-
1 Kaltblütigkeit
zimna krew f ( przen) -
2 Kaltblütigkeit
f хладнокровие -
3 hladnokrvnost
Kaltblütigkeit f (-), Gela'ssenheit f (-) -
4 coolness
Kühle, die; (fig.) (calmness) Ruhe, die; (unemotional nature, unfriendliness) Kühle, die; (audacity) Kaltblütigkeit, die* * *noun die Kaltblütigkeit* * *cool·ness[ˈku:lnəs]n no pl* * *['kuːlnɪs]n4) (= unfriendliness of greeting, reception, look) Kühle f* * *coolness [ˈkuːlnıs] s1. Kühle f2. fig Beherrschtheit f, Gelassenheit f3. Gleichgültigkeit f, Lauheit f4. Kälte f, kalte Förmlichkeit5. Unverschämtheit f, Unverfrorenheit f* * *noun, no pl.Kühle, die; (fig.) (calmness) Ruhe, die; (unemotional nature, unfriendliness) Kühle, die; (audacity) Kaltblütigkeit, die* * *n.Kühle nur sing. f. -
5 nerve
1. noun1) Nerv, derget on somebody's nerves — jemandem auf die Nerven gehen od. fallen (ugs.)
nerves of steel — Nerven wie Drahtseile (ugs.)
not have the nerve for something — für od. zu etwas nicht die Nerven haben
4) (coll.): (audacity)what [a] nerve! — [so eine] Frechheit!
have the nerve to do something — den Nerv haben, etwas zu tun (ugs.)
2. transitive verbhe's got a nerve — der hat Nerven (ugs.)
(give strength or courage to) ermutigen* * *[nə:v] 1. noun1) (one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) der Nerv3) (rudeness: What a nerve!) die Frecheit2. verb(to force (oneself) to have enough courage (to do something): He nerved himself to climb the high tower.) sich aufraffen- academic.ru/117494/nerves">nerves- nervous
- nervously
- nervousness
- nervy
- nerviness
- nerve-racking
- nervous breakdown
- nervous system
- get on someone's nerves* * *[nɜ:v, AM nɜ:rv]I. n1. ANAT, PHYSIOL, MED Nerv m3. (nervousness)my \nerves reach breaking point after twelve hours at work nach zwölf Stunden Arbeit liegen meine Nerven blankthat man has such a \nerve! der Mann hat [vielleicht] Nerven!to have the \nerve to do sth den Nerv haben fam [o die Frechheit besitzen] etw zu tunof all the \nerve! das ist doch die Höhe!5.▶ to be on one's \nerve ends esp AM nervlich extrem angespannt sein, mit den Nerven unten sein SCHWEIZ\nerve impulse Nervenimpuls m, Nervenreiz mIII. vt▪ to \nerve sb jdn ermutigen▪ to \nerve oneself [up] to do sth den Mut aufbringen etw zu tun* * *[nɜːv]1. nto have an attack of nerves — in Panik geraten, durchdrehen (inf); (before exam also) Prüfungsangst haben
to be in a terrible state of nerves — mit den Nerven völlig fertig or herunter sein
it's only nerves — du bist/er ist etc nur nervös
his nerves are bad — er hat schlechte Nerven
to live on one's nerves — nervlich angespannt sein, völlig überreizt sein
his speech touched or struck a ( raw) nerve — seine Rede berührte einen wunden Punkt
2) no pl (= courage) Mut mto lose/hold or keep one's nerve — die Nerven verlieren/nicht verlieren
to regain one's nerve, to get one's nerve back — seine Angst überwinden
his nerve failed him — ihn verließ der Mut, er bekam Angst
to have the nerve to do sth —
3) no pl (inf: impudence) Frechheit f, Unverschämtheit fto have the nerve to do sth — die Frechheit besitzen, etw zu tun
he's got a nerve! — der hat Nerven! (inf)
what a nerve!, the nerve of it! — so eine Frechheit!
2. vrto nerve oneself for sth/to do sth — sich seelisch und moralisch auf etw (acc) vorbereiten/darauf vorbereiten, etw zu tun
I can't nerve myself to do it — ich bringe einfach den Mut nicht auf, das zu tun
3. vtto nerve sb for sth — jdm den Mut geben, etw zu tun
* * *A s1. Nerv m:get on sb’s nerves jemandem auf die Nerven gehen oder fallen, jemanden aufregen;rob sb of their nerve jemandem den Nerv rauben;both of them were a bag of nerves sie waren beide Nervenbündel;have weak nerves schwache Nerven oder umg ein schwaches Nervenkostüm haben, nervenschwach sein;have nerves of iron (steel) eiserne Nerven (Nerven aus Stahl) haben;2. figa) Kraft f, Stärke f, Energie fb) Mut mc) Selbstbeherrschung fd) umg Frechheit f, Unverfrorenheit f, Nerven pl:what (a) nerve! umg, of all the nerve! umg so eine Frechheit!;lose one’s nerve den Mut oder die Nerven verlieren;have the nerve to do sth den Nerv haben, etwas zu tun umg;he’s got a nerve umg der hat vielleicht Nerven!3. pl Nervosität f:get nerves Nerven bekommen;he doesn’t know what nerves are er kennt keine Nerven4. BOT Nerv m, Ader f (vom Blatt)7. Sehne f (obs außer in):strain every nerve fig alle Nerven anspannen, seine ganze Kraft zusammennehmenB v/t figa) (körperlich) stärkenb) (seelisch) stärken, ermutigen:nerve o.s. sich seelisch oder moralisch vorbereiten ( for auf akk), sich seelisch oder moralisch darauf vorbereiten ( to do zu tun)* * *1. noun1) Nerv, der2) in pl. (fig., of mental state)get on somebody's nerves — jemandem auf die Nerven gehen od. fallen (ugs.)
nerves of steel — Nerven wie Drahtseile (ugs.)
3) (coolness, boldness) Kaltblütigkeit, die; Mut, dernot have the nerve for something — für od. zu etwas nicht die Nerven haben
4) (coll.): (audacity)what [a] nerve! — [so eine] Frechheit!
have the nerve to do something — den Nerv haben, etwas zu tun (ugs.)
2. transitive verbhe's got a nerve — der hat Nerven (ugs.)
(give strength or courage to) ermutigen* * *n.nerven v. -
6 sangfroid
sang·froid[ˌsɑ͂(ŋ)ˈfrwɑ:]* * *['s__Ascrtildˑːŋ'frwAː]nGelassenheit f, Seelenruhe f* * ** * *n.Kaltblütigkeit f. -
7 равнодушие
n1) gener. Blasiertheit, Desinteresse, Desinteresse (an D â ÷¸ì-ë., ê ÷åìó-ë.), Desinteressement (an D â ÷¸ì-ë., ê ÷åìó-ë.), Gleichgültigkeit, Gleichmut, Gleichmütigkeit, Gleichsinn, Interesselosigkeit, Kaltblütigkeit, Kaltsinn, Schlender, Schlendrian, Teilnahmslosigkeit, Lieblosigkeit2) fr. laissez-faire3) book. Indolenz4) psych. Lauheit -
8 хладнокровие
-
9 sang-froid
sɑ̃fʀwɑmGelassenheit f, Gemütsruhe fsang-froidsang-froid [sãfʀwα]1 (maîtrise de soi) Beherrschung féminin; Beispiel: garder son sang-froid einen kühlen Kopf bewahren; Beispiel: perdre son sang-froid seine Beherrschung verlieren2 (froideur) Kaltblütigkeit féminin; Beispiel: agir avec sang-froid kaltblütig handeln; Beispiel: de sang-froid kaltblütig -
10 coldness
-
11 calma
'kalmaf1) Ruhe f, Gelassenheit f2) ( del viento) Windstille f3) NAUT Flaute f4) (fam: flema, cachaza) Phlegma n, Kaltblütigkeit f, Trägheit f5)calma chicha — NAUT Flaute f, völlige Windstille f
sustantivo femeninocalmacalma ['kalma]num1num (tranquilidad) Ruhe femenino; (silencio) Stille femenino; calma chicha náutico Flaute femenino -
12 flema
-
13 impavidez
impabi'đeθfKaltblütigkeit f, Furchtlosigkeit f, Unbeirrbarkeit fsustantivo femeninoimpavidezimpavidez [impaβi'ðeθ]Unerschrockenheit femenino -
14 sangre
'saŋgref1) Blut nde sangre fría — (fig) kaltblütig
2) (fig: linaje, alcurnia) Blut n, Abstammung f, Herkunft f3)4) (fig)5)6) (fig)7) (fig)8) (fig)lavar con sangre — rächen, mit Blut abwaschen
9) (fig: parentesco) Verwandtschaft f10) (fig)chuparle a uno la sangre — jdm ausnutzen, jdm schröpfen
11) (fig)12) (fig)sustantivo femenino2. [linaje] Geschlecht das3. (locución)encender o quemar la sangre a alguien jn auf die Palme bringen————————sangre fría sustantivo femeninosangresangre ['saŋgre]Blut neutro; (linaje) Abstammung femenino; (carácter) Gemüt neutro; a sangre fría kaltblütig; de sangre azul blaublütig; animales de sangre caliente/fría Warm-/Kaltblüter masculino plural; (caballo de) pura sangre Vollblut(pferd) neutro; chupar la sangre (de las venas) a alguien (familiar) jdn ausnutzen; conservar la sangre fría ruhig Blut bewahren; dar la sangre de sus venas (figurativo) zu jedem Opfer bereit sein; hacerse mala sangre sich dativo graue Haare wachsen lassen; le hierve la sangre er/sie kocht vor Wut; no llegar la sangre al río (familiar) Pack schlägt sich, Pack verträgt sich; llevar algo en la sangre etw im Blut haben; se le sube la sangre a la cabeza (figurativo) er/sie platzt vor Wut; tener mala sangre (familiar) hundsgemein sein; la sangre se me heló en las venas mir erstarrte das Blut in den Adern -
15 soğukkanlılık
soğukkanlılık <- ğı> Kaltblütigkeit f; Geistesgegenwart f -
16 freddezza
freddezzafreddezza [fred'dettsa]sostantivo FemininKälte Feminin; (indifferenza) Gleichgültigkeit Feminin; (sangue freddo) Kaltblütigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > freddezza
17 sangue
sangue1sangue1 ['saŋgue]sostantivo MaskulinBlut neutro; donatore di sangue Blutspender(in) Maskulin(Feminin); legami [oder vincoli] di sangue Blutsbande neutro plurale; un (cavallo) puro sangue ein Vollblut neutro; sangue freddo figurato Kaltblütigkeit Feminin; animale a sangue caldofreddo Warm-Kaltblüter Maskulin; a sangue caldo im Affekt; a sangue freddo kaltblütig; bistecca al sangue blutiges Steak; avere la musica nel sangue Musik im Blut haben; avere il sangue blu scherzoso blaublütig sein, blaues Blut haben; mi esce il sangue dal naso ich habe Nasenbluten; fra loro non c'è buon sangue sie sind nicht gut aufeinander zu sprechen; il sangue non è acqua proverbiale, proverbio Blut ist dicker als Wasser; buon sangue non mente proverbiale, proverbio der Apfel fällt nicht weit vom Stamm————————sangue2sangue2 < inv>aggettivoblutrotDizionario italiano-tedesco > sangue
18 sangue freddo
sangue freddofigurato KaltblütigkeitDizionario italiano-tedesco > sangue freddo
19 unshaken
adjectivebe unshaken — nicht erschüttert sein
* * *un·shak·en[ʌnˈʃeɪkən]adj unerschüttertdespite her husband's repeated flings, she has remained \unshaken in her loyalty trotz der wiederholten Eskapaden ihres Ehemannes geriet ihre Treue nicht ins Wanken* * *[ʌn'SeIkən]adjunerschütterthis nerve was unshaken — er behielt seine Kaltblütigkeit
to be unshaken in one's belief that... — unerschüttert in seinem Glauben sein, dass...
* * *unshaken adj unerschüttert* * *adjective* * *adj.unerschütterlich adj.unerschüttert adj.20 cold-bloodedness
n.Kaltblütigkeit f.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kaltblütigkeit — Kaltblütigkeit, höherer Grad von Ruhe u. Mäßigung, welchen das Gemüth, ungeachtet der lebhaften Aufreizung von Gefühlen, behauptet … Pierer's Universal-Lexikon
Kaltblütigkeit — Kaltblütigkeit,die:⇨Gelassenheit … Das Wörterbuch der Synonyme
Kaltblütigkeit — Kạlt|blü|tig|keit 〈f. 20; unz.〉 kaltblütiges Wesen od. Verhalten * * * Kạlt|blü|tig|keit, die; : ↑ kaltblütige (1) Art. * * * Kạlt|blü|tig|keit, die, : kaltblütige (1) Art … Universal-Lexikon
Kaltblütigkeit — Kạlt|blü|tig|keit, die; … Die deutsche Rechtschreibung
38 Kunstgriffe — Dieser Artikel erläutert die 38 von Arthur Schopenhauer zusätzlich verfassten Kunstgriffe der Eristischen Dialektik. Grundlegende Informationen siehe unter Eristische Dialektik. Dieser Artikel wurde in der Qualitätssicherung Philosophie… … Deutsch Wikipedia
Agathokles von Syrakus — Zeichnung einer Büste, die vermutlich Agathokles darstellt; Musei Vaticani, Sala dei Busti Agathokles (griechisch Ἀγαθοκλῆς Agathoklḗs; * 361 v. Chr. oder 360 v. Chr. in Thermai, heute Termini Imerese auf Sizilien; † 289 v. Chr. in … Deutsch Wikipedia
Akademisches Fechten — Georg Mühlberg: „Auf die Mensur“. Darstellung einer Mensur auf Korbschläger, ungefähr um 1900. (Für heutige Verhältnisse wäre der Abstand zwischen den beiden Paukanten zu groß.) Eine Mensur (lateinisch mensura, „Abmessung“) ist ein traditioneller … Deutsch Wikipedia
Algernon Sidney — (1622–1683). Portrait von Justus van Egmont, Brüssel 1663 Algernon Sidney (* 14. Januar/15. Januar 1623 in Baynard’s Castle, London; † 7. Dezember 1683 in London) war ein englischer Politiker, ein politischer Philosoph und ein Gegner Karls II.… … Deutsch Wikipedia
Belle-Alliance — Schlacht bei Waterloo Teil von: Frankreich Koalition „Schlacht von Waterloo“ … Deutsch Wikipedia
Belle Alliance — Schlacht bei Waterloo Teil von: Frankreich Koalition „Schlacht von Waterloo“ … Deutsch Wikipedia
Beothuk — Ehemaliges Wohngebiet der Beothuk Die Beothuk waren ein vermutlich Algonkin sprechendes indianisches Volk auf der Insel Neufundland vor der Ostküste Nordamerikas. Die letzten Beothuk lebten zu Beginn des 19. Jahrhunderts und sind möglicherweise… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский