-
1 вземам нщ. за чиста монета
etw. für bare Münze nehmen -
2 заемам се с нщ.
etw. in Angriff nehmen -
3 консумирам нщ. [храна, напитка]
etw. zu sich nehmen [Nahrung, Getränk]Bългарски-немски речник ново > консумирам нщ. [храна, напитка]
-
4 нагърбвам се с нщ.
etw. [Akk.] auf sich [Akk.] nehmen -
5 приемам нщ. като лична обида
etw. persönlich nehmen -
6 лишавам
лиша̀вам, лиша̀ гл. 1. entziehen unr.V. hb tr.V., ab|nehmen unr.V. hb tr.V., weg|nehmen unr.V. hb tr.V.; 2. ( ограбвам) berauben sw.V. hb tr.V. ( някого от нещо jmdm. (Dat) etw. (Akk)), entblößen sw.V. hb tr.V. ( от нещо etw. (Gen)); лишавам се 1. entbehren sw.V. hb tr.V.; 2. ( отказвам се) verzichten sw.V. hb itr.V. ( от нещо auf etw. (Akk)); лишавам някого от сън jmdm. den Schlaf entziehen; лишавам някого от храна jmdm. die Nahrung wegnehmen; лишавам някого от правото на глас jmdm. das Stimmrecht entziehen; лишавам се доброволно от развлечения ich verzichte freiwillig auf Unterhaltungen; лишавам се от най-необходимото ich entbehre das Nötigste. -
7 впрягам
впря́гам, впре́гна гл. 1. ( добитък) ein|spannen sw.V. hb tr.V., an|spannen sw.V. hb tr.V., jochen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. ( ангажирам с работа), ein|spannen sw.V. hb tr.V.; впрягам се 1. ( ангажирам се с работа) sich ein|spannen sw.V. hb; 2. разг. ( преживявам дълбоко) sich (Dat) etw. zu Herz nehmen unr.V. hb tr.V, etw. schwer nehmen unr.V. hb tr.V. -
8 възприемам
възприе́мам, възприе́ма гл. 1. ( усещам) wahr|nehmen unr.V. hb tr.V., begreifen unr.V. hb tr.V.; 2. ( приемам) an|nehmen unr.V. hb tr.V., akzeptieren sw.V. hb tr.V.; възприемам бавно, мъчно нещо Etw. langsam, schwer begreifen, разг. eine lange Leitung haben; възприемам лесно нещо Etw. leicht begreifen; възприемам нечии възгледи Jmds. Auffassungen annehmen. -
9 приобщавам
приобща̀вам, приобщя́ гл. ein|schließen unr.V. hb tr.V., ein|schalten sw.V. hb tr.V., ein|gliedern sw.V. hb tr.V., auf|nehmen unr.V. hb tr.V.; приобщавам се sich an|schließen unr.V. hb ( към нещо etw. (Dat)), sich zu|gesellen sw.V. hb, teil|nehmen unr.V. hb itr.V. ( към нещо an etw. (Dat)). -
10 поемам
пое́мам, пое́ма гл. 1. (вземам това, което ми се подава) nehmen unr.V. hb tr.V., übernehmen unr.V. hb tr.V.; 2. ( поглъщам) ein|nehmen unr.V. hb tr.V., zu sich nehmen unr.V. hb tr.V.; 3. ( тръгвам) sich auf den Weg machen sw.V. hb, auf|brechen unr.V. sn itr.V.; 4. ( нагърбвам се) übernehmen unr.V. hb tr.V., auf|nehmen unr.V. hb tr.V., leisten sw.V. hb tr.V.; поемам отговорността за нещо die Verantwortung für etw. (Akk) übernehmen; поемам на път sich auf den Weg machen, aufbrechen; поемам поръчката den Auftrag aufnehmen; поемам гаранцията за някого die Bürgschaft für jmdn. leisten. -
11 приемам
прие́мам, прие́ма гл. 1. ( вземaм) entgegen|nehmen unr.V. hb tr.V., an|nehmen unr.V. hb tr.V.; 2. ( членове) auf|nehmen unr.V. hb tr.V.; 3. ( гости) empfangen (empfing, empfangen) unr.V. hb tr.V.; 4. ( допускам) an|nehmen unr.V. hb tr.V.; 5. ( закон) verabschieden sw.V. hb tr.V.; 6. ( религия) sich bekennen unr.V. hb ( нещо zu etw. (Dat)). -
12 лекота
лекота̀ ж., само ед. Leichtigkeit f o.Pl.; прен. Gewandtheit f o.Pl., Geschicklichkeit f o.Pl.; Върша нещо с лекота ich schaffe etw. mit Leichtigkeit, разг. etw. geht mir leicht von der Hand; прен. нещо ми се отдава с лекота etw. fällt mir leicht; прен. гледам с лекота на нещо etw. leicht nehmen. -
13 заемам
зае́мам, зае́ма I. гл. 1. ( пространство) ein|nehmen unr.V. hb tr.V.; 2. ( пост) inne|haben unr.V. hb tr.V.; 3. ( място в класация) belegen sw.V. hb tr.V., ein|nehmen unr.V. hb tr.V., inne|haben unr.V. hb tr.V.; заемам се sich an|nehmen unr.V. hb; заемам цялото пространство den ganzen Raum einnehmen; заемам отговорен пост einen verantwortungsvollen Posten innehaben, einnehmen. II. гл. 1. ( давам назаем) leihen (lieh, geliehen) unr.V. hb tr.V. ( някому нещо jmdm. (Dat) etw. (Akk)); 2. ( вземам назаем) sich leihen unr.V. hb; 3. ( заимствам) entlehnen sw.V. hb tr.V., übernehmen unr.V. hb tr.V.; заемам на някого малка сума jmdm. eine kleine Summe leihen; заемам книга от библиотеката sich (Dat) ein Buch von der Bibliothek leihen. -
14 засилвам
заси́лвам, заси́ля гл. 1. verstärken sw.V. hb tr.V., stärken sw.V. hb tr.V.; kräftigen sw.V. hb tr.V.; 2. ( усилвам) verstärken sw.V. hb tr.V.; 3. ( ускорявам) beschleunigen sw.V. hb tr.V.; засилвам се 1. sich verstärken sw.V. hb; 2. ( затичвам се) einen Anlauf nehmen unr.V. hb tr.V. ( за нещо zu etw. (Dat)) (и прен.); засилвам съпротивителните му сили seine Widerstandskräfte stärken; засилвам крачката, темпото seine Schritte, das Tempo beschleunigen; болката се засилва der Schmerz verstärkt sich; засилвам се да скоча einen Anlauf zum Sprung nehmen; засилвам се да свърша работата einen Anlauf zur Arbeit nehmen. -
15 за
за предл. 1. (цел, предназначение) für (Akk), um (Akk), zu (Dat); 2. ( касаещ; заради) über (Akk); 3. ( цел и др.) auf (Akk, Dat); 4. ( отнасящ се до) an (Akk, Dat); 5. (време, начин) in (Dat, Akk); 6. ( определено място) bei (Dat); 7. ( посока) nach (Dat); това е важно за мен das ist wichtig für mich; книги за юноши bücher für die Jugend; за моя радост zu meiner Freude; върша това просто за убиване на времето das tue ich nur zum Zeitvertrieb; нещо за ядене etw. zum Essen; радвам се за нещо sich über etw. (Akk) freuen; говоря ( пиша) за нещо über etw. (Akk) sprechen (schreiben); за цял живот auf Lebenszeit; пия за твое здраве! ich trinke auf deine Gesundheit!; тъкмо си мислех за теб ich habe gerade an dich gedacht; вървя ръка за ръка hand in Hand gehen; хващам за ръка bei der Hand fassen, nehmen; заминавам за Бургас ich fahre nach Burgas. -
16 отмъщавам
отмъща̀вам, отмъстя́ гл. rächen sw.V. hb tr.V. (за някого/нещо jmdn./etw. (Akk)), sich rächen sw.V. hb ( на някого за нещо an jmdm. (Dat) für etw. (Akk)); Rache nehmen unr.V. hb tr.V. (на някого/за нещо an jmdm. (Dat) für etw. (Akk)). -
17 вкусвам
вку́свам, вку́ся гл. 1. ( храна) kosten sw.V. hb tr.V., probieren sw.V. hb tr.V.; 2. ( хапвам) zu sich nehmen unr.V. hb tr.V.; вкусвам супата Die Suppe kosten; вкусвам от сладките неща Etw. von den Süßigkeiten zu sich nehmen; вкусвам от славата Von dem Ruhm kosten. -
18 аренда
аре́нд|а ж., -и икон. Pacht f, -en (рядко), Leasing [ 'li:ziŋ ] англ. n o.Pl.; Давам нещо под аренда ( под наем) Etw. in Pacht geben; Вземам нещо под аренда Etw. in Pacht nehmen/verpachten. -
19 гледам
гле́дам гл. 1. sehen unr.V. hb itr.V., schauen sw.V. hb itr.V., blicken sw.V. hb itr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( наблюдавам) beobachten sw.V. hb tr.V., betrachten sw.V. hb tr.V.; sich (Dat) an|sehen unr.V. hb; 3. ( забелязвам) bemerken sw.V. hb tr.V., sehen unr.V. hb tr.V., wahr|nehmen unr.V. hb tr.V.; 4. ( внимавам) auf|passen sw.V. hb itr.V., passen sw.V. hb itr.V. (някого/за нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 5. ( грижа се) sorgen sw.V. hb itr.V. ( някого um/für jmdn. (Akk)), sich kümmern sw.V. hb ( някого um jmdn. (Akk)); Стаята гледа към градината Das Zimmer sieht nach dem Garten; Всички погледи гледаха към него Alle Augen sahen auf ihn; гледам някого изпитателно Jmdn. prüfend betrachten; гледам изложба Sich (Dat) eine Ausstellung ansehen, anschauen; гледам на него като на един от най-големите поети на нашето време Ich betrachte ihn als einen der größten Dichter unserer Zeit; гледам по-малката си сестра Ich passe auf meine kleinere Schwester auf; гледам родителите си Ich sorge für meine Eltern; гледам домакинството Den Haushalt führen, für den Haushalt sorgen; Той си гледа здравето Er pflegt seine Gesundheit; прен. гледам с добро око на някого Ich bin gut auf jmdn. zu sprechen. -
20 наумявам си
наумя́вам си, наумя́ си възвр. гл. sich etw. in den Kopf setzen sw.V. hb, sich (Dat) etw. vor|nehmen unr.V. hb.
См. также в других словарях:
nehmen — V. (Grundstufe) etw. mit der Hand greifen Beispiele: Nimm dir einen Apfel. Darf ich noch ein paar Kartoffeln nehmen? nehmen V. (Aufbaustufe) etw. auf eine bestimmte Weise verstehen Beispiele: Nimm es nicht so ernst! Nimm es mir nicht übel, aber… … Extremes Deutsch
etw. übel nehmen — [Redensart] Auch: • an etw. Anstoß nehmen • an etw. etw. auszusetzen haben • wegen etw. beleidigt sein Bsp.: • Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich Ihnen diese persönliche Frage stelle. • … Deutsch Wörterbuch
etw. nicht für bare Münze nehmen — [Redensart] Auch: • j n mit Vorbehalt aufnehmen • etw. mit Vorbehalt aufnehmen Bsp.: • Wenn dir ein Vertreter an der Haustür erzählt, dass etwas zehn Jahre Garantie hat, darfst du es nicht für bare Münze nehmen. Du wirst ihn nie wieder sehen … Deutsch Wörterbuch
etw. ernst nehmen — [Redensart] Auch: • etw. als ernst beurteilen Bsp.: • Du solltest nicht alles so ernst nehmen … Deutsch Wörterbuch
etw. in die Hand nehmen — [Redensart] Auch: • etw. anfassen • etw. befingern Bsp.: • Ich lasse es nicht zu, dass meine Kunden das Obst anfassen … Deutsch Wörterbuch
etw. für bare Münze nehmen — [Redensart] Auch: • j n nach dem Äußeren beurteilen Bsp.: • Es war falsch von mir, seine Worte für bare Münze zu nehmen … Deutsch Wörterbuch
etw. mit Vorbehalt aufnehmen — [Redensart] Auch: • j n mit Vorbehalt aufnehmen • etw. nicht für bare Münze nehmen Bsp.: • Wenn dir ein Vertreter an der Haustür erzählt, dass etwas zehn Jahre Garantie hat, darfst du es nicht für bare Münze nehmen. Du wirst ihn nie wieder sehen … Deutsch Wörterbuch
etw. als ernst beurteilen — [Redensart] Auch: • etw. ernst nehmen Bsp.: • Du solltest nicht alles so ernst nehmen … Deutsch Wörterbuch
etw. an sich raffen — [Redensart] Auch: • in Beschlag nehmen Bsp.: • Ich hasse es, wenn Menschen in Kneipen den Platz am Kamin ganz in Beschlag nehmen … Deutsch Wörterbuch
etw. auf die leichte Schulter nehmen — [Redensart] Bsp.: • Nimm diese Erkältung nicht auf die leichte Schulter! … Deutsch Wörterbuch
etw. nicht so ernst nehmen — [Redensart] Auch: • sich entspannen Bsp.: • Musst du die ganze Zeit über Probleme bei der Arbeit reden? Nimm s nicht so ernst. Rede über etwas Angenehmes … Deutsch Wörterbuch