-
1 juin
Jüni. -
2 juin
-
3 juin
-
4 poil
nm.1. jun, yung; un chat qui perd ses poils tulayotgan mushuk; les poils d'une fourrure mo‘ynaning juni; les poils d'une brosse cho‘tkaning juni; gibier à poil ov hayvonlari; loc.fam. caresser qqn. dans le sens du poil ko‘ngliga qaramoq, aytganini qilmoq; bonnet à poil paxmoq telpak2. sochsoqol, tuk; les poils du visage soqol-mo‘ylab, yuzdagi tuklar; fam. ne plus avoir un poil sur le caillou boshida bir tuki ham bo‘lmaslik, g‘irt kal bo‘lmoq; ne plus avoir un poil de sec shalabbo bo‘ lmoq, ivib ketmoq; le poil, du poil jun, tuk; avoir du poil sur le corps tanasini jun bosgan bo‘lmoq3. loc.fam. avoir un poil dans la main juda ham dangasa bo‘lmoq; tomber sur le poil de qqn. biron kishining ustiga tashlanmoq; reprendre du poil de la bête kuch-g‘ayratini tiklamoq; de tout poil (de tous poils) turli toifadagi; ils reçoivent des gens de tout poil ular turli toifadagi odamlarni qabul qilishadi; fam. à poil qip-yalang‘och; se mettre à poil qip-yalang‘och bo‘lib yechinmoq; être de bon, de mauvais poil yaxshi, yomon kayfiyatda bo‘lmoq4. bot. poil à gratter tukcha, tuk5. tuk, pat; les poils d'un tapis gilamning tuklari6. fam. zarracha, zig‘irday, tirnoqcha; il n'a pas un poil de bon sens unda zarracha ham aql yo‘q; à un poil près arzimagan, ozgina narsani hisobga olmaganda; loc.adv.fam. au poil haqiqatdan ham; ça marche au poil! haqiqatdan ham yuryapti! au quart de poil to‘ppa-to‘g‘ri; adj.fam. elle est au poil, ta copine sening o‘rtog‘ing juda zo‘r ekan; intj. au poil! zo‘r! poilant, ante adj.fam. juda qiziq. -
5 Saint-Jean-Baptiste
Saint-Jean-BaptisteSaint-Jean-Baptiste [sɛ̃ʒãbatist] -
6 mi-juin
-
7 vers
I vɛʀ prep1) ( local) gegen, nach, zu2) ( temporel) gegen, um
II vɛʀ m; LITVers mvers1vers1 [vεʀ]1 (en direction de) Beispiel: vers quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zu, zu jemandem/etwas hin; Beispiel: vers le sud nach Süden; Beispiel: se tourner vers quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas zuwenden2 (aux environs de: lieu) bei, in der Nähe von; (temps) gegen, etwas um; Beispiel: vers midi gegen Mittag; Beispiel: vers la mi-juin etwa Mitte Juni————————vers2vers2 [vεʀ] -
8 à
aprep1) ( local) an, in, nach2) ( temporel) um, an3) ( par) bei4) ( pour) zu5) ( avec) mitàà [a] <à + le = au, à la, à + les = aux>1 (introduit un complément de temps) Beispiel: à 8 heures um acht [Uhr]; Beispiel: à Noël an Weihnachten; Beispiel: à l'arrivée bei der Ankunft; Beispiel: à quelle heure? um wie viel Uhr?; Beispiel: le cinq juin au matin am fünften Juni morgens2 (indique une époque) in +datif; Beispiel: au printemps im Frühling; Beispiel: aux premiers beaux jours an den ersten schönen Tagen3 (indique une date ultérieure) in +datif; Beispiel: on se verra aux prochaines vacances wir sehen uns in den nächsten Ferien; Beispiel: à mon retour bei meiner Rückkehr5 (jusque: temps) bis; (mesure) bis zu +datif bis an +accusatif; Beispiel: de 2 à 8 heures von 2 bis 8 Uhr6 (introduit un complément de lieu: pour indiquer une direction) in +accusatif; Beispiel: aller à l'école in die Schule gehen; Beispiel: aller à la poste auf die Post gehen; Beispiel: aller à Paris nach Paris fahren; Beispiel: aller à la mer/montagne ans Meer/ins Gebirge fahren; Beispiel: aller au Japon/aux États-Unis nach Japan/in die Vereinigten Staaten fliegen; Beispiel: s'asseoir à son bureau sich an seinen Schreibtisch setzen7 (indique le lieu où l'on est) in +datif; Beispiel: être à la piscine im Schwimmbad sein; Beispiel: être à la poste auf der Post sein; Beispiel: habiter à Paris in Paris leben; Beispiel: habiter aux États-Unis in den Vereinigten Staaten leben; Beispiel: habiter au troisième étage im dritten Stock wohnen; Beispiel: être assis à son bureau an seinem Schreibtisch sitzen; Beispiel: au coin de la rue an der Straßenecke; Beispiel: à la page 36 auf Seite 36; Beispiel: à cinq minutes/trois kilomètres d'ici fünf Minuten/drei Kilometer von hier [entfernt]; Beispiel: à la télévision im Fernsehen; Beispiel: avoir mal à la tête Kopfschmerzen haben; Beispiel: à l'épaule an der Schulter; Beispiel: les larmes aux yeux mit Tränen in den Augen8 (indique le nombre de personnes) Beispiel: à 2/3/12 zu zweit/dritt/zwölft; Beispiel: on peut tenir à 50 dans cette salle dieser Saal fasst bis zu 50 Personen9 (par) Beispiel: à l'heure in der Stunde; Beispiel: à la journée am Tag; Beispiel: 7 litres aux 100 7 Liter auf 100; Beispiel: acheter au poids/à la douzaine nach Gewicht/im Dutzend [ein]kaufen; Beispiel: vendre au mètre meterweise verkaufen13 (indique une appartenance) Beispiel: c'est à moi/lui das gehört mir/ihm; Beispiel: un ami à eux ein Freund von ihnen; Beispiel: avoir une maison à soi ein eigenes Haus haben14 (indique le moyen) Beispiel: coudre/écrire quelque chose à la machine etw auf der Maschine nähen/schreiben; Beispiel: cuisiner au beurre mit Butter kochen; Beispiel: à la loupe/au microscope durch die Lupe/unter dem Mikroskop; Beispiel: boire à la bouteille aus der Flasche trinken15 (introduit un superlatif) Beispiel: elle est au plus mal es geht ihr sehr schlecht; Beispiel: venir au plus tôt möglichst bald kommen16 (au point de) Beispiel: s'ennuyer à mourir sich zu Tode langweilen; Beispiel: c'est à devenir fou/mourir de rire das ist zum Verrücktwerden/Totlachen17 (complément indirect) Beispiel: donner quelque chose à quelqu'un jdm etwas geben; Beispiel: jouer aux cartes Karten spielen; Beispiel: jouer au tennis Tennis spielen; Beispiel: penser à quelqu'un/quelque chose an jemanden/etwas denken; Beispiel: parler/téléphoner à quelqu'un mit jemandem sprechen/jemanden anrufen; Beispiel: participer à quelque chose an etwas datif teilnehmen18 (locution verbale) Beispiel: elle prend plaisir à faire quelque chose es macht ihr Spaß etwas zu tun; Beispiel: il se met à pleuvoir es fängt an zu regnen; Beispiel: c'est facile à faire das ist leicht [zu machen]; Beispiel: rien à faire! nichts zu machen!; Beispiel: maison à vendre Haus zu verkaufen -
9 agaric des bois, des forêts
Waldchampignon, gute Zeit Juni-Oktober -
10 amande
Mandel, frisch, Zeit: Juni-August -
11 asco
Kräftig-pikanter Weichkäse aus reiner oder mit Ziegenmilch vermischter Schafmilch, beste Zeit Juni-November (Korsika) -
12 j
Le j se prononce comme un i. Il est souvent utilisé comme un deuxième iExemples:Janvier = janner et se prononce ianner.Juin = juni et se prononce iouni.Judaväijala qui se prononce ioudafaiiala. -
13 juin
noun mjuni -
14 angora
I adj. angor, angoriy, uzun mayin junli; chat angora angora mushugi; laine angora angor juni, tivitiII nm. angora mushugi; angor quyoni. -
15 porc
nm.1. cho‘chqa; gardien de porcs cho‘chqaboqar; les soies du porc cho‘chqa juni; loc. il est gras, sale comme un porc u cho‘chqaday semiz, cho‘chqaday iflos; manger comme un porc cho‘chqaday, palidlik bilan yemoq; c'est un vrai porc bu haqiqiy to‘ng‘iz2. cho‘chqa go‘shti; un rôti de porc qovurilgan cho‘chqa go‘shti; graisse de porc cho‘chqa yog‘i3. oshlangan cho‘chqa terisi; une valise en porc cho‘chqa terisidan qilingan jomadon4. porc sauvage to‘ng‘iz. -
16 vigogne
nf. vigon, vikunya (lamalar urug‘iga mansub Janubiy Amerikada yashovchi hayvon); shu hayvon juni; shu jundan to‘qilgan gazlama.
См. также в других словарях:
Juni — Juni … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
JUNI (J. de) — JUNI JUAN DE (1506 env. 1571) Avec Alonso Berruguete et Gregorio Fernández, Juan de Juni domine l’école de sculpture polychrome de Valladolid. Il ne s’établit cependant dans cette ville qu’assez tard, en 1541, après avoir travaillé dans diverses… … Encyclopédie Universelle
Juni — Sm std. (16. Jh., junius schon 8. Jh.) Onomastische Bildung. Entlehnt aus l. (mēnsis) Iūnius, so benannt nach der römischen Göttin Juno. Ebenso ne. June, nfrz. juin, nndl. juni, nschw. juni, nisl. júní. lateinisch Name … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Juni — (Junius), der sechste Monat im Jahre, nach der Juno (nach andern dagegen nach L. Junius Brutus, dem ersten Konsul Roms) benannt. Im altdeutschen Kalender hieß er Brachmonat (s. d.). Die Sonne tritt im J. aus dem Zeichen der Zwillinge in das des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
juni — s. pl. v. ciuin, odagaci, săpunariţă. Trimis de siveco, 06.01.2009. Sursa: Sinonime juní, junésc, vb. IV (reg., înv.) a trăi anii juniei, a rămâne necăsătorit (celibatar). Trimis de blaurb, 28.06.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Juni — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Der 15. Juni ist mein Geburtstag … Deutsch Wörterbuch
Juni — Juni, Junius, auch Brachmonat (s.d.), der 6. Monat des Jahres, nach der röm. Göttin Juno benannt … Kleines Konversations-Lexikon
Juni — Juni, Junius, der 6. Monat des Jahres von 30 Tagen, in unserer Zone der schönste Theil des Jahres, da in ihn ein Theil des Frühlings fällt und in seiner zweiten Hälfte der Sommer beginnt. Bei den Römern war er der Juno geweiht. Daher sein Name.… … Damen Conversations Lexikon
Juni — Juni, Juan de … Enciclopedia Universal
jȗni — m 〈G a〉 razg. šesti mjesec u godini; lipanj ✧ {{001f}}lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Juni — er opkaldt efter Jupiters hustru, Juno. Hun var ægteskabslykkens gudinde. Desuden blev hun også kaldt Himlens og Jordens dronning. Ældre dansk navn Skærsommer … Danske encyklopædi