-
1 jugarse
jugarse el todo por el todo — рисковать всем, всё поставить на карту••por jugarse — в шутку, несерьёзно; без злого умыслаjugarla (jugársela) a uno — сыграть злую шутку с кем-либоjugarse fuerte (grueso) — вести крупную игруjugarse con uno — распоряжаться (вертеть, крутить) кем-либо¿qué te juegas a que pierdes el tren? — а вдруг ты опоздаешь на поезд, что тогда? -
2 jugarse
- jugarse suciojugarse el todo por el todo — рисковать всем, всё поставить на карту
••por jugarse — в шутку, несерьёзно; без злого умысла
jugarse con uno — распоряжаться (вертеть, крутить) кем-либо
¡bien juega quien mira! — хорошо давать советы со стороны!
¿qué te juegas a que...? — а вдруг...?, а если...?
¿qué te juegas a que pierdes el tren? — а вдруг ты опоздаешь на поезд, что тогда?
-
3 jugarse
1) разы́грыватьсяla lotería se juega hoy — тира́ж лотере́и состои́тся сего́дня
2) = jugar 2. 3), 4)jugarse el todo por el todo — рискова́ть всем; всё поста́вить на ка́рту
4)se jugaron una cerveza a que no lo conseguía — они́ поспо́рили на кру́жку пи́ва, что у него́ ничего́ не полу́чится
- jugársela -
4 jugarse
гл.общ. рисковать, ставить на карту -
5 jugarse limpio
-
6 jugarse sucio
-
7 jugarse algo a una carta
прил.общ. ставить (что-л.) на картуИспанско-русский универсальный словарь > jugarse algo a una carta
-
8 jugarse el dinero ajeno
прил.Испанско-русский универсальный словарь > jugarse el dinero ajeno
-
9 jugarse el pellejo
гл.разг. рисковать своей шкурой -
10 jugarse el todo por el todo
1. прил.перен. идти (пойти) ва-банк, ставить (что-л.) на карту2. гл.общ. рисковать всем, ставить на карту всёИспанско-русский универсальный словарь > jugarse el todo por el todo
-
11 jugarse la vida
прил.общ. играть с судьбой, рисковать (своей) жизнью -
12 jugarse su vida
прил.общ. (la) играть своей жизнью -
13 jugarse todo a una carta
прил.перен. (arriesgarlo) ставить (что-л.) на карту, идти (пойти) ва-банкИспанско-русский универсальный словарь > jugarse todo a una carta
-
14 jugarse el tipo
рискова́ть жи́знью; игра́ть с огнём, со сме́ртью -
15 jugarse el todo por el todo
пойти́ на риск; пойти́ ва-ба́нк; поста́вить всё на ка́ртуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > jugarse el todo por el todo
-
16 Jugarse el todo por el todo.
1) Все или ничего.2) Или голова в кустах, или грудь в крестах.3) Либо пан, либо пропал.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Jugarse el todo por el todo.
-
17 jugarse limpio
1) играть честно, вести честную игру2) действовать честно, честно вести дела -
18 jugarse sucio
1) играть нечестно, вести нечестную игру2) поступать непорядочно, жульничать -
19 ва-банк
нареч. -
20 ставить
несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vtста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el floreroста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armarioста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugarста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garajeста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierraста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talonesста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vtста́вить часы́ — poner el reloj en horaста́вить на рабо́ту — colocar al trabajoста́вить на пост воен. — colocar al puesto4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vtста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosaста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salidaста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difícilesста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia deста́вить под контро́ль — poner bajo control6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamenteста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguienни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vtста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubesста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse( arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redesста́вить паруса́ — largar las velasста́вить телефо́н — instalar el teléfono9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подметки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vtста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendoста́вить подкла́дку — forrar vt11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vtста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentosста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una películaста́вить о́перу — dirigir una ópera16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condicionesста́вить вопро́с — plantear una cuestiónста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapeteста́вить на голосова́ние — poner a votación17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como reglaста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguienста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo( plantearse, fijarse)ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)ста́вить те́сто — poner la masaста́вить диа́гноз — diagnosticar vtста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y rayaста́вить реко́рд — establecer( marcar) un recordста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vtста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todoста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armasста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocerста́вить на своем — salirse con la suya, no dar su brazo a torcerста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le correspondeста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumadoста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absolutaста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vtста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo raseroста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)ста́вить под уда́р — exponer a un peligroста́вить па́лки в колеса — poner chinas en el zapato
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jugarse el cuello — cuello, jugarse el cuello expr. arriesgarse mucho. ❙ «...me juego el cuello...» Juan José Millás, Tonto, muerto, bastardo e invisible. 2. tener (estar con) la soga al cuello expr. estar en una situación apurada. ❙ «...tenía la soga al cuello y… … Diccionario del Argot "El Sohez"
jugarse en la personal — darlo todo por algo; exponerse por alguien o por algo; arriesgar el pellejo por algo; cf. puesto, con la camiseta puesta, jugarse el todo por el todo, jugárselas; yo en esta empresa me las he jugado en la personal, ¿me entendí ? … Diccionario de chileno actual
jugarse — pop. Exponerse a un riesgo; arriesgarse, confiarse a una posibilidad// comprometerse// decidirse a una acción difícil … Diccionario Lunfardo
jugarse — jugar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 38). 2. Cuando significa ‘practicar un juego o un deporte’, en la lengua culta se usa como intransitivo y el nombre del juego va con artículo y precedido de la preposición a:… … Diccionario panhispánico de dudas
jugarse todo a una carta — jugárselo todo a una carta … Diccionario de dichos y refranes
jugarse el todo por el todo — Arriesgarse completamente en una situación, de forma que el resultado puede ser el éxito o el fracaso. . La expresión proviene de los juegos de azar y se refiere al lance en el que uno apuesta todo lo que tiene con la intención de llevarse todo… … Diccionario de dichos y refranes
jugarse alguien hasta la camisa — ► locución coloquial Tener una desmesurada afición al juego … Enciclopedia Universal
jugarse el pellejo — ► locución coloquial Arriesgar la vida: ■ circulando a esa velocidad se está jugando el pellejo … Enciclopedia Universal
jugarse el tipo — ► locución coloquial Exponer la integridad corporal o la vida en un peligro: ■ conduciendo así te juegas el tipo … Enciclopedia Universal
jugarse el todo por el todo — coloquial Correr un gran riesgo para alcanzar un fin: ■ se jugó el todo por el todo y consiguió reflotar su empresa … Enciclopedia Universal
jugarse el todo por el todo — arriesgarse en un último intento; esforzarse al máximo; sacrificarse; exponerse para cumplir con la tarea, jugárselas; cf. darse el todo por el todo; vamos a entrar a la cancha y nos vamos a jugar el todo por el todo, camaradas … Diccionario de chileno actual