Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

jegɫa

  • 1 bȇrgъ

    bȇrgъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: с Proto-Slavic meaning: `bank'
    Page in Trubačev: I 191-193
    Old Church Slavic:
    brěgъ `bank, shore, steep slope' [m o]
    Russian:
    béreg `bank, shore' [m o]
    Czech:
    břeh `bank, shore, boundary, edge' [m o];
    břech (dial.) `hill' [m o], břeha [Gens]
    Old Czech:
    břěh `hill, hillside, bank, shore, pier' [m o]
    Slovak:
    breh `bank, shore, hill, hillside' [m o]
    Polish:
    brzeg `bank, shore, edge' [m o]
    Upper Sorbian:
    brjóh `bank, shore, hill' [m o], brjoha [Gens]
    Lower Sorbian:
    brjog `bank, shore, hill, heap' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȉjeg `bank, shore, boundary, edge, hill' [m o];
    Čak. brȋg (Vrgada) `bank, shore, boundary, edge, hill' [m o], brȋga [Gens];
    Čak. briȇg (Orbanići) `hill' [m o], briȇge [Locs]
    Slovene:
    brẹ̑g `bank, shore, hillside, hill' [m o]
    Bulgarian:
    brjag `bank, shore' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰerǵʰ-o-
    IE meaning: hill
    Page in Pokorny: 140
    Comments: In view of the Indo-Iranian and Armenian forms, the *g of the Slavic etymon is problematic. Attempts to establish *bergъ as a borrowing from Germanic or Venetic-Illyrian (Pokorny) seem unconvincing.
    Other cognates:
    Go. bairgahei `mountainous region' [f];
    OIc. bjarg `mountain'
    ;
    OHG berg `mountain'
    ;
    Skt. br̯hánt- (RV+) `great, large, high';
    LAv. bǝrǝz- `great, high' [adj];
    Arm. barjr `high' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȇrgъ

  • 2 jьgъlà

    jьgъlà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `needle'
    Page in Trubačev: VIII 213-214
    Old Church Slavic:
    \{1\}
    Church Slavic:
    igla `needle' [f ā]
    Russian:
    iglá `needle' [f ā]
    Ukrainian:
    hólka `needle' [f ā];
    ihlá (dial.) `needle' [f ā]
    Czech:
    jehla `needle' [f ā];
    ihɫa (dial.) `needle' [f ā]
    Slovak:
    ihla `needle' [f ā]
    Polish:
    igɫa `needle, pin' [f ā];
    jegɫa (dial.) `needle, pin' [f ā]
    Slovincian:
    jìe̯glă `needle' [f ā]
    Lower Sorbian:
    gɫa `needle' [f ā]
    Polabian:
    jḁglă `needle' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ìgla `needle' [f ā], ȉglu [Accs];
    jìgla (dial.) `needle' [f ā];
    jàgla (dial.) `needle' [f ā];
    Čak. iglȁ (Vrgada) `needle' [f ā], ȉglu [Accs];
    Čak. iglȁ (Novi) `needle' [f ā];
    Čak. jȏgla (Hvar) `needle' [f ā], ȉglu [Accs];
    Čak. ȉgla (Orbanići) `needle' [f ā], ȉglo [Accs]
    Slovene:
    ígla `needle, kingpin' [f ā];
    iglà `needle, kingpin' [f ā];
    jǝ̀gla `needle, kingpin' [f ā]
    Bulgarian:
    iglá `needle' [f ā]
    Old Prussian:
    ayculo `needle' [f ā]
    Comments: The connection with Lith. (dial.) áigyti `prick, sting, incite, beat', aĩgaras `straw' (Toporov PJ s.v. ayculo), does not seem implausible. OPr. ayculo may have <c> for g. The assumption that ay- reflects *ei is not trivial. The Slavic root may have either zero grade or e-grade unless the root has initial *h₂ or *h₃. Note that in case of a zero grade in the root the *u of the suffix would have blocked the progressive palatalization.
    Notes:
    \{1\} According to the Staroslavjanskij slovar', the adjective igъlinъ occurs nine times, always in the context skvozě igъlině uši `through the eye of a needle'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьgъlà

  • 3 sněgъ

    sněgъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `snow'
    Old Church Slavic:
    sněgъ `snow' [m o]
    Russian:
    sneg `snow' [m o], snéga [Gens]
    Belorussian:
    sneh `snow' [m o], snéhu [Gens]
    Ukrainian:
    snih `snow' [m o], sníhu [Gens];
    snih (dial.) `snow' [m o], snihá [Gens]
    Czech:
    sníh `snow' [m o], sněhu [Gens]
    Slovak:
    sneh `snow' [m o]
    Polish:
    śnieg `snow' [m o]
    Slovincian:
    snjė́g `snow' [m o], snjìegu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    snȉjeg `snow' [m o], snȉjega [Gens];
    Čak. snȋg (Vrgada) `snow' [m o], snȋga [Gens];
    Čak. snȋg (Novi) `snow' [m o];
    Čak. sniȇh (Orbanići) `snow, snowfall' [m o], snȅga [Gens]
    Slovene:
    snẹ̑g `snow' [m o], snẹ̑ga [Gens], snẹgȃ [Gens]
    Bulgarian:
    snjag `snow' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: snoigos
    Lithuanian:
    sniẽgas `snow' [m o]
    Latvian:
    snìegs `snow' [m o]
    Old Prussian:
    snaygis `snow'
    Indo-European reconstruction: snoigʷʰ-o-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 974
    Other cognates:
    Lat. nix `snow' [f];
    Go. snaiws `snow'

    Slovenščina-angleščina big slovar > sněgъ

См. также в других словарях:

  • jeg — JEG, jeguri, s.n. 1. Strat de murdărie pe pielea omului sau a animalelor sau pe îmbrăcăminte; jip1; lip. 2. (reg.) Jar1. 3. (reg.) Senzaţie de arsură pe gât şi pe esofag; jărăgai (2). – Din bg. žeg. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

  • Jeg — Jeg, n. (Mach.) See {Jig}, 6. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jėg — 1 jė̃g (dial.) conj. 1. jei, jeigu: Jėg tikrai tenai buvęs, tai vis turi žinot, kaip gyvena rš. Jėg jau tu šitaip, tai gana Sdk. 2. J, Š nebent, negut: Ir nė vieno liemenio (liemens) lietuviai nekirtę, jėg tik stuobriai papuvę savaime išvirtę… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • jeg — I jeg 1. jeg sb., et, er, erne II jeg 2. jeg pron., mig (jf. min, I) …   Dansk ordbog

  • jeg — jẽg (dial.) conj. G88 jegu; žr. 1 jeigu: Bus trys, jẽg ne keturi, vežimai žirnių Ds. Jeg pamatysi Petrą, pašauk An. Jeg šiandien pabaigsma rugius [kulti], tai rytoj reiks prievolės vežti Skp …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • jėg — 2 jė̃g prt. ar, argi, galgi: Jė̃g tu nežinai, kas čia? Kp. O jė̃g čia devyni yra (keikiantis)! Kp. Jė̃g aš durnas, kad lyjant eisiu! Kp. Jėg čia sėja? Skp. O jėg aitivaras čia tave dabar nešioja! Ob. Jė̃g jūs nesuprantat? BŽ468 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • JEG — Die Abkürzung JEG bezeichnet: die österreichische Justizwache Einsatzgruppe das Josef Effner Gymnasium Dachau das Julius Echter Gymnasium Elsenfeld Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demsel …   Deutsch Wikipedia

  • jeg — Scottish Vernacular Dictionary Slang term used in reference to bottles of carbonated soft drinks, in particular Irn Bru. Fancy gittin iz a boattle a jeg fae the tally man? …   English dialects glossary

  • Jeg Coughlin, Jr. — Jeg Coughlin, Jr. (born June 23, 1970, in Columbus, Ohio) is an American motorsports driver, competing in the NHRA Powerade Drag Racing Series Pro Stock Division. He announced at the 2006 U.S. Nationals that he would drive in three events towards …   Wikipedia

  • Jeg Rev Et Blad Ud Af Min Dagbog — (English translation: I Tore A Leaf Out Of My Diary ) was the Danish entry in the Eurovision Song Contest 1958, performed in Danish by Raquel Rastenni.The song was performed sixth on the night (following Sweden s Alice Babs with Lilla Stjärna and …   Wikipedia

  • Jeg har elsket og levet — Infobox Film name = Jeg har el sket og levet image size = 200px caption = Poster director = George Schnéevoigt producer = writer = Fleming Lynge narrator = starring = Erling Schroeder music = C.E.F. Weyse cinematography = Valdemar Christensen… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»