-
1 kapieren
-
2 kapieren
сообража́ть сообрази́ть. jd. kapiert (langsam) кто-н. (ме́дленно) сообража́ет, до кого́-н. (с трудо́м) дохо́дит. schnell kapieren бы́стро сообража́ть /-, момента́льно схва́тывать. kapierst du denn nicht? до тебя́, что, не дохо́дит ? du bleibst hier, kapiert? оста́нешься здесь, я́сно ? jd. kapiert etw. nicht до кого́-н. что-н. не дохо́дит -
3 kapieren
-
4 kapieren
гл.разг. смекать, понимать -
5 kapieren
vf смекнуть, "усечь". Er hat das [die Aufgabe, die Geschichte] sehr schnell kapiert.Wann wirst du das endlich kapiert haben! Dreimal habe ich es dir schon erklärt.Kapierst du denn das nicht?! Das ist doch ganz einfach.Das kapierst du ja doch nicht. Warum soll ich dir das erst erklären?!Hast du alles richtig kapiert, oder soll ich es dir nochmal erklären?Kapiert! Kapiert! Ich kann jetzt allein weiterrechnen. Brauchst mir nicht mehr zu helfen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kapieren
-
6 kapieren
vt разг пониматьHast du kapíért? — Ты понял?
-
7 kapieren
kapíeren vt разг.понима́ть, смека́ть -
8 kapieren
ka'pieren fam. (-) <s-, po>kapować, kapnąć się pf, kumać;das kapiere ich nicht nie kumam tego -
9 kapieren
vi paзг.соображать, пониматьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > kapieren
-
10 врубиться
1) eindringen (непр.) vi -
11 смекать
смекнуть, в чем дело — den Braten riechen (непр.) -
12 смекнуть
разг.смекнуть, в чем дело — den Braten riechen (непр.) -
13 врубиться
-
14 смекать
-
15 dämlich
фам. глупый, дурацкий. Der ist viel zu dämlich, um das zu kapieren.Mensch, bist du dämlich!So ein dämliches Gequatsche!Jedesmal stellst du die gleiche dämliche Frage.Mach nicht so ein dämliches Gesicht!Glotz nicht so dämlich!Stelle dich nicht so dämlich an!Das er sich so dämlich hat übertölpeln lassen! dumm und dämlich до одури (показатель высшего предела): sich dumm und dämlich suchen обыскаться, sich dumm und dämlich arbeiten обалдеть от работы.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dämlich
-
16 Schwein
n1. < свинья>: wie ein Schwein bluten исходить [истекать] кровью. Als ich mir in den Arm schnitt, mußte ich irgendeine wichtige Ader getroffen haben, ich blutete wie ein Schwein. besoffen [voll] wie ein Schwein фам. пьяный в стельку. In so ein Bierlokal kriegst du mich nicht hinein. Ich kann nun mal Leute nicht sehen, die da herumsitzen oder herumliegen, besoffen wie Schweine.Voll wie ein Schwein kommt er jeden Abend aus der Kneipe und findet kaum den Weg nach Hause, du benimmst dich wie ein Schwein фам. ты ведёшь себя по-свински, mit jmdm. Schweine gehütet haben быть с кем-л. запанибратаwo haben wir denn zusammen Schweine gehütet? пожалуйста, без фамильярности [без панибратства]! Ich lasse mich nicht von Ihnen duzen. Wo haben wir denn schon zusammen Schweine gehütet? С каких это пор мы на "ты"?Stell dir vor: als ich ihn auf unsere gemeinsame Studentenzeit ansprach, wandte er sich nur schroff ab und sagte: "Wo haben wir denn zusammen Schweine gehütet?"Die beiden tun immer noch so, als ob sie mal miteinander Schweine gehütet hätten. Schwein haben везтиподфартитьиметь удачу. Es hätte einen fürchterlichen Zusammenstoß geben können, aber ich habe noch mal Schwein gehabt. Es war nur leichter Blechschaden.Du hast Schwein gehabt, daß deine Doktorarbeit sofort angenommen wurde.Wenn du Schwein hast, fragt man dich an der Kinokasse nicht nach deinem Alter.2. брак, "свинья", нечистоплотный, непорядочный человек. Er ist ein Schwein, er sieht immer ganz ungepflegt aus.Die Sittlichkeitspolizei hat dauernd mit diesem Schwein zu tun.Welches Schwein hat denn hier gesessen? Das sieht ja furchtbar aus!Das Schwein hat mich betrogen!Du bist ein altes Schwein! kein Schwein фам. ни одна собака, ни один чёрт, никто. Das kann kein Schwein verstehen [kapieren, schaffen].Kein Schwein hat sich bei ihm bedankt.Das hier ist der Entwurf des Vertrages, aber da wird kein Schwein daraus klug.Du hast eine furchtbare Юаие. Deinen Brief kann kein Schwein lesen, ein armes Schwein фам. несчастный, горемыка, бедолага. Jetzt hat das arme Schwein auch noch die Grippe!Er ist wirklich ein armes Schwein, ein Unglück nach dem anderen trifft ihn.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwein
-
17 checken
-
18 fressen
fressen ( frisst, fraß, gefressen) vt żreć, pożerać < pożreć>, zżerać < zeżreć> (a fig und abw); Flammen das Gras usw trawić; Loch wyżerać < wyżreć>;vr sich fressen (in A) wżerać < weżreć> się (w A); ( durch A) przeżerać < przeżreć> (A);jemanden zum Fressen gern haben szalenie lubić k-o -
19 schnallen
См. также в других словарях:
kapieren — Vsw std. stil. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. capere fassen , übertragen begreifen . Dazu die französisierende Bildung Kapee in schwer von Kapee sein und (aus dem Italienischen) capito verstanden . Aus l. capere fassen stammt unmittelbar… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kapieren — (lat.), fassen, begreifen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kapieren — (lat.), fassen, begreifen … Kleines Konversations-Lexikon
kapieren — »begreifen, verstehen« (ugs.): Das seit dem 18. Jh. bezeugte Wort stammt aus der Schülersprache. Es geht auf lat. capere »nehmen, fassen, ergreifen; begreifen, verstehen usw.« zurück, das mit dt. ↑ heben urverwandt ist. Zu lat. capere gehören… … Das Herkunftswörterbuch
kapieren — [Redensart] Auch: • verstehen • begreifen • einschlagen • ankommen • Anklang finden Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
kapieren — V. (Mittelstufe) ugs.: etw. begreifen können Synonyme: verstehen, checken (ugs.), raffen (ugs.), schnallen (ugs.) Beispiele: Ich kapiere das überhaupt nicht. Er kapierte schnell, worum es ging … Extremes Deutsch
kapieren — peilen (umgangssprachlich); spannen (ugs.); begreifen; verstehen; blicken (umgangssprachlich); raffen (umgangssprachlich); checken (umgangssprachlich); schnallen ( … Universal-Lexikon
kapieren — auffassen, begreifen, erfassen, erkennen, folgen können, mitbekommen, nachvollziehen, realisieren, verstehen; (geh.): fassen, innewerden; (ugs.): auf den [richtigen] Trichter kommen, intus kriegen, schalten, wegkriegen; (salopp): checken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
kapieren — ka·pie·ren; kapierte, hat kapiert; [Vt/i] (etwas) kapieren gespr ≈ ↑verstehen (1): Das kapiere ich einfach nicht! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kapieren — ka|pie|ren 〈V.; umg.〉 begreifen, verstehen [Etym.: <ital. capire <lat. capere »begreifen« (18. Jh., in Lateinschulen)] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
kapieren — kapierentr etwbegreifen,verstehen.Auslat»capere=ergreifen,begreifen«inLateinschulendes17./18.JhsaufgekommenunddemFranzösischenangeglichen … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache