Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

juz

  • 1 już

    нареч. и частица уже;

    on \już przyszedł он уже пришёл; \już dwunasta уже двенадцать (часов); ● \już po wszystkim всё кончено; tego \już za wiele это уже чересчур, это уже слишком; i \już (вот) и всё

    * * *
    нареч. и частица
    уже́

    on już przyszedł — он уже́ пришёл

    już dwunasta — уже́ двена́дцать (часо́в)

    - tego już za wiele
    - i już

    Słownik polsko-rosyjski > już

  • 2 juz'

    Религия: (Any of the 30 "portions" into which the holy month of Ramadan it is divided for purposes of recitation) джуз

    Универсальный англо-русский словарь > juz'

  • 3 juź

    лицо
    --------
    сто

    Караимско-русский словарь > juź

  • 4 juź

    лицо
    --------
    сто

    Караимско-русский словарь > juź

  • 5 juz' (Any of the 30 portions into which the holy month of Ramadan it is divided for purposes of recitation)

    Религия: джуз

    Универсальный англо-русский словарь > juz' (Any of the 30 portions into which the holy month of Ramadan it is divided for purposes of recitation)

  • 6 już po wszystkim

    всё ко́нчено

    Słownik polsko-rosyjski > już po wszystkim

  • 7 ajza' (pl. от juz')

    Религия: аджза

    Универсальный англо-русский словарь > ajza' (pl. от juz')

  • 8 i już

    ( вот) и всё

    Słownik polsko-rosyjski > i już

  • 9 nie już o…

    Słownik polsko-rosyjski > nie już o…

  • 10 tego już za wiele

    э́то уже́ чересчу́р, э́то уже́ сли́шком

    Słownik polsko-rosyjski > tego już za wiele

  • 11 schon

    I adv już;
    schon wieder znowu;
    schon damals już wtedy oder wówczas;
    II part już;
    fam. mach schon! pośpiesz się!;
    er wird schon kommen on z pewnością (jeszcze) przyjdzie;
    es wird schon gehen już jakoś dam (dasz, da) sobie radę;
    schon gut! dobra!, niech już tak będzie!;
    was ist schon Geld? co (mi) tam pieniądze?;
    (na,) wenn schon! wielkie (mi) zmartwienie!;
    wenn schon, denn schon! ( etwas tun) jak robić, to robić!; ( sich amüsieren) jak się bawić, to się bawić! usw

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > schon

  • 12 auf

    1. räumlich ( wohin?; A) na (A), do (G); w kierunku (G);
    auf den Tisch na stół;
    auf die Bank do banku;
    auf den Hafen zu w kierunku portu; (wo?; D) na, po, w (L);
    auf dem Tisch na stole;
    auf dieser Seite po tej stronie;
    auf der Bank w banku;
    2. zeitlich (A) na (A);
    auf lange Zeit na długi czas; ( Reihenfolge; A) po (L);
    auf Regen folgt Sonne po deszczu zaświeci słońce; ( während; D) podczas (G), w (L);
    auf der Reise podczas podróży, w czasie podróży;
    von (D) auf (A) z (G) na (A);
    von Sonntag auf Montag z niedzieli na poniedziałek;
    3. Art und Weise (A) za (I);
    auf Deutsch po niemiecku;
    auf einen Schlag za jednym zamachem;
    auf das oder aufs Herzlichste jak najserdeczniej;
    4. final (A) bis auf … co do (G); z wyjątkiem (G);
    bis auf den Pfennig, Cent co do grosza;
    bis auf Jan z wyjątkiem Jana;
    5. ( pro; A) na (G);
    … auf tausend Einwohner … na tysiąc mieszkańców
    auf2 adv: auf und ab do góry i na dół; ( hin und her) tam i z powrotem;
    fam. auf! wstawaj!;
    auf, an die Arbeit! (marsz) do roboty!;
    er ist auf und davon i już go nie było, i już go nie ma;
    Tür auf! otworzyć drzwi!;
    die Tür ist auf drzwi są otwarte;
    er ist schon auf on już nie śpi

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > auf

  • 13 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 14 gdy

    союз 1. временной когда;
    gdy wrócił do domu, było już późno когда он вернулся домой, было уже поздно; 2. условный когда, если; usunę ten ząb, gdy mnie będzie bolał я удалю этот зуб, если он будет болеть; ● podczas gdy в то время как; тогда как; gdy nagle (wtem) как вдруг; gdy tylko как только; wówczas..., gdy тогда..., когда;
    +

    1. kiedy 2. jak, jeśli

    * * *
    союз
    1) временной когда́

    gdy wrócił do domu, było już późno — когда́ он верну́лся домо́й, бы́ло уже́ по́здно

    2) условный когда́, е́сли

    usunę ten ząb, gdy mnie będzie bolał — я удалю́ э́тот зуб, е́сли он бу́дет боле́ть

    - gdy nagle
    - gdy wtem
    - gdy tylko
    - wówczas…, gdy
    Syn:
    kiedy 1), jak, jeśli 2)

    Słownik polsko-rosyjski > gdy

  • 15 kiedy

    нареч.
    • где
    • когда
    * * *
    когда
    trampki кеды
    * * *
    1. нареч. когда;

    od \kiedy а) с каких пор;

    б) с тех пор как;

    \kiedy bądź когда-нибудь; в любое время; \kiedy indziej в другой раз, в другое время; \kiedy niekiedy время от времени, иногда; rzadko (mało) \kiedy изредка, иногда;

    2. союз когда; если;

    on przyszedł, \kiedy nas już nie było он пришёл, когда нас уже не было; no, \kiedy iść, to iść ну, если идти, так идти;

    nawet nie wiem \kiedy даже не знаю когда
    +

    2. skoro, jeżeli, jeśli

    * * *
    1. нареч.
    когда́

    od kiedy — 1) с каки́х пор; 2) с тех пор ка́к

    kiedy bądź — когда́-нибудь; в любо́е вре́мя

    kiedy indziej — в друго́й раз, в друго́е вре́мя

    kiedy niekiedy — вре́мя от вре́мени, иногда́

    rzadko (mało) kiedy — и́зредка, иногда́

    2. союз
    когда́; е́сли

    on przyszedł, kiedy nas już nie było — он пришёл, когда́ нас уже́ не́ было

    no, kiedy iść, to iść — ну, е́сли идти́, так идти́

    nawet nie wiem kiedy — да́же не зна́ю когда́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kiedy

  • 16 ledwie

    нареч.
    • едва
    • еле
    • чуть
    * * *
    1. еле, чуть, едва, только;
    2. (dopiero со) едва лишь, как только; \ledwie..., już (zaraz) едва лишь..., а уже
    * * *
    1) е́ле, чуть, едва́, то́лько
    2) ( dopiero co) едва́ лишь, как то́лько

    ledwie…, już (zaraz) — едва́ лишь…, а уже́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ledwie

  • 17 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 18 mówić

    глаг.
    • беседовать
    • высказывать
    • выступать
    • гласить
    • говорить
    • заговорить
    • злословить
    • молвить
    • наговаривать
    • обсуждать
    • поговаривать
    • поговорить
    • потолковать
    • проговорить
    • разговаривать
    • сказать
    • сказываться
    * * *
    mówi|ć
    mów, \mówićony несов. говорить;

    \mówić po polsku говорить по-польски (на польском языке); \mówić szeptem, głośno говорить шёпотом, вслух (громко);

    dobrze, źle \mówić o kimś хороню, плохо говорить (отзываться) о ком-л.;

    ● \mówić na wiatr бросать слова на ветер;

    coś mówi samo za siebie что-л. говорит само за себя;

    prawdę \mówićąc сказать по правде; krótko \mówićąc коротко (короче) говоря; \mówićąc szczerze (otwarcie) откровенно говоря; inaczej \mówićąc иначе говоря; \mówićąc między nami между нами говоря;

    nie \mówićąc (już) о..., cóż dopiero \mówić о... не говоря (уже) о...;

    dobrze, łatwo ci (wam itp.) \mówić тебе (вам etc.) хорошо, легко говорить; szkoda \mówić нечего и говорить; nie ma o czym \mówić не о чем говорить; со pan mówi? что вы говорите?

    * * *
    mów, mówiony несов.
    говори́ть

    mówić po polsku — говори́ть по-по́льски (на по́льском языке́)

    mówić szeptem, głośno — говори́ть шёпотом, вслух (гро́мко)

    dobrze, źle mówić o kimś — хорошо́, пло́хо говори́ть (отзыва́ться) о ко́м-л.

    - coś mówi samo za siebie - mówiąc szczerze
    - mówiąc otwarcie
    - inaczej mówiąc
    - mówiąc między nami
    - nie mówiąc o…
    - nie już o…
    - nie cóż dopiero mówić o…
    - dobrze, łatwo ci mówić
    - szkoda mówić
    - nie ma o czym mówić
    - co pan mówi?

    Słownik polsko-rosyjski > mówić

  • 19 niechby

    пусть бы;

    \niechby już sobie poszli пусть уж лучше они уйдут; \niechby tylko spróbował пусть только попробует

    * * *

    niechby już sobie poszli — пусть уж лу́чше они́ уйду́т

    niechby tylko spróbował — пусть то́лько попро́бует

    Słownik polsko-rosyjski > niechby

  • 20 odchować

    глаг.
    • воспитать
    * * *
    odchowa|ć
    \odchowaćny сов. воспитать, вырастить; выходить;

    dzieci już \odchowaćne дети стали уже (почти) самостоятельными

    + podchować

    * * *
    odchowany сов.
    воспита́ть, вы́растить; вы́ходить

    dzieci już odchowane — де́ти ста́ли уже́ (почти́) самостоя́тельными

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odchować

См. также в других словарях:

  • już — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że spodziewał się, iż w danym momencie nie zacznie trwać pewien stan rzeczy, ale stwierdza, że ten stan zaczął się… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Juz — may refer to:* A juz ( ar. جزء, plural اجزاء ajza ), one of the thirty parts into which Qur an is sometimes divided. * A jüz or zhuz ( kk. жүз), one of the three traditional divisions of the Kazakh people. * jüz or жүз, (same spelling as above),… …   Wikipedia

  • już po — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kimś, czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś jest zgubiony, stracony, ktoś przepadł; coś zginęło bezpowrotnie, przepadło, minęło : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ledwie wziął zabawkę do ręki, już po niej. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • juz — *juz germ., Pronomen: Verweis: s. *jiz s. jiz; …   Germanisches Wörterbuch

  • Jüz — Approximate areas occupied by the three Kazakh jüzes in the early 20th century. Green represents the Little jüz, yellow represents the Middle jüz and red represents the Great jüz. A jüz (Kazakh: жүз) is one of the three main territorial divisions …   Wikipedia

  • już — 1. «wyraz podkreślający, że coś jest wynikiem minionego czasu, że coś się zdarza wcześniej w stosunku do oczekiwania, spełnia to oczekiwanie lub jest bliskie spełnienia» Miasteczko ma już pięćset lat. Już w połowie marca nastały ciepłe, słoneczne …   Słownik języka polskiego

  • Jüz — Territorios aproximados de los nómadas Jüz a principios del siglo XX: Jüz menor (verde), Jüz mediano (naranja) y Jüz mayor (rojo). Los jüz (en kazajo Жуз, zhuz la «unión», por la homonimía a menudo se traduce incorrectamente como la centena ) es… …   Wikipedia Español

  • Juz' — A juz ( ar. جزء, plural اجزاء ajza ) literally means part. It is one of thirty parts of roughly equal length into which the Qur an is sometimes divided. This division facillitates recitation of the Qur an in a month, especially during Ramadan… …   Wikipedia

  • Jüz — Les territoires approximatifs nomade juz au début du XXe siècle. À gauche à droite : Petite juz (en vert), Milieu juz (en orange) et Grand juz (en rouge) Une jüz est l une des trois principales divisions territoriales traditionnelle du… …   Wikipédia en Français

  • Juz — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le mot juz peut faire référence à : à un juz , qui est une division du coran ; à un jüz, qui est une division territoriale traditionnelle du… …   Wikipédia en Français

  • Juz' — Un juz (de l arabe : جزء: partie, portion) est une des trente parties, de longueur équivalente, divisant le coran. Cette division facilite la récitation du coran lors des prières. Portail de l’islam Ca …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»