Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

jn+gezielt+auf+etw

  • 21 sabotage

    1. noun
    (lit. or fig.) Sabotage, die

    act of sabotage — Sabotageakt, der

    2. transitive verb
    einen Sabotageakt verüben auf (+ Akk.); (fig.) sabotieren [Pläne usw.]
    * * *
    1. noun
    (the deliberate destruction in secret of machinery, bridges, equipment etc, by eg enemies in wartime, dissatisfied workers etc.) die Sabotage
    2. verb
    (to destroy, damage or cause to fail by sabotage.) sabotieren
    - academic.ru/63656/saboteur">saboteur
    * * *
    sabo·tage
    [ˈsæbətɑ:(d)ʒ, AM -tɑ:ʒ]
    I. vt
    to \sabotage sth etw sabotieren
    to \sabotage a ceasefire eine Waffenruhe sabotieren [o [gezielt]zu vereiteln suchen]
    to \sabotage sb's chances of success jds Erfolgsaussichten zunichtemachen
    to \sabotage efforts/plans Versuche/Pläne sabotieren [o [gezielt] hintertreiben]
    to \sabotage a facility/a nuclear power station einen Sabotageakt [o Anschlag] auf eine Einrichtung/ein Atomkraftwerk verüben
    to \sabotage machinery Maschinen [durch Beschädigung] lahmlegen
    II. n Sabotage f
    act of \sabotage Sabotageakt m
    economic/industrial \sabotage Wirtschafts-/Industriesabotage f
    to commit \sabotage Sabotage begehen
    * * *
    ['sbətAːZ]
    1. n
    Sabotage f
    2. vt (lit, fig)
    sabotieren
    * * *
    sabotage [ˈsæbətɑːʒ]
    A s Sabotage f:
    act of sabotage Sabotageakt m;
    B v/t
    a) sabotieren
    b) einen Sabotageakt verüben gegen
    C v/i Sabotage begehen oder treiben
    * * *
    1. noun
    (lit. or fig.) Sabotage, die

    act of sabotage — Sabotageakt, der

    2. transitive verb
    einen Sabotageakt verüben auf (+ Akk.); (fig.) sabotieren [Pläne usw.]
    * * *
    n.
    Sabotage -n f. v.
    sabotieren v.

    English-german dictionary > sabotage

  • 22 Spitze

    Spit·ze
    1. Spit·ze <-, -n> [ʼʃpɪtsə] f
    1) ( spitzes Ende o spitze Ecke) point; Schuh pointed toe
    2) ( vorderster Teil) front
    3) sport ( erster Platz) top;
    an der \Spitze liegen [o stehen] to be at the top;
    sich an die \Spitze setzen, die \Spitze übernehmen to move into [or take [over]] first place, to take over at the top [of the table [or division] [or league] ]
    4) ( Höchstwert) peak;
    die Temperaturen erreichten im August \Spitzen von 35, 36º C the temperature peaked at 35-36º C in August
    5) ( Höchstgeschwindigkeit) top speed;
    bei einer \Spitze von 250 km/h with a top speed of 250 km/h
    die \Spitzen the leaders pl; Gesellschaft the top; Unternehmen the heads; Wirtschaft the leaders
    7) (fam: Zigarettenspitze) holder
    8) ( spitze Bemerkung) dig;
    diese \Spitze war gegen dich gezielt that was a dig at you
    WENDUNGEN:
    nur die \Spitze des Eisbergs sein to be only the tip of the iceberg;
    \Spitze sein ( fam) to be great;
    \Spitze! great!;
    einer S. dat die \Spitze nehmen ( geh) to take the sting out of sth;
    etw auf die \Spitze treiben;
    es [mit etw] auf die \Spitze treiben to take sth to extremes
    2. Spit·ze <-, -en> [ʼʃpɪtsə] f
    mode lace no pl

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Spitze

  • 23 zielen

    zie len
    vi
    1) ( anpeilen)
    [auf jdn/etw] \zielen Person: celować [ perf wy-] [w kogoś/coś]
    auf jdn/etw \zielen Waffe, Kritik: być wymierzonym w kogoś/coś; s. a. gezielt

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > zielen

  • 24 studiously

    adverb fleißig
    * * *
    stu·di·ous·ly
    [ˈstju:diəsli, AM esp ˈstu:-]
    1. (bookishly) gebildet, intellektuell
    2. (carefully) sorgsam, sorgfältig; (deliberately) bewusst, gezielt
    to avoid sth \studiously etw bewusst [o geflissentlich] vermeiden
    to ignore sb \studiously jdn absichtlich [o geflissentlich] übersehen [o übergehen]
    to listen \studiously aufmerksam zuhören
    * * *
    ['stjuːdIəslɪ]
    adv
    fleißig, eifrig; (= painstakingly) sorgsam, sorgfältig; polite bewusst; avoid gezielt, sorgsam; (= deliberately) absichtlich, bewusst
    * * *
    adv.
    fleißig adv.

    English-german dictionary > studiously

  • 25 sabotage

    sabo·tage [ʼsæbətɑ:(d)ʒ, Am -tɑ:ʒ] vt
    to \sabotage sth etw sabotieren;
    to \sabotage a ceasefire eine Waffenruhe sabotieren [o [gezielt] zu vereiteln suchen];
    to \sabotage sb's chances of success jds Erfolgsaussichten zunichte machen;
    to \sabotage efforts/ plans Versuche/Pläne sabotieren [o [gezielt] hintertreiben];
    to \sabotage a facility/ a nuclear power station einen Sabotageakt [o Anschlag] auf eine Einrichtung/ein Atomkraftwerk verüben;
    to \sabotage machinery Maschinen [durch Beschädigung] lahmlegen n Sabotage f;
    act of \sabotage Sabotageakt m;
    economic/industrial \sabotage Wirtschafts-/Industriesabotage f;
    to commit \sabotage Sabotage begehen

    English-German students dictionary > sabotage

  • 26 designo

    dē-sīgno, āvī, ātum, āre, etwas (gleichs. abgrenzend, im Abrisse u. dgl.) bezeichnen, abgrenzen, angeben, I) eig.: a) übh.: urbem aratro, Verg.: oppidum sulco, Tac.: fines templo Iovis, Liv. – mediam vulnere frontem, zeichnen, Stat. – b) durch ein Zeichen mit der Hand usw. bezeichnen, bestimmen, alqm digito, auf jmd. hinweisen, Ov.: notare et d. alqm oculis ad caedem, Cic.: alci locum, anweisen (im Theater), Vitr. – c) prägn., zeichnend (stickend, webend) im Umriß darstellen, nachbilden, d. ventorum singulorum imagines exsculptas, Vitr.: duo trigona in quadrato lineā diagonio, Vitr.: Maeonis elusam imagine tauri Europam, Ov. – II) übtr.: A) im allg., bezeichnen, andeuten, haec verbis designata, Cic.: affectus velut primis lineis designantur, Quint.: hāc oratione Dumnorigem designari, hingedeutet, gezielt, Caes.: alqm notā ignaviae, Liv.: nimiam luxuriam et victoriae fiduciam, Caes. – B) insbes.: 1) etwas Ausgezeichnetes zutage fördern, im üblen Sinne etw. anstellen, anrichten, anstiften (vgl. Schmid Hor. ep. 1, 5, 16), quae designata sunt et facta nequiter, Plaut.: modo quid designavit! Ter.: quasi contra fas sanctae religionis designasset aliquid, Apul. – 2) mit dem Nbbgr. der Anordnung, etw. einrichten, anordnen, verb. constituere et designare, Cic.: designare et conficere, entwerfen u. ausführen, Cic. – 3) als publiz. t. t., a) jmd. zu einem Amte bestimmen, gew. im Aktiv m. dopp. Acc., im Passiv m. dopp. Nom., Mamertinum consulem, Amm. 21, 12, 25: fratrem sibi participem in imperio, Capit. Anton. phil. 7, 5: codicillis alqm praetorem extra ordinem, Suet. Cal. 18, 2: ut ii decemviratum habeant, quos plebs designaverit, Cic. de lege agr. 2, 26: oft im Passiv, D. Iunius Silanus, quod eo tempore consul designatus erat, Sall.: quod in epistula tua scriptum erat me iam arbitrari designatum esse, Cic.: u. im Abl. absol., nobis consulibus designatis, Cic.: eodem tribuno plebis et inimico consule (zum K.) designato, Cic. – bes. designatus, designiert, erklärt, als Bezeichnung des zu einem Amte Gewählten bis zu seinem Amtsantritt consul, Cic.: tribunus plebis, Cic.: quaestor, Vell.: dah. übtr. von einem noch nicht geborenen Kinde, designatus rei publicae civis, künftiger Bürger, Cic. Clu. 32. – b) jmdm. ein Amt bestimmen, Cn. Pompeio consulatus primus cum M. Crasso designatus est, Gell. 14, 7, 1.

    lateinisch-deutsches > designo

  • 27 designo

    dē-sīgno, āvī, ātum, āre, etwas (gleichs. abgrenzend, im Abrisse u. dgl.) bezeichnen, abgrenzen, angeben, I) eig.: a) übh.: urbem aratro, Verg.: oppidum sulco, Tac.: fines templo Iovis, Liv. – mediam vulnere frontem, zeichnen, Stat. – b) durch ein Zeichen mit der Hand usw. bezeichnen, bestimmen, alqm digito, auf jmd. hinweisen, Ov.: notare et d. alqm oculis ad caedem, Cic.: alci locum, anweisen (im Theater), Vitr. – c) prägn., zeichnend (stickend, webend) im Umriß darstellen, nachbilden, d. ventorum singulorum imagines exsculptas, Vitr.: duo trigona in quadrato lineā diagonio, Vitr.: Maeonis elusam imagine tauri Europam, Ov. – II) übtr.: A) im allg., bezeichnen, andeuten, haec verbis designata, Cic.: affectus velut primis lineis designantur, Quint.: hāc oratione Dumnorigem designari, hingedeutet, gezielt, Caes.: alqm notā ignaviae, Liv.: nimiam luxuriam et victoriae fiduciam, Caes. – B) insbes.: 1) etwas Ausgezeichnetes zutage fördern, im üblen Sinne etw. anstellen, anrichten, anstiften (vgl. Schmid Hor. ep. 1, 5, 16), quae designata sunt et facta nequiter, Plaut.: modo quid designavit! Ter.: quasi contra fas sanctae religionis designasset aliquid, Apul. – 2) mit dem Nbbgr. der Anordnung, etw. einrichten, anordnen, verb. constituere et designare, Cic.: designare et conficere, entwerfen u. ausführen, Cic. – 3) als publiz. t.
    ————
    t., a) jmd. zu einem Amte bestimmen, gew. im Aktiv m. dopp. Acc., im Passiv m. dopp. Nom., Mamertinum consulem, Amm. 21, 12, 25: fratrem sibi participem in imperio, Capit. Anton. phil. 7, 5: codicillis alqm praetorem extra ordinem, Suet. Cal. 18, 2: ut ii decemviratum habeant, quos plebs designaverit, Cic. de lege agr. 2, 26: oft im Passiv, D. Iunius Silanus, quod eo tempore consul designatus erat, Sall.: quod in epistula tua scriptum erat me iam arbitrari designatum esse, Cic.: u. im Abl. absol., nobis consulibus designatis, Cic.: eodem tribuno plebis et inimico consule (zum K.) designato, Cic. – bes. designatus, designiert, erklärt, als Bezeichnung des zu einem Amte Gewählten bis zu seinem Amtsantritt consul, Cic.: tribunus plebis, Cic.: quaestor, Vell.: dah. übtr. von einem noch nicht geborenen Kinde, designatus rei publicae civis, künftiger Bürger, Cic. Clu. 32. – b) jmdm. ein Amt bestimmen, Cn. Pompeio consulatus primus cum M. Crasso designatus est, Gell. 14, 7, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > designo

  • 28 studious

    adjective
    (assiduous in study) lerneifrig; gelehrt [Beschäftigung, Buch, Aussehen, Atmosphäre]
    * * *
    ['stju:diəs]
    (spending much time in careful studying: a studious girl.) fleißig
    - academic.ru/92207/studiously">studiously
    - studiousness
    * * *
    stu·di·ous
    [ˈstju:diəs, AM esp ˈstu:-]
    1. (bookish) of a person lernbegierig, lerneifrig; of an environment gelehrt
    \studious atmosphere dem Lernen zuträgliche Atmosphäre
    \studious child wissbegieriges Kind
    2. (earnest) ernsthaft; (intentional) bewusst
    the report was prepared with \studious care and attention der Bericht wurde mit größter Sorgfalt vorbereitet
    \studious avoidance of sth gezielte Vermeidung einer S. gen
    to make a \studious effort to not do sth etw ganz bewusst vermeiden
    * * *
    ['stjuːdɪəs]
    adj
    person fleißig, eifrig; life, habits, appearance gelehrsam; turn of mind lernbegierig; attention, piece of work, research gewissenhaft, sorgfältig; avoidance gezielt, sorgsam; politeness bewusst; effort eifrig, beflissen (geh)
    * * *
    studious [ˈstjuːdjəs; -ıəs; US auch ˈstuː-] adj (adv studiously)
    1. dem Studium ergeben, gelehrtenhaft
    2. fleißig, lernbegierig, beflissen
    3. eifrig bedacht (of auf akk), bemüht ( to do zu tun)
    4. sorgfältig, peinlich (gewissenhaft)
    * * *
    adjective
    (assiduous in study) lerneifrig; gelehrt [Beschäftigung, Buch, Aussehen, Atmosphäre]
    * * *
    adj.
    fleißig adj.

    English-german dictionary > studious

  • 29 zutreten

    1) auf jdn./etw. zugehen направля́ться /-пра́виться <идти́/пойти́ по направле́нию> к кому́-н. чему́-н., выходи́ть вы́йти навстре́чу кому́-н.
    2) gezielt treten ударя́ть уда́рить <дава́ть дать пинка́> ного́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zutreten

См. также в других словарях:

  • Zielgruppe — Kundenstamm; Abnehmerkreis; Klientel; Kundschaft; Kunde (österr.); Kundenkreis * * * Ziel|grup|pe [ ts̮i:lgrʊpə], die; , n: Gruppe von Personen (mit vergleichbaren Merkmalen), die gezielt auf etwas angesprochen, mit etwas erreicht werden soll:… …   Universal-Lexikon

  • einwirken — handhaben; wirken; operieren; fallen; beeinflussen; (sich) auswirken (auf) * * * ein|wir|ken [ ai̮nvɪrkn̩], wirkte ein, eingewirkt <itr.; hat: 1. jmdn., etwas gezielt beeinflussen; Einfluss nehmen: die Mutter wirkte beruhigend auf ihr Kind ein …   Universal-Lexikon

  • aggressiv — gallig; böse; giftig (umgangssprachlich); angriffslustig; ärgerlich; gereizt; streitlustig; offensiv * * * ag|gres|siv [agrɛ si:f] <Adj.>: geneigt, bereit, andere anzugreifen, seine Absichten direkt und ohne Rücksicht auf andere zu… …   Universal-Lexikon

  • fragen — ausfragen; vernehmen; befragen; zur Rede stellen; verhören; gern wissen wollen; (sich) wundern; erbetteln; (um etwas) ansuchen; ersuchen; be …   Universal-Lexikon

  • wissen — drauf haben (umgangssprachlich); verstehen; kennen; überblicken; nachvollziehen; über Kenntnisse verfügen * * * wis|sen [ vɪsn̩], weiß, wusste, gewusst <itr.; hat: 1. Kenntnis von einer Sache, einer Person haben, die betreffende Sache im… …   Universal-Lexikon

  • Wissen — Sachverstand; Kenntnis; Können; Wissensstand; Know how; Kenntnisstand; Schimmer (umgangssprachlich); Rüstzeug; Ahnung (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • begegnen — vorfinden; stoßen auf; auffinden; entdecken; finden; treffen; antreffen * * * be|geg|nen [bə ge:gnən], begegnete, begegnet <itr.; ist: 1. a) zufällig (mit jmdm …   Universal-Lexikon

  • passen — (sich) eignen für; taugen (umgangssprachlich); klein beigeben (umgangssprachlich); die Segel streichen (umgangssprachlich); das Handtuch schmeißen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • denken — beachten; berücksichtigen; achten; respektieren; wähnen; (sich) ausmalen; einschätzen; (sich) vorstellen; erachten; einbilden; …   Universal-Lexikon

  • leben — wohnen; hausen; existieren * * * le|ben [ le:bn̩] <itr.; hat: 1. am Leben sein: das Kind lebt [noch]. Syn.: lebendig sein. 2. auf der Welt sein, existieren: dieser Maler lebte im 18. Jahrhundert. Syn.: da sein, vorhanden sein. 3. sein Leben… …   Universal-Lexikon

  • Leben — Existenz; Dasein; Bestehen * * * le|ben [ le:bn̩] <itr.; hat: 1. am Leben sein: das Kind lebt [noch]. Syn.: lebendig sein. 2. auf der Welt sein, existieren: dieser Maler lebte im 18. Jahrhundert. Syn.: da sein, vorhanden sein. 3. sein Leben… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»