Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

kijelentés

  • 1 kijelentés

    * * *
    формы: kijelentése, kijelentések, kijelentést
    заявле́ние с, выска́зывание с ( действие и результат)
    * * *
    1. заявление, объявление; (nyilatkozat) высказывание; (deklaráció) декларация; (határozott) заверение;

    a politikusok \kijelentései — высказывания политиков;

    vkinek a \kijelentése szerint — по чьям-л. словам; ezzel kapcsolatban a következő \kijelentést tette — он сделал при этом следующее заявление; megbíztak engem annak \kijelentésével, hogy — … мне поручено заявить о том, что …;

    2. hiv. (lakásból) выписка

    Magyar-orosz szótár > kijelentés

  • 2 elbizakodott

    * * *
    формы: elbizakodottak, elbizakodottat, elbizakodottan
    зазна́вшийся, самонаде́янный

    elbizakodott kijelentés — самонаде́янное выска́зывание

    * * *
    [\elbizakodottat, \elbizakodottabb] зазнавшийся, за носчивый, самодовольный, самонадеянный, biz. залихватский;

    \elbizakodott válasz — заносчивый ответ;

    \elbizakodotttá válik — становиться/стать заносчивым; biz. загордиться

    Magyar-orosz szótár > elbizakodott

  • 3 felelőtlen

    формы: felelőtlenek, felelőtlent, felelőtlenül
    безотве́тственный
    * * *
    [\felelőtlent, \felelőtlenebb] безответственный, неответственный, безотчётный;

    \felelőtlen elemek — безответственные элементы;

    \felelőtlen fecsegés — безответственная болтовня; \felelőtlen kijelentés — безответственное заявление

    Magyar-orosz szótár > felelőtlen

  • 4 nagyhangú

    * * *
    формы: nagyhangúak, nagyhangút, nagyhangúan
    1) напы́щенный
    2) гро́мкий, пы́шный

    nagyhangú kijelentés — гро́мкое заявле́ние

    * * *
    [\nagyhangút, nagyobb hangú] громогласный, горластый, широковещательный;

    \nagyhangú ember — крикун, горлан, \nagyhangú frázisok громкие фразы;

    \nagyhangú — по крикунья; \nagyhangú nyilatkozatok — широковещательные декларации

    Magyar-orosz szótár > nagyhangú

  • 5 nyilatkozat

    высказывание заявление
    * * *
    формы: nyilatkozata, nyilatkozatok, nyilatkozatot
    заявле́ние с, деклара́ция ж

    hivatalos nyilatkozat — официа́льное заявле́ние

    * * *
    [\nyilatkozatot, \nyilatkozata, \nyilatkozatok] 1. hiv. заявление, декларация; (kommüniké) коммюнике s., nrag.;

    belépési \nyilatkozat — заявление о вступлении;

    cáfoló \nyilatkozat — опровержение; hamis \nyilatkozat — лживое заявление; hivatalos v. nem hivatalos \nyilatkozat — официальное v. неофициальное заявление; ker. jótállási \nyilatkozat (garancialevél) — гарантийное письмо; dipl. közös \nyilatkozat vmiről — совместное заявление о чём-л.; lemondó \nyilatkozat — отречение; \nyilatkozatot tesz — сделать заявление; выступить с заявлением; декларировать; \nyilatkozatot tettek közzé — коммюнике было обнародовано;

    2. (kijelentés) высказывание, отзыв, заявление, заверение;

    öntelt \nyilatkozatok — самонадеянные заявления;

    zavaros \nyilatkozatok — сбивчивые заявления; a politikusok \nyilatkozatai — высказывания политиков; \nyilatkozatot tesz — высказываться/высказаться, отзываться/отозваться

    Magyar-orosz szótár > nyilatkozat

  • 6 valótlan

    неверный ложный
    * * *
    формы: valótlanok, valótlant, valótlanul
    неве́рный; ло́жный

    valótlan hír — ло́жный слух

    * * *
    I
    mn. неверный; {hamis} ложный; {hazug} лживый; {helytelen} неправильный;

    a hír/közlés \valótlan — сообщение неправильно;

    teljesen \valótlan kijelentés — насквозь лживое заявление;

    II

    fn. [\valótlant, \valótlanok] — неправда; (hazugság) ложь, обман, небылица, небыль;

    \valótlant állít — говорить неправду; biz. нести небылицы

    Magyar-orosz szótár > valótlan

  • 7 vélemény

    * * *
    формы: véleménye, vélemények, véleményt
    1) мне́ние с

    az a véleményem, hogy... — я (приде́рживаюсь) того́ мне́ния, что...

    véleményem szerint — по-мо́ему; на мой взгля́д

    2) о́тзыв м; заключе́ние с

    véleményt mondani v-ről — отзыва́ться о ком-чём

    * * *
    [\véleményt, \véleménye, \vélemények] 1. мнение; (nézet) взгляд; (megítélés) суждение; (kritikai visszhang) отзыв; (kijelentés) высказывание, заявление; (vmely konkrét kérdésben) позиция;

    általános(an elfogadott) \vélemény — общепринятое мнение;

    dicsérő \vélemény — похвальный отзыв; elfogult \vélemény — пристрастное мнение; ellentétes \vélemény — противоположное/противостоящее мнение; разделительное суждение; szögesen ellentétes \vélemények — полярные мнения; ellentmondó \vélemény — противоречивое мнение; felületes \vélemény — легкомысленное суждение; helyes \vélemény — правильный взгляд; kedvezőtlen \vélemény — отрицательный отзыв; különböző \vélemények — различные/разные мнения; (nem) önálló \vélemény (не)самостойтельное мнение; rossz \vélemény — низкое/невысокое мнение; az uralkodó \vélemény — преобладающее мнение; \vélemények konglomerátuma/tarkasága/zűrzavara — конгломерат мнений; jó \vélemény alakult ki — получилось хорошее впечатление; ez az én személyes \véleményem — это моё личное мнение; nekem egészen más \véleményem van a dologról — у меня совсем иной взгляд на вещи; gúny. megvan róla a \véleményem — у меня своё мнение; megvan a maga \vélemény — е иметь своё мнение; megvolt a maga külön \vélemény — е у него были свой собственные воззрения; van \véleménye az irodalomról — он умеет судить о литературе; az ő \véleménye diadalmaskodott — его мнение взяло верх; mindenkinek ez a \véleménye — все с этим согласны; nincsen egységes \véleményük — среди них нет единства мнений; kitart előbbi \véleménye mellett — держаться прежнего мнения; vkinek — а \véleményе szerint по чьему-л. мнению; в глазах кого-л.; általános \vélemény szerint — по общему признанию; \véleményed szerint — по-твоему; \véleményem szerint — по моему мнению; по-моему; szerény \véleményem szerint — по моему скромному мнению; на мой взгляд; \véleményünk szerint — по-нашему; azonos/egy \véleményen van vkivel — быть одного мнения v. одних мыслей с кем-л.; быть заодно с кем-л.; mi egy \véleményen vagyunk — мы одного мнения; más \véleményen van — разногласить; más \véleményen levő — разномыслящий, rég. инакомыслящий; én azon a \véleményen vagyok, hogy — … я того мнения, что …; megmarad \véleményénél — остаться при своём мнении; adnak — а \véleményеге с ним считаются; nem sokat adnak a \véleményére — с ним не очень считаются; biz. его мнения котируются невысоко; \véleményt ad/ mond — отзываться; vkiről jó \véleményt ad/mond — дать хороший отзыв о ком-л.; vkiről \véleményt alkot (magának) — составлять/составить (себе) мнение о ком-л.; vkiről rossz \véleményt alkot — судить кого-л.; érvényesíti a \véleményét — ставить/поставить на своём; fenntartja saját/külön \véleményét — остаться при особом мнении; держаться особого мнения; kifejti \véleményét — излагать/изложить своё мнение; высказывать/высказать свой взгляды; kimondja a \véleményét — высказывать/высказать своё суждение; \véleményt változtat (meggondolja magát) — передумывать/передумать; jó \véleménynyel van — быть хорошего мнения;

    rossz véleménnyel van быть плохого мнения;

    az ön \véleményével ellentétben — вразрез с вашим мнением;

    2. (tanács, javaslat) мнение, совет, предложение;

    vkinek kikéri a \véleményét vmiről — советоваться/посоветоваться с {ем-л. о чём-л.;

    kikéri társa \véleményét — спросить мнение своего товарища;

    3.

    szakértői \vélemény — заключение эксперта; экспертиза

    Magyar-orosz szótár > vélemény

  • 8 lemondó

    1. (személy) отказывающийся;

    a \lemondó kormány — правительство, подающее в отставку;

    \lemondó levél — письмо с отказом;

    2.

    (kijelentés, közlés) \lemondó nyilatkpzat (pl. trónról) — декларация/акт об отречении;

    3. (tekintet, megnyilatkozás) самоотверженный;

    \lemondó hangon — упавшим голосом

    Magyar-orosz szótár > lemondó

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»