-
1 übertragen
yːbər'traːgənv irr1) ( Auftrag) transmettre à, transférer à2) (Radio, Fernsehen) retransmettre, diffuser3) (anstecken) MED transmettre, contaminer4) (Papiere) ECO transférer, céder5) (Wechsel) ECO endosserübertragen 1übertrc1bb8184a/c1bb8184gen *1 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'tra:gən]1 Rundfunk, Fernsehen diffuser, retransmettre4 (übernehmen) Beispiel: etwas auf eine neue Seite übertragen reporter quelque chose sur une nouvelle page5 (übergeben) Beispiel: jemandem die Verantwortung übertragen déléguer la responsabilité à quelqu'un1 Medizin Beispiel: sich übertragen être contagieux; Beispiel: sich auf jemanden übertragen se transmettre à quelqu'un————————übertragen2übertrc1bb8184a/c1bb8184gen2 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'tra:gən]I AdjektivBedeutung figuré(e)II Adverbau [sens] figuré -
2 überschreiben
yːbər'ʃraɪbənv irr1) ( betiteln) intituler2) JUR transférer3) INFORM surfrapperüberschreibenüberschr136e9342ei/136e9342ben * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'∫re39291efai/e39291efbən]1 (betiteln) intituler
См. также в других словарях:
jemandem etwas übertragen — jemandem etwas verleihen … Universal-Lexikon
jemandem etwas verleihen — jemandem etwas übertragen … Universal-Lexikon
übertragen — ü·ber·tra̲·gen1; überträgt, übertrug, hat übertragen; [Vt] 1 etwas auf / in etwas (Akk) übertragen etwas an einer anderen Stelle noch einmal zeichnen oder schreiben: Ergebnisse einer Untersuchung in ein Diagramm übertragen; eine Zwischensumme auf … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Jemandem eins \(oder: ein paar\) hinter die Löffel geben \(auch: hauen\) — Jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von… … Universal-Lexikon
Jemandem eine \(oder: eins; ein paar\) löffeln — Jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln; jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase und Kaninchen ist in … Universal-Lexikon
Jemandem den Garaus machen — »Garaus« geht zurück auf den Ruf »gar aus« (= vollständig aus), mit dem seit dem 15. Jahrhundert in Süddeutschland die Polizeistunde geboten wurde. Der Ausdruck wurde dann auch auf das Tagesende und den das Tagesende angebenden Glockenschlag… … Universal-Lexikon
Jemandem fehlt ein Groschen an der Mark — Jemandem fehlt ein Groschen an der Mark; nicht [ganz] bei Groschen sein Beide Wendungen werden salopp gebraucht und bedeuten »nicht recht bei Verstand sein«: Du kannst doch nicht einfach auf der Autobahn halten, dir fehlt wohl ein Groschen an… … Universal-Lexikon
Bei jemandem ist eine Schraube locker \(auch: los(e)\) — Bei jemandem ist eine Schraube locker (auch: los[e]) Die saloppe Wendung bezieht ihre Bildlichkeit aus dem Bereich der Technik. Eine lockere Schraube beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit einer Apparatur. Auf den Menschen übertragen bedeutet… … Universal-Lexikon
Verwandte Saiten in jemandem aufklingen lassen — Die gehobene Wendung drückt aus, dass man eine Person ähnlich empfinden lässt: Seine Worte ließen verwandte Saiten in seinen Zuhörern aufklingen. Die Wendung bezieht sich auf das physikalische Phänomen, wonach sich Schwingungen auf andere… … Universal-Lexikon
anvertrauen — ạn·ver·trau·en; vertraute an, hat anvertraut; [Vt] 1 jemandem etwas anvertrauen jemandem, den man für ehrlich hält, etwas Wertvolles zur Aufbewahrung geben: jemandem seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen 2 jemandem etwas anvertrauen jemanden,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
betrauen — be·trau·en; betraute, hat betraut; [Vt] jemanden mit etwas betrauen geschr; jemanden eine Aufgabe ausführen lassen, weil man Vertrauen zu ihm hat ≈ jemandem etwas übertragen <jemanden mit einem schwierigen Auftrag, mit einem Amt betrauen>:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache