-
1 kaum
kaum adv 1. едва; едва ли, надали; 2. току-що, тъкмо.* * *av едва (ли); почти не; току що -
2 kaum [vermutlich nicht]
едва ли [надали]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > kaum [vermutlich nicht]
-
3 ein kaum merklicher Unterschied
едва забележима разликаDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ein kaum merklicher Unterschied
-
4 absehbar
ábsehbar adj обозрим; in absehbarer Zeit в недалечно бъдеще, в близко време, скоро; diese Entwicklung war kaum absehbar това развитие не можеше/едва ли можеше да се предвиди.* * *a което може да се обхване с поглед, in =er Zeit в близко време. -
5 auseinanderhalten
auseinánder|halten auseinander halten unr.V. hb tr.V. различавам едно от друго; die Zwillinge kaum auseinanderhalten едва различавам близнаците.* * ** tr различавам едно от друго -
6 beachten
beáchten sw.V. hb tr.V. 1. обръщам внимание; 2. съблюдавам, вземам под внимание; die Verkehrsregeln beachten спазвам правилата за уличното движение; jmdn. kaum beachten почти не обръщам внимание на някого, игнорирам някого.* * *tr съблюдавам; вземам под внимание; -
7 fassen
fássen sw.V. hb tr.V. 1. хващам, улавям (bei etw. (Dat), an etw. (Dat) за нещо); 2. залавям, хващам (крадец); 3. обхваща ме (ужас, ярост, страх); 4. побирам; 5. разбирам, схващам, проумявам; 6. формулирам, изразявам; sich fassen съвземам се, овладявам се, успокоявам се; jmdn. am Arm, bei der Hand fassen улавям, хващам някого за ръката; seine Gefühle in Worte fassen изразявам чувствата си с думи; etw. (Akk) kaum/ nicht fassen können не мога да проумея нещо; das Stadion fasst 50 000 Menschen стадионът побира 50 000 души; einen Entschluss fassen вземам решение; sich kurz fassen изказвам се накратко; sich nach dem Schock langsam fassen бавно идвам на себе си след шока.* * *tr 1. хващам, улавям; ловя ; bei der Hand = улавям за ръка; 2. побирам; 3. схващам, разбирам; er kann das nicht = умът му не го побира; r опомням се, успокоявам се, овладявам се; оп in Worte = изразявам, изказвам с думи; fassе dich kurz говори кратко, сбито! e-n EntschluЯ = вземам решение. -
8 glauben
glauben sw.V. hb itr.V./tr.V. предполагам, мисля, считам, на мнение съм; itr.V. 1. вярвам (jmdm. etw. (Akk) някому, нещо); 2. вярвам (an jmdn./etw. (Akk) в някого/нещо); Ich glaube, dass er zu Hause ist мисля, че е вкъщи; ich glaube es Ihnen, dass вярвам ви, че; ich glaube ihn zu kennen смятам (струва ми се), че го познавам; Ich glaube nicht an Wunder Не вярвам в чудеса; umg Ob du es glaubst oder nicht Ако щеш вярвай, ако щеш - не! umg Kaum zu glauben! Невероятно! Не е за вярване!* * *tr 1. (an A) вярвам (в нкг, нщ); es ihm = вярвам, каквото казва; s-n Worten = вярвам на думите му; 2. мисля, струва ми се; ich glaube ihn zu kennen мисля, че го познавам; ich glaube, еs regnet струва ми се, че вали дъжд. -
9 glaublich
glaublich adj вероятен, допустим; es ist kaum glaublich едва ли е възможно (допустимо), малко е вероятно; не е за вярване.* * *, glaubwuerdig a допустим, вероятен, правдоподобен достоверен. -
10 nachfragen
nách|fragen sw.V. hb itr.V. 1. запитвам повторно; 2. осведомявам се, питам; Beim Finanzamt wegen der Steuererklärung nachfragen Питам финансовата служба във връзка с данъчната декларация; dieser Artikel wird kaum noch nachgefragt този артикул вече почти не се търси; er musste mehrmals nachfragen, bis sie antwortete той трябваше да пита няколко пъти, докато тя отговори.* * *itr разпитвам, осведомявам се за нщ; юр правя справка. -
11 trauen
trauen I. sw.V. hb tr.V. венчавам, бракосъчетавам; itr.V. вярвам (jmdm./etw. (Dat) някому, в нещо), имам доверие (в някого, в нещо); Sich kirchlich trauen lassen Сключвам църковен брак; seinen Versprechungen nicht trauen не вярвам на обещанието му; umg ich traute meinen Augen ( Ohren) nicht не повярвах на очите (ушите) си. II. sich sw.V. hb осмелявам се, дръзвам; sich nicht ins Wasser trauen не се решавам да нагазя във водата; sich nicht trauen, etw. zu machen не се решавам да направя нещо.* * *itr (D) имам вяра (в нкг), вярвам, уповавам се, ich traute kaum meinen Angen едва вярвах на очите си; iсh traue auf sein Wort уповавам се на думите му; der Sache ist nicht zu = тази работа е съмнителна; tr венчавам, регистрирам брак; r осмелявам се, престрашавам се; er traute sich nicht ins Zimmer той нямаше смелост да влезе в стаята. -
12 wiedererkennen
wieder|erkennen wieder erkennen unr.V. hb tr.V. познавам, разпознавам (нещо по-рано видяно, чуто, известно); er war kaum wieder zu erkennen човек едва можеше да го познае.* * ** tr познавам отново (стар познат); -
13 auseinander halten
auseinander halten unr.V. hb tr.V. различавам едно от друго; die Zwillinge kaum auseinander halten едва различавам близнаците. -
14 bewältigen
bewä́ltigen sw.V. hb tr.V. овладявам (наука, учебен материал); справям се (c нещо); преодолявам (трудности); ein Problem bewältigen решавам проблем, справям се с проблем; die Portion kaum bewältigen едва си изяждам порцията. -
15 hörbar
hö́rbar adj доловим, който може да бъде чут; eine kaum hörbare Stimme едва доловим глас. -
16 überbieten
überbieten unr.V. hb tr.V. 1. наддавам, предлагам по-голяма сума при търг; 2. подобрявам (рекорд); 3. надминавам (an etw. (Dat) по нещо); sich überbieten надминавам себе си; an Frechheit ist er kaum zu überbieten по нахалство никой не може да го изпревари. -
17 wieder erkennen
wieder erkennen unr.V. hb tr.V. познавам, разпознавам (нещо по-рано видяно, чуто, известно); er war kaum wieder zu erkennen човек едва можеше да го познае.
См. также в других словарях:
Kaum — Kaum, adv. mit Mühe, mit Anstrengung aller Kräfte. 1) Eigentlich, wo es doch nur gebraucht wird, wenn die angewandte Bemühung eben hinreicht, einen Endzweck zu erreichen, so daß er nicht erreicht werden würde, wenn nur etwas an den Kräften, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kaum — Adv; 1 nur zu einem geringen Grad ≈ fast nicht: jemanden kaum kennen; Die Musik war kaum zu hören 2 nur mit Mühe oder Schwierigkeiten: Er hats kaum (= gerade noch) glauben können 3 verwendet, um auszudrücken, dass man etwas nicht glaubt (für… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kaum — Adv. (Mittelstufe) beinahe nicht Beispiele: Ich kann es kaum erwarten. Zum Klassentreffen ist kaum jemand gekommen. Das Baby war kaum ein Jahr alt. kaum Adv. (Aufbaustufe) in dem Moment als, gerade Synonyme: eben, soeben, just Beispiele: Er war… … Extremes Deutsch
kaum — ; das ist kaum glaublich; er war kaum hinausgegangen, da kam ...; kaum[,] dass {{link}}K 127{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
kaum — 1. Ich kann Sie kaum verstehen. Bitte sprechen Sie lauter. 2. Es hat letzte Woche kaum geregnet. 3. Die Fahrt hat nicht lange gedauert. Kaum 20 Minuten … Deutsch-Test für Zuwanderer
kaum — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • selten Bsp.: • Sie gehen abends selten aus. • Sie hat letzte Nacht kaum geschlafen. • Kaum war er angekommen, da ging das Licht aus … Deutsch Wörterbuch
kaum — Adv std. (9. Jh.), mhd. kūm(e), ahd. kūmo Adv. mit Mühe, schwerlich Stammwort. Dazu das Adjektiv ahd. kūmig kraftlos, mühsam . Die Grundbedeutung ist kläglich zu ahd. kūmen, kūmōn, as. kūmian trauern, klagen . ✎ Heidermanns (1993), 345f. deutsch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kaum — kaum: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Adverb (mhd. kūm‹e›, ahd. kūmo) gehört im Sinne von »mit Mühe, schwerlich« zu ahd. kūma »‹Weh›klage«, kūmīg »schwach, gebrechlich« (eigentlich »kläglich, jämmerlich«), kūmen »klagen, jammern usw … Das Herkunftswörterbuch
kaum — klein; marginal; gering; wenig; winzig; mickerig (umgangssprachlich); dünn (umgangssprachlich); mickrig (umgangssprachlich); unbedeutend; … Universal-Lexikon
KAUM — Infobox Radio station name = KAUM city = Colorado City, Texas area = slogan = branding = Real Country frequency = 107.1 MHz repeater = airdate = format = Country erp = 3,000 watts haat = 48.0 meters class = A facility id = 30101 coordinates =… … Wikipedia
kaum — 1. a) fast gar nicht, in geringem Maße, knapp, mehr schlecht als recht, schlecht, wenig. b) mit Hängen und Würgen, mit Mühe, mit Müh und Not, mühsam; (ugs.): mit Ach und Krach. c) eher nicht, schlecht, schwerlich, vermutlich nicht, wahrscheinlich … Das Wörterbuch der Synonyme