утонченность вкуса, ifadələrin incəliyi изысканность выражений
    4. лингв. мягкость, палатальность. Səsin incəliyi палатальность звука, incəlik işarəsi знак мягкости (на письме)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > incəlik

  • 94 istəmək

    глаг.
    1. хотеть:
    1) ощущать потребность в чем-л.; захотеть. Çörək istəmək хотеть хлеба, çay istəmək хотеть чая (чаю)
    2) испытывать желание иметь кого, что-л., сделать что-л. Azadlıq istəyirəm хочу свободы, xoşbəxtlik istəyirəm хочу счастья, mehribanlıq istəyirəm хочу нежности, yaşamaq istəyirəm хочу жить, işləmək istəyirəm хочу работать, yatmaq istəyirəm хочу спать
    3) собираться, намереваться сделать что-л., желать; захотеть. Söhbət eləmək istəyirəm kimlə хочу поговорить с кем, görmək istəyirəm хочу увидеть, qayıtmaq istəyirəm хочу вернуться, buradan getmək istəyirəm хочу уйти отсюда, tanış olmaq istəyirəm хочу познакомиться
    2. разг. любить. Anamı çox istəyirəm очень люблю маму, onu hamıdan çox istəyirəm его (ее) люблю больше всех, xalqımı istəyirəm люблю свой народ, vətənimi istəyirəm люблю свою родину
    3. просить. İmdad istəmək просить пощады, icazə istəmək просить разрешения, kömək istəmək просить помощи
    4. свататься (просить согласия на брак у родных девушки или женщины); просить руки чьей
    ◊ istəyirəm ki, … хочу, чтобы …; istəyir ki, … хочет, чтобы; istədiyi kimi как желает, как хочет; istəməz ki, … не захочет, чтобы; …; bir istədim …, ancaq … хотел было …, но …, kefin necə istəyir как хочешь; könlüm nə istəyirsə чего душа желает; söz istəmək просить слова; üzr istəmək просить прощения; üz verəndə astar da istəyir дашь палец - оторвёт руку; ürəyi istəyir kimi, nəyi сильно хочет, желает кого, чего; gördüyündən göz kirəsi istəyir все, что видит, просит (о ненасытном человеке); ürəyin istəyəndir именно такой, какого ты желал

    Azərbaycanca-rusca lüğət > istəmək

  • 95

    I
    сущ.
    1. работа:
    1) деятельность, занятие. Fiziki iş физическая работа, əqli (zehni) iş умственная работа, ev işi домашняя работа, tədqiqat işi исследовательская работа, tərbiyəvi iş воспитательная работа, siyasi iş политическая работа, kollektivin işi работа коллектива, zavodun işi работа завода, çətin iş трудная работа, məsuliyyətli iş ответственная работа, işə başlamaq приступить к работе, işi axıra çatdırmaq довести работу до конца, işdən ayırmaq отрывать от работы, işə öyrəşmək привыкать, привыкнуть к работе
    2) только мн. ч. работы (деятельность по созданию, изготовлению, обработке и т.п. чего-л.). Tikinti işləri строительные работы, təmir işləri ремонтные работы, kənd təsərrüfatı işləri сельскохозяйственные работы, torpaq işləri земляные работы
    3) служба, занятие, труд на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении. İxtisas üzrə iş работа по специальности, müəllimlik işi преподавательская работа, münəsib iş подходящая работа, müvəqqəti iş временная работа, daimi iş постоянная работа, əsas iş основная работа, günəmuzd iş поденная работа, mövsümi iş сезонная работа, işə girmək поступить на работу, iş axtarmaq искать работу, işə düzəlmək устроиться на работу, işlə təmin etmək обеспечить работой, işindən razı olmaq kimin быть довольным работой кого, чьей, işdən kənar etmək отстранять от работы, işə qəbul etmək принимать на работу, iş vaxtı во время работы
    4) продукт труда, изделие, произведение. Nəşr olunmuş işlər опубликованные работы, diplom işi дипломная работа, kurs işi курсовая работа, yazı işi письменная работа, rəssamın işi работа художника, tarixdən iş работа по истории, Azərbaycan dilindən iş работа по азербайджанскому языку, işlərin sərgisi выставка работ, işi yoxlamaq проверять работу
    5) то, что подлежит обработке, находится в процессе изготовления. İş vermək дать работу, evə iş götürmək брать работу на дом
    6) качество или какой-л. способ, манера исполнения, изготовления. Əla iş отличная работа, qaba iş грубая работа, kustar iş кустарная работа, usta işi мастерская работа (сделанная мастерски)
    7) физ. преодоление сопротивления движущимся телом. İş vahidi единица работы, dinamik iş динамическая работа, mexaniki iş механическая работа
    2. дело:
    1) работа, занятие, деятельность. Mürəkkəb iş сложное дело, təcili iş срочное дело, lazımlı iş нужное дело, mühüm iş важное дело, ikincidərəcəli iş второстепенное дело, maraqlı iş интересное дело, ev işləri домашние дела, kənar işlər посторонние дела, təsərrüfat işləri хозяйственные дела, cari işlər текущие дела, işi tezləşdirmək ускорить дело, işlə maraqlanmaq интересоваться делом, işi sevmək любить дело
    2) учение, идеи, воззрения, а также деятельность, связанная с их воплощением в жизнь. Müqəddəs iş священное дело, haqlı iş справедливое дело, ümumxalq işi всенародное дело, ümumi iş общее дело; sülh işi дело мира, işini davam etdirmək kimin продолжать дело чьё, кого; sülh işini müdafiə etmək защищать дело мира, işinə sadiq qalmaq kimin, nəyin остаться верным делу кого, чьего
    3) круг обязанностей кого-л. Rəhbərliyin işi дело руководства, şəxsi işi kimin личное дело чьё, ictimaiyyətin işi дело общественности, Vətəni müdafiə bütün vətəndaşların müqəddəs işidir защита Отечества – священное дело всех граждан
    4) что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство. Boşanma işi бракоразводное дело, aliment işi алиментное дело, mülki işi гражданское дело, istintaq işi следственное дело, cinayət işi уголовное дело, məhkəmə işi судебное дело, mübahisəli iş спорное дело, işi məhkəməyə göndərmək направить дело в суд, işə yenidən baxmaq пересмотреть дело, işi udmaq выиграть дело
    5) совокупность документов, относящихся к какому-л. факту, лицу. İşi arxivə vermək сдать дело в архив, işin siyahısı опись дела, işə ələvə etmək приобщить к делу, şəxsi işi kimin личное дело чьё
    6) происшествие, событие, явление, факт. Keçmiş iş прошлое дело, qəribə iş странное дело, qaranlıq iş тёмное дело, təmiz iş deyil нечистое дело, mümkün olmayan iş невозможное дело, anlaşılmaz iş непонятное дело, bu çoxdankı işdir это давнее дело
    7) положение вещей, обстановка; обстоятельства. İşlər xarabdır дела плохи, iş fənadır дело дрянь, işlər yaxşı gedir дела идут хорошо, işlər nə haldadır? как (обстоят) дела
    8) проблема, вопрос. Bir dəqiqəlik iş минутное дело, işi həll etmək решить дело, işi qarışdırmaq запутать дело, işi aydınlaşdırmaq выяснить дело, işi yerbəyer etmək уладить дело, hansı iş üçün по какому делу, hansı işlə с каким делом, iş gözləmir дело не ждёт
    II
    прил. рабочий (отведённый, предназначенный для работы). İş günü рабочий день, iş paltarı рабочая одежда, iş yeri рабочее место, iş vaxtı рабочее время, iş stolu рабочий стол; Azərbaycan Respublikası Daxili İşlər Nazirliyi Министерство внутренних дел Азербайджанской Республики, Xarici işlər nazirliyi Министерство иностранных дел
    ◊ iş adamı человек дела, дельный человек, деловой человек; предприниматель; iş almaq получить срок, быть приговоренным к тюремному заключению; iş Allaha qalıb одна надежда на Аллаха (на Бога); iş aparmaq вести дело; iş asılıdır kimdən, nədən дело стало за кем,за чем (зависит от кого, от чего); iş açmaq: 1. заваривать, заварить кашу, затевать, затеять дело; 2. создавать, создать трудности, причинять, причинить неприятности; iş aşırmaq проворачивать, провернуть дело, işi aşır1 kimin преуспевает кто; işi aşır2 kimdən дело чьё зависит от кого; iş başına keçmək занять руководящее положение, стать во главе какого-л. дела; iş başında в работе, в процессе работы; на работе; при исполнении служебных обязанностей; iş başında olmaq быть во главе какого-л. дела, занимать руководящий пост; iş bitdi и дело с концом; iş burasındadır ki, … дело в том, что …; iş var есть дело; iş vurmaq kimə навредить, причинить вред кому; iş düzəldi (düzəlir, düzələcək, düzələr) наладилось (налаживается, наладится) дело; iş düzəltmək устраивать, устроить дело; iş əngəldir дело принимет плохой оборот; işin içində iş var это тёмное дело; iş işdən keçib уже поздно; iş işləmək наделать дел; iş keçmir kimsiz, nəsiz не получается (не обходится) без кого, без чего; iş kəsmək kimə приговорить, осудить к тюремному заключению; iş görmək работать, заниматься каким-л. делом; iş üstündə: 1. на работе, во время работы; 2. за дело; iş çıxdı (çıxır) неожиданно возникло дело; iş çıxmadı ничего не получилось, ничего не дало (о чем-л.); işdən qoymaq (ayırmaq) отрывать, оторвать от дел; işdən düşmək приходить, прийти в негодность; выходить, выйти из строя; işdən xəbərdar etmək kimi ввести в курс дела кого; işdən xəbərdar olmaq быть в курсе дела; işdən çıxıb kim видал виды; işdən soyumaq остывать, остыть к работе; işə qarışmaq вмешиваться, вмешаться в дело; işə qoşmaq kimi запрячь в работу кого; işə qoşulmaq приниматься, приняться за дело, за работу; подключиться к какому-л. делу; işə düşmək быть замешанным в каком-л. деле; влипнуть в неприятное дело; işə yapışmaq привыкать, привыкнуть к работе; işə yaramaq: 1. быть полезным (о ком-л.); 2. идти, пойти в дело; işə girişmək (alışmaq) входить, войти в дело; приступать, приступить к делу; işə keçməmək не иметь спроса, оказаться ненужным; işə pəl qatmaq ставить палки в колёса; işə salmaq: 1. приводить, привести в движение, пускать в ход; 2. впутывать, впутать кого в неприятную историю; işə soyuq baxmaq халатно относиться, отнестись к делу; işə tül vermək затягивать, затянуть дело; işə can verməmək работать без души, без огонька; işə can yandırmaq работать с душой; işi Allaha qalıb kimin дело безнадежно у кого, işi axsıyır kimin дело хромает у кого; işi başından aşır дел по горло, дел выше головы; işi batırmaq губить, погубить дело; işi bitib kimin песенка спета чья, у кого; işi qatışıb kimin дело запуталось чьё; işi deyil kimin не по зубам к ому, не по плечу кому; işi dolaşıq düşüb kimin попал в переплёт; işi düz gətirir kimin дело идет как по маслу у кого; işi düz gətirmir kimin не везет к ому; işi düyünə düşüb kimin дело запуталось чье; işi düşmək kimə иметь дело к кому; нуждаться в помощи кого; işi əymək препятствовать делу, расстраивать, расстроить дело; işi əngəldir kimin дело дрянь у кого; işi işə qatmaq: 1. осложнять, осложнить дело; 2. приниматься, приняться за несколько дел; işi yaşdır kimin дело табак чьё, у кого; işi yeritmək двигать дело; işləri yöndəmə salmaq поправлять дела; işi keçir kimdən, nədən дело чьё зависит от кого, от чего; işi korlamaq испортить дело; işi gətirmir kimin не везет кому; işi müşgülə düşüb см. işi düyünə düşüb; işi olmamaq kimlə, nə ilə:
    1. не иметь дела с кем, с чем
    2. не трогать кого, чего; işi pırtlaşıb kimin дело запуталось у кого; işi rast gətirir kimin везет кому; işi rastına düşdü kimin повезло к ому; işi rəsmiyyətə çevirmək придавать, придать делу официальный характер; işi sazdır kimin преуспевает кто; işləri sahmanlamaq улаживать, уладить, налаживать, наладить дела; işi tarazdır kimin все в порядке у кого; işi tutur (tutub) см. işi gətirir; işi uzatmaq тянуть, затягивать дело; откладывать дело; işi fırıqdır (işləri şuluqdur) kimin плохи дела у кого; işin avand olsun удачи тебе, ни пуха ни пера; işin başı виновник дела; işin qabağına kötük itələmək ставить палки в колеса; işin içində iş var тут что-то есть; işin içindən iş çıxarmaq осложнять, осложнить дело; işin içindən iş çıxdı дело осложнилось; işin içindən çıxmaq выйти сухим из воды, выкрутиться; işin olanı обстоятельства дела; işin tərsliyindən как назло, как на грех; işin üstünə düşmək горячо приняться, взяться за дело; işin çəmini tapmaq приспособляться, приспособиться к делу; işinə pəl vurmaq kimin наносить, нанести вред кому; işin üstündə olmaq лично руководить делом; işində ol! не обращай внимания, занимайся своим делом!; işinə var! işini gör! занимайся своим делом! işini bilir знает свое дело; işini bitirmək kimin разделаться, свести счеты, расправиться с кем; işini qatmaq kimin спутать карты к ому; işini görmək сделать своё дело; işini möhkəm tutmaq обдумать дело всесторонне; işləri yoluna qoymaq привести дела в порядок, навести порядок в делах, наладить дела; bu nə işdir?! что это такое!; в чём дело! özünə iş açmaq осложнять, осложнить себе дело; özünü işə salmaq делать, сделать что на свою голову; sənin (mənim, onun) nə işinə? какое тебе (мне, ему) дело; что тебе до этого; görükən işdirmi? виданное ли (это) дело; belə də iş olar? разве такое возможно? mənim işim yoxdur моё дело – сторона

    Azərbaycanca-rusca lüğət >

  • 96 itirmək

    глаг.
    1. терять, потерять:
    1) лишиться чего-л. по небрежности. Saatını itirmək потерять свои часы, sənədlərini itirmək потерять документы, yaylığını itirmək потерять платок, huşsuzluğundan itirmək потерять по рассеянности, diqqətsizliyindən itirmək потерять из-за невнимательности
    2) сбиться с чего-л., упустить что-л. Yolu itirmək терять дорогу, izi itirmək терять след, istiqamətini itirmək терять направление
    3) перестать видеть кого- л., не знать местонахождения кого-л.
    4) лишиться кого-л., чего-л. (об умершем, погибшем). Yaxın adamlarını itirmək потерять близких, babasını itirmək потерять деда, müharibədə qolunu itirmək потерять руку на войне
    5) потерпеть убытки, проиграть на чём-л. Böyük məbləğ itirmək потерять большую сумму; behi itirmək потерять задаток, maaşda itirmək терять в зарплате
    6) утратить присущие кому-л. качества, свойства, состояние. Gözəlliyini itirmək потерять красоту, təravətini itirmək потерять свежесть, görmə qabiliyyatini itirmək потерять зрение, eşitmə qabiliyyatini itirmək потерять слух, nüfuzunu itirmək потерять авторитет, hüququnu itirmək потерять право на что-л., vicdanını itirmək потерять совесть, ümidini itirmək потерять надежду, ağlını itirmək потерять разум, yaddaşını itirmək потерять память, çəkisini itirmək потерять вес (в весе); dadını itirmək потерять вкус, səhhətini itirmək потерять здоровье, yerini itirmək потерять место, işini itirmək потерять работу; etibarını itirmək kimin потерять доверие чье, dayağını itirmək потерять опору, əlaqəsini itirmək kimlə, nə ilə потерять связь с кем, с чем, qüvvəsini itirmək потерять силу; mənasını itirmək потерять смысл, əhəmiyyətini itirmək потерять значение, hesabını itirmək nəyin потерять счет кому, чему, kəsərini itirmək потерять остроту, dincliyini itirmək потерять покой
    2. простореч. kimi убирать, убрать кого:
    1) уничтожать, уничтожить, убивать, убить
    2) haradan устранять, устранить, выгонять, выгнать откуда-л. Vəzifədən itirmək kimi убрать (снять) с должности кого
    3. перен. скрывать, скрыть (сделать незаметным, невидимым). Paltar bədənin qüsurunu itirirdi (örtürdü) платье скрывало недостатки фигуры; özünü itirmək теряться, растеряться; yer üzündən itirmək kimi стереть с лица земли кого; duz-çörəyi itirmək забывать, забыть хлеб-соль; vaxtını itirmək терять, потерять время; başını itirmək терять, потерять голову; gözdən itirmək kimi, nəyi терять, потерять из виду кого, что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > itirmək

  • 97 köhnə

    I
    прил.
    1. старый:
    1) давно созданный, существующий долгое время. Köhnə bina старое здание, köhnə şəhər старый город, köhnə park старый парк, köhnə ənənə старая традиция, köhnə mahnı старая песня, köhnə film старый фильм, köhnə (qədim) abidələr старые (старинные) памятники
    2) давно занимающийся какой-л. деятельностью, опытный, бывалый. Köhnə işçi старый работник, köhnə müəllim старый учитель
    3) давно известный. Köhnə ideya старая идея, köhnə lətifə старый анекдот
    4) многолетний, выдержанный. Köhnə şərab старое вино, köhnə sirkə старый уксус
    5) изношенный, давно сделанный, ставший ветхим, негодным от времени, от долгого употребления. Köhnə kostyum старый костюм, köhnə ayaqqabı старая обувь, köhnə maşın старая машина
    6) ветхий, обветшалый, пришедший в негодность. Köhnə ev старый дом, köhnə dəyirman старая мельница
    7) утративший свои качества, ставший не свежим от длительного хранения (о продуктах питания). Köhnə yağ старое масло, köhnə xörək старый обед
    8) негодный, недействительный, использованный до определенного срока. Köhnə vəsiqə старое удостоверение, köhnə təqvim старый календарь, köhnə buraxılış (icazə) vərəqəsi старый пропуск, köhnə əlifba старый алфавит, köhnə pul старые деньги (вышедшие из обращения)
    9) устарелый, устаревший, несовременный. Köhnə dəb старая мода, köhnə üsul старый метод
    10) давний, давнишний. Köhnə vərdiş старая привычка, köhnə xasiyyət старый характер, köhnə xatirələr старые воспоминания, köhnə qonşular старые соседи, köhnə dost старый (старинный) друг, köhnə tanışlıq старое знакомство
    11) предшествующий теперешнему, прежний, бывший. Mətnin köhnə çapı старое издание текста, köhnə ünvan старый адрес, köhnə mənzil старая квартира
    12) не свежий (о периодических изданиях, письмах и т.п. прошедших дней, лет). Köhnə qəzet старая газета, köhnə jurnal nömrəsi старый номер журнала, köhnə məktublar старые письма
    13) относящийся к урожаю или запасам предшествующего года. Köhnə taxıl старое зерно, köhnə məhsul старый урожай
    14) относящийся к прежнему, отжившему строю, режиму. Köhnə dövlət aparatı старый государственный аппарат, köhnə dünya старый мир
    2. старинный:
    1) существующий с давних времен. Köhnə (qədim) kitablar старинные книги, köhnə (qədim) əşyalar старинные предметы
    2) давний, старый. Köhnə tanışlıq старинное знакомство
    3. устарелый (вышедший из употребления, не отвечающий современным требованиям). Köhnə baxışlar устарелые взгляды, köhnə (köhnəlmiş) sözlər устарелые слова
    II
    сущ. старое (то, что было прежде). Köhnəni unutmamaq не забывать старого, köhnəni yenisi ilə əvəz etmək старое заменить новым; köhnə vaxtlarda (zamanlarda) в старые времена (в старину), köhnə qayda üzrə по-старинке; köhnə şeylər старье (старые, негодные вещи, барахло); köhnə şeylər (paltar) satan старьевщик, старьевщица (торговец старыми, подержанными вещами), köhnə şey alverçisi барахольщик, барахольщица
    ◊ köhnə düşmən dost olmaz старый враг другом не станет; hər şeyin təzəsi, dostun köhnəsi старый друг лучше двух новых, köhnə adət üzrə по старой привычке, köhnə bazara təzə nırx qoymaq в чужой монастырь со своим уставом идти, устанавливать, установить свои (новые) порядки (правила); köhnə bayatını çağırmaq затягивать старую песню, köhnə qurd старый волк, köhnə iy burnunda qalıb не может забыть о чём-л. прошедшем, köhnə yaranı təzələmək задеть за живое, бередить рану; köhnə kəndə təzə dəb salmaq см. köhnə bazara təzə nırx qoymaq; köhnə küllükləri eşələmək см. köhnə palan içi sökmək (açmaq); köhnə məsələ старый вопрос, köhnə nağıl старая история, köhnə palan içi sökmək (açmaq) ворошить старое, köhnə haqq-hesabı üzmək (çürütmək) kimlə свести старые счеты с кем; köhnə hamam, köhnə tas а воз и ныне там, ничего не изменилось, всё остаётся по-старому; köhnə şey kimi (atmaq) как старый хлам (выбросить), köhnə qayda ilə işləmək работать по старинке

    Azərbaycanca-rusca lüğət > köhnə

  • 98 könülsüz

    нареч.
    1. неохотно, с неохотой, без желания, без охоты, нехотя. Könülsüz danışmaq неохотно говорить, könülsüz oxumaq неохотно петь, könülsüz getmək отправиться куда-л. без желания, könülsüz işləmək неохотно работать, könülsüz yemək неохотно есть
    2. без любви. Könülsüz yaşamaq kimlə жить с кем без любви

    Azərbaycanca-rusca lüğət > könülsüz

  • 99 küsülü

    прил. обиженный, поссорившийся, в ссоре; küsülü olmaq kimlə быть в ссоре с кем, onlar küsülüdülər они в ссоре, mən onunla küsülüyəm я в ссоре с ним

    Azərbaycanca-rusca lüğət > küsülü

  • 100 kəlmə

    сущ.
    1. слово (связное). Hər kəlməsini izah etmək разъяснить каждое слово, hər kəlməsini təsdiqləmək подтверждать каждое слово, поддакивать, sanballı kəlmələr веские слова, ən adi kəlmələr самые обыденные, простые слова, dəbdə olan kəlmələr модные словечки
    2. фраза, высказывание. Kitab kəlmələri книжные фразы, aydın kəlmələr простые, ясные фразы, aydın olmayan (dolaşıq) kəlmələr запутанные фразы, yarımçıq kəlmələr неполные фразы
    4. в сочет. с числит.: iki-üç kəlmə demək сказать два-три слова, iki-üç kəlmə ilə izah etmək (söyləmək) объяснить, рассказать в двух-трех словах, bir neçə kəlmə ilə в нескольких словах, bir kəlmə də deməmək, kəsməmək словом не обмолвиться, öz kəlməsinin sahibi olmaq быть хозяином своего слова, iki kəlməni bir-birinə bağlaya bilməmək не уметь связать двух слов, kəlməsini ağzında qoymaq прервать на полуслове, ilk kəlmədən с первого слова, с первых слов, kəlmə kəsməmək, kəlmə verib kəlmə almamaq kimlə не разговаривать с кем

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kəlmə

См. также в других словарях:

  • KIML — Infobox Radio station name = KIML city = Gillette, Wyoming area = branding = slogan = Newstalk 1270 airdate = frequency = 1270 kHz format = News Talk Information power = 5,000 watts day 1,000 watts night erp = haat = class = B facility id = 24212 …   Wikipedia

  • təkimləməx’ — (Tovuz) mahmızlamaq. – Atı təkimlə görəx’, gün günortadı …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • kim — 1. əvəz. 1. Cümlədə sual mənasında işlənib, insan adlarını və insan təsəvvürü verən varlıqların adlarını əvəz edir; hansı adam. Kim gəlib? O sözü kim dedi? Bu gün kim növbə çəkəcək? – Uşaq mənimdir, baba, dəxli nədir sizlərə? Kim sizi qəyyum edib …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • həkim — is. <ər.> 1. Ali tibb təhsili olan adam; təbib, doktor. Uşaq həkimi. Göz həkimi. Diş həkimi. Sanitar həkimi. – . . Mənim xahişimə görə bacım oğlunu gətirmişdi bizə ki, həm bir iki ay bizə qonaq olsun, həm də İrəvan həkimləri uşaqları… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • etiqad — is. <ər.> 1. Bir şeyə qəlbən və möhkəm inanma, inam. <Dilarada> ədalətin, haqqın qələbə çalacağına möhkəm bir etiqad vardı!. . M. İ.. // Əqidə, qənaət, fikir. . . Bizim camaatın arasında bu etiqad var idi ki, rus həkimləri müsəlman… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • konsilium — <lat.> Çətin hallarda xəstəliyi, onun müalicə üsullarını müəyyənləşdirmək üçün düzəldilən həkimlər müşavirəsi. Konsilium təyin etmək. – Ertəsi gün Zəki ən məşhur həkimlərdən bir konsilium təşkil etdi. A. Ş …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • nüsxə — is. <ər.> 1. Yazılı bir şeydən çıxarılan surətlərdən hər biri (əlyazmasının, yaxud çap olunmuş əsərin ayrıca surəti). Hər il ölkədə yüz min nüsxələrlə kitab buraxılır. 2. məc. zar. Pis və ya qəribə xasiyyətlərinə görə fərqlənən adam… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • zırpı — sif. və is. vulq. 1. Çox yekə, çox böyük, yekəpər, yöndəmsizcəsinə iri. Şah Dəşküvar baxırdı, gördü ki, bu pəlvan elə zırpı pəlvandı ki, qabağında dağ dayanmaz. (Nağıl). <Gileygüzarov:> Mən boyda zırpı ədibi burada qoyub, bir gör kimləri… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Nabran —   Municipality   Atlant leisure facility in Nabran …   Wikipedia

  • Chiemgauer Volkstheater — Das Chiemgauer Volkstheater, unter der Leitung von Bernd Helfrich und seiner Frau Mona Freiberg, ist ein Theaterensemble aus Bayern. Auf seinen Tourneen ist es vor allem im Chiemgau, aber auch in anderen bayerischen Städten zu sehen. Tourneen… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der IATA-Codes/I — Diese Teilliste führt alle IATA Flughafen Codes auf, die mit „I“ beginnen, und enthält Informationen zu den bezeichneten Verkehrsknotenpunkten. IATA Codes   A B C D E F G H I …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»