Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

jedan+od

  • 21 either

    adv (conj) kako god; (s prethodnom negacijom) ni, niti / #... or = ili...ili; I did't see him # = nisam vidio ni njega; nisam ga ni ja vidio
    * * *

    bilo koji
    ili
    jedan ili drugi
    jedan od
    jedan od dvojice
    ma koji
    ni
    niti
    oba
    obje
    oboje
    obojica
    svaki

    English-Croatian dictionary > either

  • 22 horary

    adj koji se odnosi na sat, (jedno)satni; koji se zbiva svaki sat, koji traje (samo) jedan sat; kratkotrajan, prolazan
    * * *

    jednosatni
    koji se odnosi na sat
    koji se zbiva svaki sat
    koji traje jedan sat
    koji traje samo jedan sat
    kratkotrajan
    prolazan
    satni

    English-Croatian dictionary > horary

  • 23 match

    vt/i I [vt] 1. zadružiti, oženiti udati (]with]) 2. mjeriti se (s kime), biti ravan (komu), dostići (koga); odmjeriti (snagu) (]against, with]); učiniti što jednako dobro kao netko drugi; prilagoditi (komu, čemu), naći, pribaviti što pristaje, spariti II [vi] slagati se, biti jednak, pristajati jedan drugome / to be well # ed = dobro pristajati (jedan drugome), slagati se (jedan s drugim); to # = koji tome pristaje ([gloves to #])
    * * *

    biti jednak
    borba
    ispunjavati
    kutija Å¡ibica
    meč
    odgovarati
    par
    partija
    podesiti
    podudarnost
    prilagoditi
    pristajati
    sastaviti
    slagati
    slagati se
    spariti
    Å¡ibica
    takmičenje
    uskladiti
    utakmica
    vjenčanje
    vjenčati
    vršnjak
    združiti
    žigica

    English-Croatian dictionary > match

  • 24 one

    s jedan, pojedinac, pojedini predmet; čovjek; jedinica, broj jedan / # and all = svi zajedno i pojedinačno; you are a # = ti si čudak
    * * *

    čovjek
    jedan
    jedini
    jedinica
    jedinstven
    neki
    netko
    osoba
    pojedini
    prvi

    English-Croatian dictionary > one

  • 25 tandem

    adv uzduž, po duljini, jedan iza drugoga / to drive # = voziti se s konjima koji su upregnuti jedan iza drugoga
    * * *

    jedan iza drugoga
    kaskadna veza
    kaskadni spoj
    serijska veza
    tandem
    tandemski
    uzastopni
    zaprega

    English-Croatian dictionary > tandem

  • 26 digital path

    * * *

    digitalna staza
    digitalna staza (koju čini jedan ili više digitaln

    English-Croatian dictionary > digital path

  • 27 drop away

    vi otkapati, iskapati, postepeno kapati; otpadati, ispadati, odlaziti (jedan po jedan, postepeno)
    * * *

    otkapati

    English-Croatian dictionary > drop away

  • 28 head mounted display

    * * *

    LCD zaslon po jedan za svako oko
    zaslon za postavljanje na glavu

    English-Croatian dictionary > head mounted display

  • 29 serial device

    * * *

    serijski uređaj

    English-Croatian dictionary > serial device

  • 30 simple connection

    * * *

    jednostavna veza
    veza koju čini samo jedan element veze

    English-Croatian dictionary > simple connection

  • 31 solitaire

    s [Fr] naušnica ili slično u kojoj je samo jedan dragulj; [US] pasijans
    * * *

    naušnica ili slično u kojoj je samo jedan dragulj
    pasijans

    English-Croatian dictionary > solitaire

  • 32 split screen

    * * *

    okviri jedan ispod drugoga ili jedan pored drugoga
    podijeljen zaslon

    English-Croatian dictionary > split screen

  • 33 to keep each other informed

    * * *

    obavješćivati jedan drugoga

    English-Croatian dictionary > to keep each other informed

  • 34 to provide each other with

    * * *

    dostaviti jedan drugome

    English-Croatian dictionary > to provide each other with

  • 35 together

    adv 1. zajedno, ujedno, skupa, jedan s drugim 2. (vremenski) redom, uzastopce, jedan za drugim, u isto vrijeme, istovremeno, odjednom / # with = zajedno sa, skupa sa; three days # = tri dana uzastopce; for days # = dane i dane; to get # = sabirati, sakupiti; to put # = sastaviti; the foes rushed # = protivnici se sukobiše; to live # = živjeti zajedno kao muž i žena; to mix # = ispremiješati (se); to call # = sazvati; to bring # = sastaviti, dovesti u vezu; to undertake a task # = zajednički se latiti zadatka
    * * *

    bez prekida
    skupa
    ujedno
    zajednički
    zajedno

    English-Croatian dictionary > together

  • 36 touch

    s 1. opip, ćutilo opipa 2. dodirivanje; dodir, veza, spoj 3. diranje, doticanje, pipkanje; lak dodir (udarac, pritisak); lak napadaj (bolesti i dr.); [mus] dodir, udarac; [arts] potez, crta; [fig] značajna, karakteristična crta, izraz, izražaj, držanje, umijeće, spretnost; ruka, hvat; [fig] kakvoća, dobrota; proba 4. [fig] naročiti okus, priokus, primjesa; obojenost, trag 5. prigovor, mig, aluzija; [arch] kamen kušac (za zlato) / [fig] he had a near # = jedva jedvice je izmakao opasnosti; in # with = u dodiru s kim; out of # with = bez dodira s kim (s čim); to get into # with = doći u dodir sa, uspostaviti vezu s kim; to keep in # with = biti u stalnom dodiru s kim, održavati stalnu vezu s kim; to put a p in # with = spojiti koga sa (i telefonski); a # of the sun = sunčanica; [sl] a shilling # = cijena jedan šiling, stoji jedan šiling; finishing # = završno dotjerivanje; to put to the # = staviti na kušnju (koga, što); the # of nature = prirodna crta, simpatičnost po prirodi; within # of = u dodiru, nadohvat, nadoseg; he has a # of genius = on ima nešto genijalno; soft to the # = mekan na opip; the Nelson # = umijeće izvući (izbaviti) se iz teška položaja
    * * *

    biti tangenta
    diranje
    dirati
    dirnuti
    dodir
    dodirivati
    dodirnuti
    dotaći
    dotaknuti
    doticanje
    ganuti
    kontakt
    nagovještaj
    napipati
    opip
    opipati
    pipati
    pritisnuti
    taknuti
    ticati se
    veza

    English-Croatian dictionary > touch

  • 37 unique flag

    * * *

    zastava od koje postoji samo jedan primjerak

    English-Croatian dictionary > unique flag

  • 38 up

    adv I. smjer: 1. gore, naviše, prema gore, u zrak, uz rijeku 2. uspravno, na noge (to get #) 3. bliže prema ([to come] #); [fig] više, na viši stupanj [ to move # in the world] 4. u pokretu, u uzbuđenju, u razvoju, dozrijevajući [to hurry #, to grow #] 5. na pretres [to come # for discussion] 6. potpuno, posve [to burn #]; skupa, zajedno [to bind #] II. mirovanje: 1. visoko, gore ( # [in the air, two storreys] #) 2. poviše, iznad; uspravno, na nogama [to be #] 3. u gradu, na sveučilištu, u školi [ # in London] 4. raskopan, razrovan [the street was #] 5. [fig] u previranju, u uzbuđenju; u pokretu, u vrenju [the cider is # very much] = jabukovača se jako pjeni; u dizanju [shares are] # dionice skaču u cijeni) 6. gotovo, svršeno, dovršeno, prošlo [school is] # / it is # to you... = do vas je... o vama ovisi; he lives # to his income = on troši sav svoj dohodak; # against a hard job = pred teškim zadatkom; I am not # to travelling = nisam sposoban za putovanje; to trace # to = slijediti trag sve do, provjeriti sve do; # to date = moderan, suvremen, ukorak s vremenom; # and down = gore-dolje, amo-tamo, ovamo-onamo, tamo i natrag; #with you! = digni se!, ustaj!; # with it = van s tim, gore s tim; # the Partisans! = živjeli partizani!; to be # early (late) = rano (kasno) ustajati; to be # late = dugo bdjeti; [GB] Parliament is # = parlament je odgođen, odložen; [GB] Home Secretary is # = ministar unutrašnjih poslova govori; the beer is not # = pivo je ishlapilo, ne pjeni se; the nation is # in arms = narod se digao na oružje; his blood is # = krv mu je uzavrela; he is # in mathematics = on je upućen u matematiku, on zna matematiku; what is #? = što se događa?; [sl] # to snuff = iskusan, promućuran, lukav; this cigar is not # to much = ova cigara ne vrijedi mnogo; time is # = vrijeme je isteklo; it is all # with him = s njim je svršeno, on je gotov (propao, osuđen da umre); hard- # = u teškim prilikama, u oskudici (novca), u neprilici; # and # = sve više; to be # and doing = raditi, djelovati; biti rano na nogama; to have a p # = pozvati koga pred sud; # against = prema, protiv; # from = zbog, od sa; # into = gore u, prema gore; # on = više od, više nego; # till = sve do; # to = sve do, prema, preko; [GB] # to town = u London; [GB] to go # to the university = poći na sveučilište; # to now = dosada; [fig] to be # to the mark = biti na visini; # with = na istoj visini, na istoj udaljenosti s, sa; # there = tamo gore; # in the mountains = gore u brdima; to be # and about = opet biti na nogama; [GB] # for a week = jedan tjedan u gradu (Londonu); # for = pripravan za; what is # with him? = što je s njim?; to be hard # = morati se teško boriti, biti u teškim prilikama; to be # in years = biti u godinama, biti star; to be # = biti na prvom mjestu, na čelu; to be eight # = imati prednost od osam bodova; the piano is # a ton = klavir je za jedan ton previsok; the game is # = sve je svršeno, propalo; to be well # in = dobro poznavati, biti dobro upućen; to be # ro = biti prikladan za što, biti pripravan za što, biti dorastao čemu, biti upućen u što, dobro znati; what are you # to there? = što vi tamo radite?; to keep # with = držati korak sa; # to sample = prema uzorku, u skladu s uzorkom; # to date = sve do danas, do najnovijeg vremena
    * * *

    gore
    gotovo
    iznad
    na
    naviše
    niz
    potpuno
    povećati
    stanje ispravnosti
    uspon
    uspravno
    više

    English-Croatian dictionary > up

  • 39 you silly idiot!

    * * *

    majmune jedan!

    English-Croatian dictionary > you silly idiot!

  • 40 auseinander

    adv svaki za sebe, jedan od drugoga; sie sind noch weit - oni su još daleko jedan od drugoga, fig nisu se još nikako složili; (in Zusammensetzungen - u složenicama) raz-

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auseinander

См. также в других словарях:

  • jedan — jèdan [b] (I)[/b] br. (glavni) DEFINICIJA broj koji se obilježava brojkom 1, najmanji cijeli broj; (redni) prvi = 1. FRAZEOLOGIJA biti broj jedan biti u čemu prvi, najbolji; broj jedan, broj dva (kao početak rečenice u funkciji rečeničnog priloga …   Hrvatski jezični portal

  • jedan — jèdan [b] (IV)[/b] DEFINICIJA 1. riječ za pojačavanje [Magarče jedan!; To je čudo jedno!] 2. a. koji mnogo ne vrijedi, koji je osrednji, koji nije spomena vrijedan, koji je nevažan [moći pobijediti jednoga autsajdera] b. koji je poznat po… …   Hrvatski jezični portal

  • jedan — jèdan [b] (III)[/b] zam. DEFINICIJA u funkciji člana <G jèdnōg (a), D L jèdnōm (e/u), N mn jèdni, G jèdnīh, D L jèdnīm (a)> neki, pojedini ob. poznat onome koji govori [jedan čovjek; jedni ljudi] ETIMOLOGIJA vidi jedan [b] (I)[/b] …   Hrvatski jezični portal

  • jedan — jèdan [b] (II)[/b] <N mn jèdni/ e ž/ a sr, G jèdnīh> DEFINICIJA brojna riječ za ono što pl. tantum znači jedno [jedne hlače; jedne škare] ETIMOLOGIJA vidi jedan [b] (I)[/b] …   Hrvatski jezični portal

  • jêdan — prid. 〈odr. dnī〉 koji je pun jeda; srdit, ljut, jedovit, jedovan …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • jedan — jȇdan prid. <odr. dnī> DEFINICIJA koji je pun jeda; jedovan, jedovit, ljut, srdit ETIMOLOGIJA vidi jed …   Hrvatski jezični portal

  • jedan — *jedan germ., stark. Verb: nhd. jäten; ne. weed (Verb); Rekontruktionsbasis: anfrk., as., ahd.; Etymologie: unbekannt; Weiterleben: anfrk …   Germanisches Wörterbuch

  • jèdan — jèd|an1 br. (glavni) broj koji se obilježava brojkom 1, najmanji cijeli broj; (redni) prvi = 1. ⃞ {{001f}}biti broj ∼an, (ja sam, ti si itd.) broj ∼an biti u čemu prvi, najbolji; (ja sam, ti si itd.) najbolji u konkurenciji, najbolji od svih,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Jedan na Jedan — Titre original Један на jедан Réalisation Mladen Matičević Acteurs principaux Zoran Cica Branko Bojović Željko Božić Zoran Cvijanović Scénario Srđa Anđelić Mladen Matičević Musique Sunshine (rap …   Wikipédia en Français

  • Jedan na jedan — Données clés Titre original Један на jедан Réalisation Mladen Matičević Scénario Srđa Anđelić Mladen Matičević Acteurs principaux Zoran Cica Branko Bojović Željko Božić Zoran Cvijanovi …   Wikipédia en Français

  • Đorđe Balašević — Ђорђе Балашевић Background information Born 11 May 1953 (1953 05 11) (age 58) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»