-
81 отговорка
1) General subject: a slim excuse, blind, come off, cop-out, cover, evasion, excuse, implausible excuse, jive excuse, make-believe reply, pretence, pretext, put off, put-off, salvo, shuffle, sob story, sob-story, subterfuge, getaway, go-around, get-out clause3) American: pretense4) Diplomatic term: get-away (особ. заранее продуманная), make reply, diplomatic illness (букв. - "дипломатическая болезнь") -
82 охламон
2) Colloquial: piddler, bummer, bauchle, idler, scapegrace, happy-go-lucky, good-for-nothing, sad dog, scallywag, moocher, fluff-off, schlep, dawdle, lazy-boots, lazybones3) American: jive turkey -
83 питательный бункер
1) Engineering: hopper2) Oil: feed bin3) Silicates: feed box, jive storage bin, supply bin4) Plastics: feed hopperУниверсальный русско-английский словарь > питательный бункер
-
84 пить спиртное
Jargon: pull jive, coffin nail (How about another coffin nail? Как на счёт повторить спиртное?), slush up, party -
85 по фене ботать
Colloquial: speak prison jive (говорить на воровском, тюремном жаргоне to use prison and jailhouse expressions) -
86 поганый
-
87 под джайв
General subject: jive -
88 поддавать
Jargon: pull jive -
89 поддельная марихуана
Jargon: bull jiveУниверсальный русско-английский словарь > поддельная марихуана
-
90 поддразнивать
-
91 подходить к компании
General subject: jiveУниверсальный русско-английский словарь > подходить к компании
-
92 подшучивание
1) General subject: chaff, jape, jest, jive, josh, leg pulling, leg-pulling, raillery, rally, trifling, waggery2) Colloquial: chaffer3) French: badinage, persiflage4) Jargon: stinger, blood and guts -
93 подшучивать
1) General subject: banter, bugger about, chaff, cod, diddle (над кем-л.), droll (with, at, on), hoax, jest, jive, joke, joke (над кем-л.), josh, kid (над кем-л.), make game of, monkey, play trick, poke fun at, rag, rally, rally (над кем-л.), make merry over4) Obsolete: quiz6) Australian slang: take the piss out of8) Student language: grind9) Taboo: kidd10) Phraseological unit: pull a leg -
94 полностью понимать содержание документа
Jargon: collar the jiveУниверсальный русско-английский словарь > полностью понимать содержание документа
-
95 половой акт
1) General subject: fuck (сокращение от Forced Unlawful Carnal Knowledge), pussycat, sexual transaction2) Medicine: coition, coitus, copulation, pareunia, sexual congress, sexual intercourse, venery3) Law: sexual act5) Rude: pussy6) Jargon: fun and games, roll in the hay, shag, shag (особ. групповой секс), lay, Valentino, frail job, he-ing and she-ing, pop, valentine, zig-zig7) Invective: bouncy-bouncy, jig-jig, belly to belly, cuzzy, hump, humpery, jive, meat, nookie nookey, piece of ass, rip off, screw, taste, tip8) Black slang: ground rations9) leg.N.P. carnal copulation, carnal knowledge10) Psychoanalysis: sex relation11) Makarov: service (у животных)12) Taboo: action (usu do/have/take/get (some) action), bit of snug, combined operations, cush, dive in the dark, fucking, grind, leg business, myrtle, nattum (usu have a nattum), poke, sex, shtup13) Phraseological unit: horizontal dancing -
96 пороть чушь
1) General subject: drivel, jive, speak buncombe, talk buncombe, talk bunk, talk bunkum, talk drivel, speak bunkum, talk through hat, talk out of the top of one's head, talk out of the back of one's neck, talk through the back of one's neck, talk through a hole in head, talk daft2) Colloquial: screw around3) Slang: speak through neck4) Rude: talk out of (one's) ass5) Jargon: speak through (one's) neck, speak through the back of ( one's) neck, talk through (one's) neck, talk through the back of (one's) neck, talk out (one's) neck, talk out the side of (one's) neck6) Makarov: talk nonsense -
97 приставать
1) General subject: accost (к кому-либо; особ. о проститутках), accost (к кому-л. - особ. о проститутках), adhere, badger, bird dog, bug, crowd, dun, hassle, importune (о проститутке), leech, molest, niggle, persecute (с вопросами и т.п.), play somebody up, prefix, put the make on (к женщине), solicit, tease, trouble, wig, worry, hammer at (назойливо), proposition (e.g. prostitutes propositioning the passers-by), make a pass at (к женщине), hit on (к женщине), keep at with (к кому-л., с чем-л.), make rude suggestions, pester2) Naval: haul alongside, put in (к берегу)4) Slang: jive5) American: haze7) Rare: flagitate8) Construction: cleavage9) Law: accost (к кому-л., особ. о проститутках), harass, importune (о нищем, бродяге, проститутке, педерасте), molest (к прохожему, к женщине), molest a person, solicit (в т. ч. о проститутке), solicit (в т.ч. о проститутке)10) Australian slang: pull (smb.'s) leg11) Forestry: cleave12) Jargon: hit it up, touch up (к женщине), feel up (в основном "грязно"), phunk (with), zap13) Fishery: land14) American English: get on someone's case about [something], keep bugging or pestering [someone about something], keep asking [someone about something], keep at [someone about something]. (When used as slang in Russian.), make a pass at [someone]15) Makarov: be on back (к кому-л.), cheese off16) Taboo: stick like shit to a blanket17) Idiomatic expression: cling / stick / hang on / hold on like a limpet (to sth/sb) -
98 продавать наркотики
Jargon: shove, pitch jiveУниверсальный русско-английский словарь > продавать наркотики
-
99 пустая болтовня
1) General subject: cobblers, gossipy conversation, hog-wash, idle talk, jive, lip labour, lip work, lip-labour, lip-work, make talk, maunder, maundering, mere declamation, moonshine, palaver, poppycock, prittle prattle, rigmarole, small talk, talkie talkie, talkie-talkie, talky talk, twaddle, twiddle twaddle, twiddle-twaddle, vapouring, waffle, blatherskite, pointless blathering3) American: kafooster4) Diplomatic term: hogwash5) Jargon: jazz, scuttle-butt, yackety-yak, yakitty-yak, guff goff6) Advertising: loose talk7) Makarov: idle chatter, innocent tattling8) Taboo: piss and wind9) Idiomatic expression: more heat than light (The meeting that was held to discuss the problem generated more heat than light. Встреча, которая состоялась для обсуждения проблемы, вылилась в пустую болтовню.) -
100 разбираться
1) General subject: disaggregate, disjoint, jive, orientate (в обстановке), sort out (в вопросе, недоразумении), take apart, take asunder, understand, work out, grasp, unpack, review (В статье разбираются... - The article reviewed many possible possible causes for the global warming phenomenon.), have a knack for (в чем-л.), to be clued up, grapple with, delve into2) Mathematics: examine, investigate3) Diplomatic term: see (в чем-л.)4) Jargon: catch on, play around (пытаться понять, как работает и.т.п; play around with the phone)5) Information technology: grok6) Advertising: show discrimination7) Business: (с чем-л.) kick off with (коллективно), know, make out8) Makarov: resolve
См. также в других словарях:
Jive — may refer to:* JIVE, Joint Institute for VLBI in European astronomy * JIVE (software), Java Interactive Visualization Environment * Jive (dance), a dance style from 1940s * Jive (dialect), African American Vernacular English * Jive (publisher), a … Wikipedia
Jive — Technik: Latein Art: Gesellschaftstanz, Turniertanz, Paartanz Musik: Rock ’n’ Roll, Popmusik Taktart: 4/4 … Deutsch Wikipedia
Jive — 〈[ dʒaıv] m. 6; unz.; Mus.〉 sehr schneller, schwungvoller, improvisierter Swing [Herkunft nicht bekannt] * * * Jive [d̮ʒa̮iv ], der; [s], [s] [engl. jive, H. u.]: 1. dem ↑ 1Swing (1 b) ähnliche Musik. 2. gemäßigte Form des Jitterbug als… … Universal-Lexikon
jive — n. a style of jazz played by big bands popular in the 1930s; flowing rhythms but less complex than later styles of jazz. Syn: swing, swing music. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Jive — [dʒaiv] der; <aus gleichbed. amerik. jive>: 1. eine Art Swingmusik; vgl. ↑Swing. 2. gemäßigte Form des Jitterbug als Turniertanz … Das große Fremdwörterbuch
jive — ► NOUN 1) a style of lively dance popular in the 1940s and 1950s, performed to swing music or rock and roll. 2) N. Amer. informal exaggerated or misleading talk. ► VERB 1) dance the jive. 2) N. Amer. informal talk in an exaggerated or misleading… … English terms dictionary
Jive — 〈 [dʒaıv] m.; Gen.: s; Pl.: unz.〉 1. Fachsprache im Jazz, Jazzjargon 2. schwungvolle Swingmusik 3. dem Boogie Woogie ähnlicher Tanz [Etym.: engl.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
jive — (izg. džȃjv) m DEFINICIJA glazb. 1. sviranje dobrog jazza mahom brzog plesnog tipa 2. jazz stil nastao 1930 ih i 1940 ih, najčešće u izvedbi pjevača frontmana i orkestra; karakterističan po svingerskim plesnim ritmovima uz duhovite tekstove ili… … Hrvatski jezični portal
jive — sb., n (en dans) … Dansk ordbog
Jive — [dʒ̮ai̮f ], der; [s], [s] <amerikanisch> (dem Jitterbug ähnlicher Tanz) … Die deutsche Rechtschreibung
jive — ☆ jive1 [jīv ] vt., vi. jived, jiving [altered < JIBE2: sense development, to taunt banter improvise swing (music)] Slang to speak (to) in a way that is exaggerated, insincere, flippant, etc., esp. in trying to fool or mislead n. 1. Slang talk … English World dictionary