-
1 jemandem eine vor den Latz knallen
ausdr.to zap someone expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > jemandem eine vor den Latz knallen
-
2 Latz
pop. fig jemandem eine vor den Latz knallen przyładować k-u -
3 Latz
〈m.; Latzes, Lätze; Oostenrijk meervoud Latze〉4 gulp, klep♦voorbeelden:1 jemandem eine, einen, eins vor den Latz knallen, ballern, donnern • (a) iemand op zijn smoel slaan; 〈 (b) figuurlijk〉 iemand op zijn donder geven -
4 Latz
m; -es, Lätze2. an Hose, Rock oder Schürze: bib; jemandem eine oder einen oder eins vor den Latz knallen oder ballern umg. sock ( oder thump) s.o. one3. Dial. (Hosenlatz) flies Pl., fly* * *Lạtz [lats]m -es, -e or (Aus) -e['lɛtsə] (bei Kleidung = Lätzchen) bib; (= Hosenlatz) (front) flapor ballern (inf) — to sock sb one (inf)
* * *(the top part of an apron or overalls, covering the chest.) bib* * *[lats, pl ˈlɛtsə]m1. (Hosenlatz) flap2. (Tuch zum Vorbinden) bib3.* * *der; Latzes, Lätze bibjemandem eine[n] vor den Latz knallen od. ballern — (salopp) sock (sl.) or thump somebody
* * *2. an Hose, Rock oder Schürze: bib;3. dial (Hosenlatz) flies pl, fly* * *der; Latzes, Lätze bibjemandem eine[n] vor den Latz knallen od. ballern — (salopp) sock (sl.) or thump somebody
* * *¨-e m.bib n. -
5 knallen
I v/i1. (hat geknallt) bang; Feuerwerk etc.: go bang; Korken: (go) pop; mit der Peitsche knallen crack one’s whip; plötzlich knallte es suddenly there was a loud bang ( Schuss: auch shot, Zusammenstoß: crash)2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot; er knallte wild um sich he opened fire ( oder shot out) wildly in all directions4. (hat) umg.: hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!II v/t (hat) (schießen) fire, shoot; (werfen) fling; (hauen) slam, bang; den Ball ins Tor knallen slam the ball home; er knallte ihm eine umg. he gave him a wallop* * *das Knallenpop* * *knạl|len ['knalən]1. vi1) (= krachen) to bang; (= explodieren) to explode; (Schuss) to ring out; (Feuerwerk) to (go) bang; (Korken) to (go) pop; (Peitsche) to crack; (Tür etc) to bang, to slam; (Auspuff) to misfire; (aux sein = auftreffen) to bangmit den Absätzen knallen (Soldaten etc) — to click one's heels
die Korken knallen lassen (fig) — to pop a cork
die Sektkorken knallten (fig) — the champagne was flowing
draußen knallte es — there was a shot/were shots outside
der Fahrer ist gegen die Windschutzscheibe geknallt — the driver hit the windscreen (Brit) or windshield (US)
der Ball knallte gegen den Pfosten (inf) — the ball banged or slammed against the post
2. vtto bang; Tür, Buch auch to slam; Ball auch to belt (inf), to slam; Peitsche to crackden Hörer auf die Gabel knallen (inf) — to slam or bang down the receiver
jdm eine knallen (inf) — to clout sb( one) (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
jdm ein paar vor den Latz knallen (inf) — to clout sb one (Brit inf), to stick one on sb (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
* * *das1) (an explosive firework: The child was frightened by the bangers at the firework display.) banger2) bang3) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) pop4) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) slam5) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) smash* * *knal·len[ˈknalən]I. vi1. Hilfsverb: haben (stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out; (laut zuschlagen) to bang, to slam2. Hilfsverb: habenmit der Peitsche \knallen to crack the whipmit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut]▪ etw \knallen lassen to bang sthdie Sektflaschen \knallen lassen to crack open the bubblyder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbar4.II. vi impers Hilfsverb: habenIII. vt1. (zuschlagen)▪ etw \knallen to bang [or slam] sth2. (hart werfen)▪ etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhereer knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *A. v/imit der Peitsche knallen crack one’s whip;2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot;3. (ist)gegen etwas knallen umg crash into sth;ins Schloss knallen Tür: bang shut4. (hat) umg:hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!vom Himmel knallen blaze downden Ball ins Tor knallen slam the ball home;er knallte ihm eine umg he gave him a wallop* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)3) mit sein (ugs.): (prallen)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *v.to bang v.to crack v.to plonk v. -
6 zap someone
expr.jemandem eine vor den Latz knallen ausdr.
См. также в других словарях:
Jemandem eine \(auch: ein paar\) vor den Latz knallen — Die saloppe Wendung, in der »Latz« kurz für »Brustlatz« steht, ist in zwei Bedeutungen lebendig. Zum einen wird sie gebraucht im Sinne von »jemandem einen kräftigen Schlag besonders ins Gesicht oder vor die Brust versetzen«: Hau ab, oder ich… … Universal-Lexikon
Latz — Jemandem eine vor den Latz knallen (oder donnern, hauen): auf die Brust schlagen, ihn ohrfeigen. Latz meint hier das Bruststück der Männer oder Frauentracht; etwa seit 1920 belegt. Entsprechend Sich innerlich vor den Latz geknallt fühlen: sich… … Das Wörterbuch der Idiome
Elvis Presley — Elvis Presley, 1970 Elvis Presleys Signatur … Deutsch Wikipedia
Kahn — kann in der Umgangssprache der Gegenwart Schiff, Auto, Flugzeug, Schuhe, Bett, Gefängnis u.a. bedeuten (Küpper), aber auch Kopf oder im weiteren Sinne den menschlichen Körper: Jemandem eine vor den Kahn hauen (knallen): ihn auf den Kopf schlagen; … Das Wörterbuch der Idiome