Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

jn+auf+etw

  • 81 zugute

    zugúte adv in: geh jmdm. etw. zugute halten признавам някому нещо (като оправдание); jmdm. zugute kommen помагам някому, принасям някому полза; jmdm./ sich (Dat) etw. (Akk) zugute kommen lassen/jmdm./sich (Dat) etw. zugute tun разрешавам му, разрешавам си нещо, правя нещо в нечия/своя полза (за удоволствие); sich (Dat) auf etw. (Akk) zugute tun гордея се с нещо, горд съм с нещо.
    * * *
    по 1. e-m kommen помагам нкм, принасям нкм полза; еr lieб das Geld ihr = kommen той предостави парите на нея; 2. e-m etw = halten признавам нкм нщ (като оправдание); 3. sich D etw = tun хапвам, сръбвам нщ; 4. sich viel auf А = tun много се гордея с нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zugute

  • 82 beruhen

    berúhen sw.V. hb itr.V. почива, основава се (auf etw. (Dat) на нещо); der Bericht beruht auf Tatsachen докладът се основава на факти; etw. auf sich beruhen lassen оставям нещо както е; оставям проблем висящ, открит.
    * * *
    itr (auf D) почива, основава се (на); < etw auf sich = lassen изоставям нщ, не се занимавам повече с него.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beruhen

  • 83 bestehen

    bestéhen unr.V. hb itr.V. 1. съществувам; продължавам да съществувам, просъществувам; 2. състоя се, съставен съм (aus etw. (Dat) от нещо); 3. състоя се (in etw. (Dat) в нещо); 4. държа, настоявам (auf etw. (Dat) на нещо); 5. издържам, устоявам, удържам победа (in etw. (Dat) в, при нещо); tr.V. издържам (изпит); es besteht Gefahr има опасност; auf seinem Recht bestehen държа на правото си; die Aufgabe besteht darin... задачата се състои в това,...; die Probe bestehen издържам изпитанието.
    * * *
    * itr 1. съществувам, съм; es besteht die Gefahr, daЯ има опасност, че; zu Recht = законно е; 2. устоявам, утвърждавам се; im Kampf = устоявам в борбата; vor e-m = не падам, утвърждавам се пред нкг; 3. aus, in D състои се от, в нщ; 4. auf D (рядко А) = настоявам на нщ; tr преодолявам (болест, упреци); издържам (изпит).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bestehen

  • 84 bezug

    Bezúg m, Bezüge 1. калъф (за мебели), спално белцо; 2. nur Pl. доходи; 3. o.Pl. доставяне, доставка, получаване (стоки, вестници); 4. връзка; отношение; mit/unter Bezug auf etw. (Akk) с оглед на, във връзка с нещо; in Bezug auf jmdn./etw. (Akk) по отношение на някого, нещо; Bezug nehmend auf Ihr Schreiben... във връзка с (по повод на) Вашето писмо...; umg zu jmdm./etw. (Dat) keinen Bezug ( mehr) haben нямам (вече) никакво отношение към някого/нещо (не го разбирам или не се интересувам от него).
    * * *
    der, " е 1. калъф (от плат); 2. получаване на стоки; 3. само pl доходи; 4. = auf А nehmen позовавам се на; mit = in bezug auf А с оглед, по отношение на.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bezug

  • 85 dringen

    dríngen (drang, gedrungen) unr.V. hb itr.V. 1. прониквам, нахлувам (durch etw. (Akk) през нещо); 2. настоявам (auf etw. (Akk) на, за нещо); 3. стигам, прониквам (in etw. (Akk) в нещо); Auf sofortige Erledigung der Arbeit dringen Настоявам за незабавното извършване на работата; etw. dringt in die Öffentlichkeit нещо получава гласност, нещо става достояние на обществото.
    * * *
    * (а, u) itr 1. s прониквам, нахлувам; 2. h auf А настоявам за нщ; in А - моля нкг много настоятелно;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dringen

  • 86 hereinfallen

    herein|fallen unr.V. sn itr.V. 1. падам, пропадам; 2. излъгвам се, хлътвам, загазвам ( mit, bei etw. (Dat) с нещо); 3. полъгвам се (auf jmdn./etw. (Akk) по някого/нещо), повярвам (на някого, нещо и оставам измамен); beim neuen Auto bin ich ganz schön hereingefallen много се измамих с новата кола; da bin ich schön hereingefallen! добре се наредих!; auf einen Hochstapler hereinfallen подвеждам се от мошеник.
    * * *
    * itr s падам (в дупка и пр); гов (mit etw, auf etw А) хлътвам, излъгвам се (с нщ);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hereinfallen

  • 87 setzen

    sétzen sw.V. hb tr.V. 1. слагам да седне; 2. определям (срок); 3. засаждам (храст, растение); 4. залагам (auf etw. (Akk) на нещо); sich setzen 1. сядам; 2. утаявам се (кафе и др.); die Vase auf den Tisch setzen поставям вазата върху масата; das Kind aufs Rad setzen слагам детето да седне на колелото; etw. (Akk) in Gang setzen задвижвам нещо; einen Punkt setzen слагам (поставям) точка; prioritäten setzen определям приоритети; etw. (Dat) Schranken setzen слагам бариери пред нещо; seine Unterschrift unter ein Dokument setzen поставям подписа си под документ; Auf ein Pferd setzen залагам на кон; sich (Dat) etw. (Akk) in den Kopf setzen наумявам си нещо; sich in den Schatten setzen сядам на сянка.
    * * *
    tr 1. поставям, слагам; e-e Schrift = печ набирам ръкопис; Junge = ражда малки (за животин); ein Kind in die Welt = раждам дете; ein Gedicht in Musik = композирам музика (към текст); ins Wеrk = осъществявам; in Betrieb = пущам в експлоатация; 2. допущам, приемам; r 1. сядам; das Erdreich setzt sich пръстта се сляга; 2. утайва се; 3. спада (оток, цирей); прен успокоява се, уталожва се; 4. кацва (за птица); itr s (ьber А) прескачам, преминавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > setzen

  • 88 richten I.

    ríchten I. sw.V. hb tr.V. 1. изправям; 2. отправям (молба писмо) (an jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо); 3. насочвам вниманието си (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо); 4. оправям (легло), подреждам (маса), слагам в ред; 5. съдя; sich richten I. 1. насочвам се, отправям се; 2. придържам се (nach etw. (Dat) към нещо), съобразявам се с нещо; 3. оправям се, глася се; eine Frage an jmdn. richten I. отправям въпрос към някого; die Augen auf etw. (Akk) richten I. насочвам погледа си към нещо; jmdn. zugrunde richten I. унищожавам някого; die Preise richten I. sich nach der Nachfrage цените се съобразяват с търсенето; ich richte mich nach dir ще се съобразя с теб. II. sw.V. hb tr.V. geh съдя, осъждам (über jmdn./etw. (Akk) някого, нещо); über einen Freund richten I. съдя, осъждам приятел.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > richten I.

  • 89 hangen

    hä́ngen I. sw.V. hb tr.V. 1. окачвам, закачвам (an/auf etw. (Akk) на нещо); 2. обесвам (някого); das Bild an die Wand hängen закачам картината на стената; die Wäsche auf die Leine hängen окачвам, простирам прането на въжето; das Kleid auf den Bügel hängen закачам роклята на закачалката; eine Tasche über die Schulter hängen премятам чанта през рамо; er hängte den Kopf той увеси нос. II. (hing, gehangen) unr.V. hb itr.V. 1. вися, окачен съм (an/auf etw. (Dat) на нещо); 2. привързан съм (an jmdm./etw. (Dat) към някого, нещо), обичам; Das Bild hängt an der Wand Картината виси на стената; umg sein Leben hing an einem Faden животът му висеше на косъм; stundenlang am Telefon hängen вися с часове на телефона; der Nebel hing über der Stadt мъглата тегнеше над града; umg mit Hängen und Würgen с голям зор, много трудно.
    * * *
    und Bangen das вж Bangen

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hangen

  • 90 zugehen

    zú|gehen unr.V. sn itr.V. 1. тръгвам, отправям се, запътвам се (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо); 2. търся контакт с някого (след спор); 3. приближавам се, отивам (auf etw. (Akk)/etw. (Dat) към нещо); 4. затварям се (врата, прозорец); 5. Admin бива изпратен (на някого); unpers случва се, става; es geht schon auf Mitternacht zu наближава полунощ; es geht nun dem Höhepunkt zu наближава кулминацията; der Koffer geht nicht zu куфарът не може да се затвори; umg die Pyramide geht nach oben spitz zu пирамидата завършва с остър връх; die Antwort geht Ihnen morgen zu отговорът ще ви бъде изпратен утре; wie ist das zugegangen? как се случи това?, Как стана това?; umg es geht hier wie im Taubenschlag zu тук е истински хан; тук е цяла лудница (има голямо движение, много хора).
    * * *
    itr s 1. затваря се; 2. отивам; auf А = отивам право към нщ; dem Ende = наближава края си; spitz nach oben = заостря се нагоре; geh (nur) zu! гов продължавай, карай! 3. бива изпратен das Buch geht dir bald zu книгата ще ти се изпрати скоро; 4. става, върши се; wie ist das zugegangen? как стана това?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zugehen

  • 91 aussicht

    Aussicht f, -en 1. o.Pl. изглед, гледка (auf etw. (Akk) към нещо); 2. übertr изгледи, перспективи; jmdm. die Aussicht auf die Umgebung versperren препречвам някому гледката към околността; eine gute Ernte ist in Aussicht очаква се добра реколта; keine Aussichten auf Erfolg haben нямам изгледи за успех.
    * * *
    die, -en изглед (и пррен); гледка; etw steht in = нщ може да се очаква; etw in = haben има изгледи да получа; имам нещо пред вид; in = stellen обещавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussicht

  • 92 freuen

    freuen sich sw.V. hb радвам се (an etw. (Dat) на нещо настоящо, über etw. (Akk) на нещо минало, auf etw. (Akk) на нещо предстоящо); tr.V. радвам (някого); sich sehr, riesig freuen радвам се много; (Es) freut mich, Sie kennen zu lernen радвам се, много ми е приятно да се запозная с вас.
    * * *
    tr, r радвам се на нщ: ьber А (постигнато, станало): ich freue mich ьber die Nachricht радвам се на известието; an D (настоящо): ich freue mich an den bunten Blumen радвам се на пъстрите цветя; auf A (очаквано, бъдещо): ich freue mich auf die Sommerferien очаквам с радост лятната ваканция; das freut mich това ме радва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freuen

  • 93 steuern

    steuern sw.V. hb tr.V. управлявам, пилотирам (кола, самолет, държава), ръководя (предприятие); sn/hb itr.V. 1. насочвам се (auf etw. (Akk); nach etw. (Dat) към нещо); 2. боря се (etw. (Dat) срещу нещо); Etw. (Akk) medikamentös steuern регулирам нещо с медикаменти; er musste dem Missbrauch steuern трябваше да се бори срещу злоупотребите; übertr wohin steuert er? накъде бие?, Какво преследва (цели) той с това?; elektronisch gesteuerte Apparate апарати с електронно управление.
    * * *
    lr 1. управлявам, пилотирам, насочвам; nummerisch gesteuert с програмно, цифрово управление; itr s, h 1. auf A, nach = насочвам се към; 2. (D) боря се, премахвам; 3. плащам данъци.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > steuern

  • 94 beziehen

    beziehen unr.V. hb tr.V. 1. отнасям (auf etw. (Akk) до, към нещо), свързвам (с нещо); 2. постилам спалното белцо, застилам креват; тапицирам, обличам (канапе); 3. нанасям се, настанявам се (в жилище); 4. получавам (заплата, вестник); купувам (отнякъде), доставям си (стоки); sich beziehen отнасям се (auf etw. (Akk) до нещо); позовавам се, базирам се; das Bett frisch beziehen сменям белцото на леглото; Sozialhilfe beziehen получавам социална помощ; Ersatzteile sind nur über den/ durch den Fachhandel zu beziehen резервни части могат да се получат само чрез специализираните магазини; sich auf einen Zeitungsartikel beziehen позовавам се на статия във вестника; das Beispiel bezieht sich nicht auf die behandelte Frage примерът не се отнася до разглеждания въпрос; der Himmel bezieht sich ( mit Wolken) небето се покрива с облаци, заоблачава се.
    * * *
    * tr 1. опъвам върху: ein Sofa = обличам канапе с плат; die Betten = слагам бельо на леглото; e-e Geige = обтягам струни на цигулка; 2. настанявам се в: ein Haus = нанасям се в къща; die Universitдt постъпвам университета; 3. получавам редовно: Ware, Geld von, aus D доставям си стока, получавам пари от; r: 1. sich auf А отнася се до; позовавам се на; 2. der Himmel bezieht sich (mit Wolken) небето се покрива с облаци.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beziehen

  • 95 eingehen

    ein|gehen unr.V. sn itr.V. 1. влизам; 2. пристигам; 3. свивам се; 4. умира, загива (растение); отмира (традиция); 5. съгласявам се (auf etw. (Akk) с нещо); 6. прецизирам, разяснявам (auf etw. (Akk) нещо); hb tr.V. приемам, поемам (задължение, риск); Die Hose ist bein Waschen eingegangen Панталонът се сви при прането; Nicht näher auf das Thema eingehen wollen Не искам да влизам в подробности по темата; Eine Wette eingehen Сключвам облог.
    * * *
    * itr s 1. влизам; 2. постъпвам; тър die =de Post пристигнала поща; гов das geht mir nur schwer ein това мъчно ми влиза в главата; 3. (auf А) съгласявам се (с предложение); 4. nдher, weiter auf А = навлизам в подробности, занимавам се подробно с; 5. изсъхва (цвете); умира (животно); спира да излиза; 6. свива се (плат); tr сключвам (договор, примирие, брак); поемам (задължение); e-e Wette = басирам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eingehen

  • 96 ansprechen

    án|sprechen unr.V. hb tr.V. 1. заговарям, заприказвам (някого); 2. umg засягам, третирам (тема, проблеми); 3. обръщам се към някого, моля някого (auf etw. (Akk)/wegen etw. (Gen) за нещо); 4. харесвам се (на някого); itr.V. 1. реагирам положително (auf etw. (Akk) на нещо); 2. въздействам, действам (bei jmdm. на някого); einen Unbekannten ansprechen заговарям непознат; das Medikament spricht bei mir nicht an медикаментът не ми въздейства; ich fühle mich dadurch nicht angesprochen това не ме засяга; sich von einer Idee angesprochen fühlen идеята ми харесва.
    * * *
    * tr 1. заговорвам; 2. харесвам се нкм, привличам; ein = sprechendes AuЯeres привлекателна външност;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ansprechen

  • 97 lust

    Lust f, Lüste 1. o.Pl. желание (auf etw. (Akk)) да имам нещо, желание (zu etw. (Dat)) да правя нещо; 2. радост; страст, сласт, наслада; Ich hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte бих желал парче сметанова торта; keine Lust zu einer Wanderung haben не ми се пътешества; seine Lust an etw. (Dat) haben изпитвам радост, удоволствие от нещо; nach Lust und Laune както душа иска.
    * * *
    die 1. (zu) желание, охота (за);ich habe k-e zu = lesen не ми се чете; 2. удоволствие, наслаждение s-e = an D haben радвам се на нщ; in = und Leid zusammenhalten делим радости и неволи; 3. pl e страст, сладострастие, похот.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lust

  • 98 verstehen

    verstéhen (verstand, verstanden) unr.V. hb tr.V. 1. разбирам; 2. зная, умея; sich verstehen разбирам се (mit jmdm. с някого); sich auf etw. (Dat) verstehen разбирам от нещо; er versteht Deutsch ( Spanisch) той разбира немски (испански); sie versteht es, mit Kindern umzugehen тя умее да се оправя с деца; jmdm. etw. (Akk) zu verstehen geben давам някому да разбере нещо, намеквам му за нещо; das versteht sich von selbst! това се разбира от само себе си; wie verstehen Sie ihre Bemerkungen? как тълкувате забележките ѝ ?; er konnte sich nicht dazu verstehen, das zu tun той не можа да се реши да направи това.
    * * *
    * tr 1. разбирам, схващам; er =steht zu reden умее да говори; r: sich auf А =stehen разбирам от нщ; sich zu etw =stehen съгласявам се на нщ; 2. viel Zеit =stehn си стоя много време прав;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verstehen

  • 99 zurückführen

    zurǘck|führen sw.V. hb tr.V. 1. завеждам обратно, връщам; 2. обяснявам нещо (auf etw. (Akk) с нещо), отдавам на нещо; 3. свеждам, редуцирам (auf etw. (Akk) до нещо); itr.V. водя назад; das Unglück ist auf menschliches Versagen zurückzuführen злополуката се дължи на човешка грешка; jmdn. an seinen Platz zurückführen връщам някого на мястото му, отвеждам го обратно; Math Brüche auf den gleichen Nenner zurückführen свеждам дроби до еднакъв знаменател.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückführen

  • 100 zurückkommen

    zurǘck|kommen unr.V. sn itr.V. 1. връщам се ( von/aus etw. (Dat); nach jmdm./zu etw. (Dat) от нещо/някъде при някого/нещо); 2. връщам се (auf etw. (Akk) на нещо), разглеждам нещо отново; von einer Reise zurückkommen връщам се от пътуване; auf ein Angebot später zurückkommen връщам се по-късно към дадено предложение; ich werde darauf zurückkommen ще се върна на този въпрос.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückkommen

См. также в других словарях:

  • auf etw. bedacht sein — [Redensart] Auch: • Wert auf etw. legen • sich etw. zum Prinzip machen • etw. grundsätzlich tun Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. aus sein — [Redensart] Auch: • hinter j m her sein • hinter etw. her sein • j n suchen • etw. suchen • etw. vorhaben Bsp …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. treffen — [Redensart] Auch: • mit etw. konfrontiert werden • auf etw. stoßen Bsp.: • Er stieß mit seinem Vorschlag auf heftigen Widerstand …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. stoßen — [Redensart] Auch: • mit etw. konfrontiert werden • auf etw. treffen Bsp.: • Er stieß mit seinem Vorschlag auf heftigen Widerstand …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. hereinfallen — [Redensart] Auch: • sich in j n verknallen • sich in j n verlieben • sich in etw. verlieben • auf j n hereinfallen Bsp.: • Er verknallt sich in jed …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. herumreiten — [Redensart] Auch: • ständig von etw. reden • auf j m herumhacken Bsp.: • Manche Leute lieben es, ständig von ihren Ahnen zu reden. • Reite nicht ständig auf ihren kleinen Schwächen herum! …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. gefasst sein — [Redensart] Auch: • mit etw. rechnen Bsp.: • Auf seine Weigerung waren wir nicht gefasst …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. anspielen — [Redensart] Auch: • auf etw. hinauswollen Bsp.: • Ich wusste nicht, worauf er eigentlich hinauswollte …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. hinauswollen — [Redensart] Auch: • auf etw. anspielen Bsp.: • Ich wusste nicht, worauf er eigentlich hinauswollte. • Worauf willst du hinaus? …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. zurückgreifen — [Redensart] Auch: • an etw. einen Rückhalt haben Bsp.: • Im Notfall kann sie immer noch auf ihre Ersparnisse zurückgreifen …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etw. stehen — [Redensart] Auch: • sich sehr für etw. interessieren Bsp.: • John steht total auf Modelleisenbahnen. Das ist sein einziges Gesprächsthema …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»