Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

jud

  • 121 קָמָא

    קָמָאII, קָמְתָא f. = h. קָמָה 1) standing grain. Targ. Hos. 8:7 (ed. Lag. a. oth. קמה). Targ. O. Ex. 22:5 קמא ed. Berl. (oth. ed. קָמְתָא, קַ׳).Pl. קָמָתָא, constr. קָמַת. Targ. Jud. 15:5. 2) pillar, statue. Targ. Gen. 28:18 (h. text מצבה). Targ. O. ib. 19:26 (h. text נציב). Targ. Y. Num. 22:24. Targ. Jud. 9:6 (ed. Wil. קָמָתָא pl.; h. text מצב). Targ. II Kings 10:27 קָמַת constr.; a. fr.Pl. קָמָן, קָמָתָא, קָמָאתָא. Ib. 17:10. Ib. 18:4. Targ. II Chr. 31:1; a. e.Targ. Y. Ex. 23:24 קָמָתֵי constr.

    Jewish literature > קָמָא

  • 122 קצץ

    קְצַץ, קַץch. same, 1) to cut Targ. Jud. 6:30. Targ. O. Deut. 19:5; a. fr.Part. pass. קָצִיץ; f. קְצִיצָא; pl. קְצִיצִין; קְצִיצָן. Targ. Jud. 6:28. Targ. 1 Sam. 5:4; a. e.Snh.58b רב הונא קץ ידא Rab Huna ordered the hand (of one in the habit of striking his neighbors) to be cut off; Nidd.13b. B. Kam.91b דקץ תאינתאוכ׳ he cut fig-trees down before their time; a. fr. 2) to stipulate. B. Mets.67a לא קץ ליה he had not stipulated a fixed amount of interest; a. e. Pa. (קָצֵיץ) קַצֵּיץ to cut; to mutilate. Targ. Ps. 107:16. Targ. Lam. 2:3 (ed. Lag. קיצץ, ed. Vien. קצף, corr. acc.). Targ. O. Deut. 7:5 תְּקָצְצוּן ed. Berl. (oth. ed. תְּקוֹצְצוּן; Y. תְּקַצְּצוּן); a. e.B. Kam. l. c. דיקלא … לִמְקַצְּצָה it is forbidden to fell a date-tree as long as it bears a Kab of dates. Gen. R. s. 6 (of the agony of death) כמא נפשיה … מְקַצְּצָא ארזין ומקצצאוכ׳ how the soul of this mans (my) brother is cutting cedars and cutting trees, and you sit laughing and know it not; a. e.(Lev. R. s. 5 שעריה מקצץ, v. קְוַץ.

    Jewish literature > קצץ

  • 123 קץ

    קְצַץ, קַץch. same, 1) to cut Targ. Jud. 6:30. Targ. O. Deut. 19:5; a. fr.Part. pass. קָצִיץ; f. קְצִיצָא; pl. קְצִיצִין; קְצִיצָן. Targ. Jud. 6:28. Targ. 1 Sam. 5:4; a. e.Snh.58b רב הונא קץ ידא Rab Huna ordered the hand (of one in the habit of striking his neighbors) to be cut off; Nidd.13b. B. Kam.91b דקץ תאינתאוכ׳ he cut fig-trees down before their time; a. fr. 2) to stipulate. B. Mets.67a לא קץ ליה he had not stipulated a fixed amount of interest; a. e. Pa. (קָצֵיץ) קַצֵּיץ to cut; to mutilate. Targ. Ps. 107:16. Targ. Lam. 2:3 (ed. Lag. קיצץ, ed. Vien. קצף, corr. acc.). Targ. O. Deut. 7:5 תְּקָצְצוּן ed. Berl. (oth. ed. תְּקוֹצְצוּן; Y. תְּקַצְּצוּן); a. e.B. Kam. l. c. דיקלא … לִמְקַצְּצָה it is forbidden to fell a date-tree as long as it bears a Kab of dates. Gen. R. s. 6 (of the agony of death) כמא נפשיה … מְקַצְּצָא ארזין ומקצצאוכ׳ how the soul of this mans (my) brother is cutting cedars and cutting trees, and you sit laughing and know it not; a. e.(Lev. R. s. 5 שעריה מקצץ, v. קְוַץ.

    Jewish literature > קץ

  • 124 קְצַץ

    קְצַץ, קַץch. same, 1) to cut Targ. Jud. 6:30. Targ. O. Deut. 19:5; a. fr.Part. pass. קָצִיץ; f. קְצִיצָא; pl. קְצִיצִין; קְצִיצָן. Targ. Jud. 6:28. Targ. 1 Sam. 5:4; a. e.Snh.58b רב הונא קץ ידא Rab Huna ordered the hand (of one in the habit of striking his neighbors) to be cut off; Nidd.13b. B. Kam.91b דקץ תאינתאוכ׳ he cut fig-trees down before their time; a. fr. 2) to stipulate. B. Mets.67a לא קץ ליה he had not stipulated a fixed amount of interest; a. e. Pa. (קָצֵיץ) קַצֵּיץ to cut; to mutilate. Targ. Ps. 107:16. Targ. Lam. 2:3 (ed. Lag. קיצץ, ed. Vien. קצף, corr. acc.). Targ. O. Deut. 7:5 תְּקָצְצוּן ed. Berl. (oth. ed. תְּקוֹצְצוּן; Y. תְּקַצְּצוּן); a. e.B. Kam. l. c. דיקלא … לִמְקַצְּצָה it is forbidden to fell a date-tree as long as it bears a Kab of dates. Gen. R. s. 6 (of the agony of death) כמא נפשיה … מְקַצְּצָא ארזין ומקצצאוכ׳ how the soul of this mans (my) brother is cutting cedars and cutting trees, and you sit laughing and know it not; a. e.(Lev. R. s. 5 שעריה מקצץ, v. קְוַץ.

    Jewish literature > קְצַץ

  • 125 קַץ

    קְצַץ, קַץch. same, 1) to cut Targ. Jud. 6:30. Targ. O. Deut. 19:5; a. fr.Part. pass. קָצִיץ; f. קְצִיצָא; pl. קְצִיצִין; קְצִיצָן. Targ. Jud. 6:28. Targ. 1 Sam. 5:4; a. e.Snh.58b רב הונא קץ ידא Rab Huna ordered the hand (of one in the habit of striking his neighbors) to be cut off; Nidd.13b. B. Kam.91b דקץ תאינתאוכ׳ he cut fig-trees down before their time; a. fr. 2) to stipulate. B. Mets.67a לא קץ ליה he had not stipulated a fixed amount of interest; a. e. Pa. (קָצֵיץ) קַצֵּיץ to cut; to mutilate. Targ. Ps. 107:16. Targ. Lam. 2:3 (ed. Lag. קיצץ, ed. Vien. קצף, corr. acc.). Targ. O. Deut. 7:5 תְּקָצְצוּן ed. Berl. (oth. ed. תְּקוֹצְצוּן; Y. תְּקַצְּצוּן); a. e.B. Kam. l. c. דיקלא … לִמְקַצְּצָה it is forbidden to fell a date-tree as long as it bears a Kab of dates. Gen. R. s. 6 (of the agony of death) כמא נפשיה … מְקַצְּצָא ארזין ומקצצאוכ׳ how the soul of this mans (my) brother is cutting cedars and cutting trees, and you sit laughing and know it not; a. e.(Lev. R. s. 5 שעריה מקצץ, v. קְוַץ.

    Jewish literature > קַץ

  • 126 רטש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רטש

  • 127 רטיש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רטיש

  • 128 רְטַש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רְטַש

См. также в других словарях:

  • Jud — may refer to:*Jud, North Dakota *Jud, a surname: ** Leo Jud ** Jakob Jud, linguist *Jud, a nickname, usually short for Judson: **Jud Lew, a mid 15th century teacher of martial arts **Jud Buechler **Jud Heathcote **Jud Hurd **Jud Larson **Jud… …   Wikipedia

  • JUD — ist eine ursprünglich US amerikanische Rockband um Gründer David Judson Clemmons. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Alben 3 Weblinks 4 Quellen Werdegang …   Deutsch Wikipedia

  • Jud — steht für: Brief des Judas, ein Buch der Bibel eine veraltete und heute, auch wegen der Negativbesetzung des Begriffes während der Zeit des Nationalsozialismus, nur mehr selten verwendete Bezeichnung eines Menschen mit jüdischem Glauben (Jude)… …   Deutsch Wikipedia

  • JUD (L.) — JUD LEO (1482 1542) Théologien réformé, collaborateur de Ulrich Zwingli, né en Alsace, Leo Jud (ou Judea) fait ses études à Sélestat puis à Bâle, commençant par la médecine à laquelle il renonce pour se préparer à devenir théologien, sous… …   Encyclopédie Universelle

  • Jud — Jud, ND U.S. city in North Dakota Population (2000): 76 Housing Units (2000): 51 Land area (2000): 0.242623 sq. miles (0.628390 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.242623 sq. miles (0.628390 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Jud, ND — U.S. city in North Dakota Population (2000): 76 Housing Units (2000): 51 Land area (2000): 0.242623 sq. miles (0.628390 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.242623 sq. miles (0.628390 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • jud — jud; jud·cock; jud·der; …   English syllables

  • Jud — Jud,   1) Jakob, schweizerischer Romanist, * Wängi (Kanton Thurgau) 12. 1. 1882, ✝ auf dem Rütli 15. 6. 1952; seit 1922 Professor in Zürich, wurde besonders mit Arbeiten zur Sprachgeographie bekannt.   Werke: Sprach und Sachatlas Italiens und der …   Universal-Lexikon

  • Jud — abbrev. Judaism * * * …   Universalium

  • Jud. — Jud.     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations     ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical     Judicium ( Judgment ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 …   Catholic encyclopedia

  • Jud — ou Jude (hébreu : יהוד) est un nom d origine hébraïque[1] qui signifie signifie « celui qui est aimé de Dieu », « digne de louange divine » ou « confesseur divin »[2]. Selon d autres sources, il signifierait… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»