Перевод: с английского на русский

с русского на английский

john+q

  • 41 john doe

     воображаемый истец в судебном процессе
     They use the name "John Doe" as the name of a person who is applying for something.

    English-Russian small dictionary of idioms > john doe

  • 42 John Doe

    1) юр. воображаемый истец (и ответчик) в судебном процессе [имена фиктивных юридических лиц, фигурировавших в исках об изъятии собственности в английском судопроизводстве первой половины XIX в.]; см. тж. Richard Roe

    There were conflicting rumours on the subject; but the prevalent opinion was that she was a phantom to Mrs. Gamp's brain - as Messrs. Doe and Roe are fictions of the law... (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XXV) — На этот предмет ходило много противоречивых слухов; однако преобладало мнение, что эта госпожа существует только в воображении миссис Гамп и вымышлена ею, как господа Доу и Роу вымышлены юристами...

    2) амер. неизвестное лицо

    The alarm went out for a John Doe who stole the diamonds from the store. (DAI) — Из ювелирного магазина украли бриллианты; немедленно начались поиски преступника.

    Large English-Russian phrasebook > John Doe

  • 43 John Barleycorn

    John Barleycorn Джон Ячменное Зерно, олицетворение виски, пива и другихспиртных и солодовых напитков

    Англо-русский словарь Мюллера > John Barleycorn

  • 44 John Bull

    John Bull [ˏdʒɒnˊbυl] n

    Англо-русский словарь Мюллера > John Bull

  • 45 John Collins

    John Collins [ˏdʒɒnˊkɒlɪnz] n
    «Джон Ко́ллинз», напи́ток из джи́на с лимо́нным со́ком, са́харом и со́довой со льдом

    Англо-русский словарь Мюллера > John Collins

  • 46 John Doe and Richard Roe

    John Doe and Richard Roe истец и ответчик (взамен имен истинных юридическихлиц)

    Англо-русский словарь Мюллера > John Doe and Richard Roe

  • 47 John Dory

    John Dory [ˏdʒɒnˊdɔ:rɪ] n
    со́лнечник ( рыба)

    Англо-русский словарь Мюллера > John Dory

  • 48 John Q. Public

    John Q. Public [ˏdʒɒnkju:ˊpʌblɪk] n

    Англо-русский словарь Мюллера > John Q. Public

  • 49 john q public


    John Q. Public
    1> рядовой американец

    НБАРС > john q public

  • 50 john thomsons man


    John Thomson's man
    1> _шотл. человек, находящийся под башмаком у жены

    НБАРС > john thomsons man

  • 51 John's-wort

    English-russian biological dictionary > John's-wort

  • 52 John's-wood

    John's-wood зверобой, Hypericum

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > John's-wood

  • 53 John Barleycorn

    Джон ячменное Зерно (олицетворение виски, пива и др. спиртных и солодовых напитков) [выражение, известное с первой половины XVII в., приобрело особую популярность благодаря балладе Р. Бёрнса; см. цитату]

    John Barleycorn was a hero bold. Of noble enterprise; For if you do but taste his blood, 't will make your courage rise... Then let us toast John Barleycorn, Each man a glass in hand; And may his great posterity Ne'er fail in old Scotland. (R. Burns, ‘John Barleycorn’) — Недаром был покойный Джон При жизни молодец - Отвагу подымает он Со дна людских сердец... Так пусть же до конца времен Не высыхает дно В бочонке, где клокочет Джон Ячменное Зерно! (перевод С. Маршака)

    It seems old Suzan liked John Barleycorn. She'd souse herself to the ears every chance she got... John Barleycorn... It's the old-fashioned name for whisky. (J. London, ‘The Valley of the Moon’, part III, ch. II) — Похоже, что старая Сузан весьма уважала Джона Ячменное Зерно. Она готова была нагрузиться при всяком удобном случае... Джон Ячменное Зерно... Это ведь старое название виски.

    Jamie: "...By the time I hit Mamie's dump I felt very sad about myself and all the other poor bums in the world. Ready for a weep on any old womanly bosom... You know how you get when John Barleycorn turns on the soft music inside you." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act IV) — Джейми: "...Когда я добрался до заведения мамаши Верне, у меня уже сердце разрывалось от жалости к себе и ко всем несчастным забулдыгам на белом свете. Я вполне созрел, чтобы поплакать на груди у какой-нибудь старушки... Ты же знаешь, как это бывает, когда маэстро Джон Ячменное Зерно заводит внутри тебя нежную, грустную музыку."

    Large English-Russian phrasebook > John Barleycorn

  • 54 John Bull

    Джон Булль (насмешливое прозвище англичан, получившее широкое распространение; отсюда ирон. John-Bullish типично английский, John-Bullism типичные черты английского характера, John-Bullist сторонник всего английского) [впервые употр. в сатирическом памфлете придворного врача Дж. Арбетнота (J. Arbuthnot, 1667-1735) "Тяжба без конца, или История Джона Булля" (1712)]

    By some he is called... "a thoroughbred Englishman", by some, "a genuine John Bull"... (Ch. Dickens, ‘Barnaby Rudge’, ch. XLVII) — Одни называли его... чистокровным британцем, другие - Джоном Буллем...

    Large English-Russian phrasebook > John Bull

  • 55 John Hancock

    амер.
    (John Hancock (тж. жарг. John Henry))
    собственноручная подпись [Дж. Хэнкок - американский государственный деятель, чья подпись стоит первой под Декларацией независимости]

    Every American old enough to sign a legal paper has sometimes referred to the act of "putting on my John Hancock". (‘Saturday Review’) — Каждый американец, достигший возраста, дающего право подписать юридический документ, когда-нибудь говорил о себе: я поставил собственноручную подпись.

    Joe felt proud when he put his John Henry on his first driver's license. (DAI) — Джо с гордостью расписался на своих первых водительских правах.

    Large English-Russian phrasebook > John Hancock

  • 56 John Doe

    Джон Доу, имярек
    1) юр Условное обозначение лица мужского пола, чье имя неизвестно или не оглашается по каким-либо причинам (в юридической практике - прежде всего для обозначения первого из нескольких участников дела)
    2) полит Типичный средний избиратель.
    3) разг Подпись

    English-Russian dictionary of regional studies > John Doe

  • 57 John Hancock Center

    100-этажный небоскреб [ skyscraper] на Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] в г. Чикаго, шт. Иллинойс, один из самых высоких в мире (344 м). Построен в 1970. Известен также под названием "Большой Джон" [Big John]. Назван по имени одного из американских "отцов-основателей" [ Founding Fathers] Дж. Хэнкока [ Hancock, John]
    тж John Hancock Building

    English-Russian dictionary of regional studies > John Hancock Center

  • 58 John Q. Citizen

    Условный образ носителя усредненного общественного мнения.
    тж John Q. Public, John Q. Voter

    English-Russian dictionary of regional studies > John Q. Citizen

  • 59 John Doe

    ˈdʒɔnˈdəu юр.
    1) воображаемый истец в судебном процессе John Doe and Richard Roe
    2) рядовой, обычный человек
    (юридическое) воображаемый истец в судебном процессе - * and Richard Roe истец и ответчик (имена фиктивных юридических лиц) безликий, рядовой человек - brilliant intellectuals and plain John Does блестящие интеллектуалы и незаметные люди толпы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > John Doe

  • 60 john doe

    [͵dʒɒnʹdəʋ]
    1. юр. воображаемый истец в судебном процессе
    2. безликий, рядовой человек

    brilliant intellectuals and plain John Does - блестящие интеллектуалы и незаметные люди толпы

    НБАРС > john doe

См. также в других словарях:

  • John — ist ein Vorname und Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 1.1 Deutscher Nachname 2 Bekannte Namensträger 2.1 Künstl …   Deutsch Wikipedia

  • John I — may refer to:People* John Chrysostom (349–c. 407), Patriarch of Constantinople. * John of Antioch (died 441). * Pope John I, Pope from 523 to 526. * John I of Naples (died c. 719). * John I of Gaeta (died c. 933). * John I Tzimiskes (c. 925–976) …   Wikipedia

  • John II — may refer to:People* John Papa Īī * John of Cappadocia (died 520), Patriarch of Constantinople. * Pope John II, Pope from 533 until his death in 535. * John II Platinus (died 702), Exarch of Ravenna. * John II of Naples (died 919). * John II of… …   Wikipedia

  • John 2 — is the second chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It contains the famous stories of the miracle of Jesus turning water into wine and Jesus expelling the money changers from the Temple.Water into WineThe… …   Wikipedia

  • John 20 — is the twentieth chapter of the Gospel of John in the Bible. It relates the story of Jesus resurrection. It relates how Mary Magdalene went to the tomb of Jesus and found it empty. Jesus appears to her and speaks of his resurrection and… …   Wikipedia

  • John — 1 John 2 John 3 John 4 John 5 John 6 John 7 John 8 John 9 John 10 John 11 John 12 John 13 …   The King James version of the Bible

  • John 3 — is the third chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. Nicodemus The first part of the chapter begins with Nicodemus, said to be a member of the ruling council, coming to talk with Jesus, whom he calls Rabbi.… …   Wikipedia

  • John X —     Pope John X     † Catholic Encyclopedia ► Pope John X     Born at Tossignano, Romagna; enthroned, 914; died at Rome, 928. First a deacon ( see Deacons ), he became Archbishop of Ravenna about 905, as successor of Kailo. In a document dated 5… …   Catholic encyclopedia

  • John IV — may refer to: * Patriarch John IV of Constantinople, Patriarch from 582 to his death in 595 * Pope John IV, Pope from 640 to his death in 642 * John IV, Bishop of Naples (died 835) * John IV of Naples, Duke from 997 to after 1002 * John IV of… …   Wikipedia

  • John IX —     Pope John IX     † Catholic Encyclopedia ► Pope John IX     (898 900).     Not only is the date of John s birth unknown, but the date of his election as pope, and that of his death are alike uncertain. He became pope in the early part of 898 …   Catholic encyclopedia

  • John V — may refer to: * John the Merciful, Patriarch of Alexandria from 606 to 616 * Patriarch John V of Constantinople, Patriarch from 669 to 675 * Pope John V, Pope from 685 to his death in 686 * John V the Historian, Catholicos of Armenia from 897 to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»