Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

jdn+unter+die

  • 121 Rad

    1) Rollkörper колесо́. unter die Rader kommen попада́ть /-па́сть под колёса. mit der Hand in die Rader der Maschine kommen попада́ть /- руко́й в маши́ну
    2) Fahrrad велосипе́д. mit dem Rad fahren на велосипе́де. mit dem Rad <vom Rad> stürzen па́дать упа́сть с велосипе́да das Rad des Glückes [der Geschichte] колесо́ уда́чи [исто́рии]. ein Rad schlagen a) v. Pfau распуска́ть /-пусти́ть хвост b) Sport де́лать с- переворо́т бо́ком, де́лать /- колесо́. jd. könnte vor Freude ein Rad schlagen кто-н. гото́в был кувырка́ться от ра́дости. fünftes Rad am Wagen sein быть пя́тым колесо́м в теле́ге <пя́той спи́цей в колесни́це>. jdn. aufs Rad flechten < binden> колесова́ть ipf/pf кого́-н. unter die Rader kommen ги́бнуть по-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Rad

  • 122 Lupe

    Lu·pe <-, -n> [ʼlu:pə] f
    magnifying glass
    WENDUNGEN:
    jdn/etw unter die \Lupe nehmen ( fam) to examine sb/sth with a fine-tooth comb ( fam)
    jdn/etw mit der \Lupe suchen können ( fam) people/things like that are few and far between

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Lupe

  • 123 Dusche

    душ. unter die Dusche gehen < treten> станови́ться стать <встава́ть/- стать, идти́ пойти́> под душ. eine Dusche nehmen принима́ть приня́ть душ eine Dusche abbekommen in den Regen kommen попада́ть /-па́сть под дождь. (auf jdn.) wie eine kalte Dusche wirken, (für jdn.) (wie) eine kalte Dusche sein де́йствовать по- (на кого́-н.) как холо́дный душ. jdm. eine kalte Dusche geben < verabfolgen> устра́ивать /-стро́ить кому́-н. холо́дный душ, ока́тывать /-кати́ть кого́-н. уша́том холо́дной воды́, вылива́ть вы́лить кому́-н. уша́т холо́дной воды́ на го́лову

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Dusche

  • 124 Haut

    1) v. Mensch ко́жа. ( sich) die Haut (an etw.) abschürfen сдира́ть содра́ть себе́ ко́жу (на чём-н.), сса́живать /-сади́ть ко́жу. die Säure brennt auf der Haut кислота́ жжёт ко́жу. das Hemd kratzt auf der Haut руба́шка цара́пается <ко́лется>. etw. auf der bloßen Haut tragen Kleidung носи́ть что-н. на го́лое те́ло
    2) v. Tier a) Körperschutz ко́жа b) Rohmaterial für Lederherstellung шку́ра. grüne Haut Kürschnerhandwerk парна́я шку́ра
    3) Hülle a) v. Frucht, Pilz ко́жица. umg шку́рка b) v. Blatt, Stengel ко́жица c) v. Ei ко́жица, оболо́чка d) Wurstpelle шку́рка, кожура́ e) Milchhaut пе́нка f) verdichtete Schicht auf Suppen плёнка g) Schicht aus Öl auf Wasser слой
    4) Bauwesen v. Dach, Kuppel кро́вля
    5) v. Schiffsrumpf, Boot, Flugzeug, Ballon обши́вка
    7) Pers душа́. eine gute < brave> Haut до́брая душа́. eine gutmütige Haut добря́к. weibl добря́чка. eine lustige < fidele> Haut весельча́к mit Haut und Haaren fressen [verschlingen] есть съ- [прогла́тывать проглоти́ть ] со все́ми потроха́ми. etw. wurde mit Haut und Haaren gefressen auch от чего́-н. оста́лись (то́лько) ро́жки да но́жки. jdm. mit Haut und Haaren verfallen sein < sich verschreiben> быть по́лностью в чьих-н. рука́х, по́лностью продава́ться /-да́ться кому́-н., отдава́ться /-да́ться кому́-н. душо́й и те́лом. jd. ist (nur noch) Haut und Knochen, jd. besteht aus Haut und Knochen кто-н. - (то́лько) ко́жа да ко́сти, от кого́-н. оста́лись то́лько ко́жа да ко́сти. bis auf die Haut naß werden промока́ть /-мо́кнуть до косте́й <до ни́тки>. jdn. bis auf die Haut ausplündern < ausrauben> обдира́ть ободра́ть <обира́ть обобра́ть> кого́-н. как ли́пку, обира́ть/- кого́-н. до ни́тки. auf der Haut brennen v. Buch, Film, Frage, Thema быть злободне́вным <кра́йне актуа́льным> [v. Thema, Frage auch жгу́чим <жизнетрепе́щущим>]. mit heiler Haut davonkommen a) unverletzt, ohne Schaden выходи́ть вы́йти це́лым и невреди́мым b) unbestraft выходи́ть /- сухи́м из воды́ c) billig дёшево отде́лываться /-де́латься. sieh zu, daß du mit heiler Haut davonkommst смотри́, чтоб тебе́ не поплати́ться за э́то. aus der Haut fahren выходи́ть /- из себя́, лезть по- на сте́нку. es ist zum Aus-der- Haut -Fahren мо́жно с ума́ сойти́. jd. fühlt sich nicht wohl in seiner Haut, jdm. ist nicht wohl in seiner Haut кто-н. чу́вствует [ус] себя́ не в свое́й таре́лке. unter die Haut gehen v. Buch, Musik, Thema брать взять за живо́е. jdm. die Haut gerben verprügeln дуба́сить от- кого́-н., намя́ть pf < налома́ть pf, облома́ть pf> кому́-н. бока́. auspeitschen спуска́ть /-пусти́ть шку́ру с кого́-н. nicht aus seiner Haut (heraus)können a) charakterlich быть не в состоя́нии переде́лать себя́ b) anschauungsmäßig быть не в состоя́нии измени́ть свои́ взгля́ды. auf der faulen Haut liegen занима́ться заня́ться ничего́неде́ланием, безде́льничать, бить баклу́ши, лентя́йничать, ло́дырничать. seine (eigene) Haut retten < in Sicherheit bringen> спаса́ть /-пасти́ свою́ (со́бственную) шку́ру. jdm. auf die Haut rücken нажима́ть /-жа́ть на кого́-н. v. Not, Krieg непосре́дственно затра́гивать /-тро́нуть кого́-н. sich etw. nicht aus der Haut schneiden können не мочь что-н. с не́ба доста́ть. soll ich mir das aus der Haut schneiden! что я тебе́ (э́то) с не́ба доста́ну ! / что я тебе́ (э́то) из го́рла вы́рву ! seine Haut hinhalten <zu Markte tragen, dransetzen> рискова́ть рискну́ть свое́й голово́й, подставля́ть /-ста́вить свою́ спи́ну. seine Haut nicht zu Markte tragen (wollen) не рискова́ть свое́й шку́рой. etw. auf eigener Haut (zu)spüren (bekommen) испы́тывать /-пыта́ть что-н. на свое́й (со́бственной) шку́ре. nicht in jds. Haut stecken wollen не хоте́ть быть в чьей-н. шку́ре. seine Haut möglichst teuer verkaufen продава́ть /-да́ть свою́ жизнь как мо́жно доро́же. sich seiner Haut wehren стоя́ть по- за себя́. jd. weiß sich seiner Haut zu wehren кто-н. зна́ет, как за себя́ постоя́ть. jdm. die Haut über die Ohren ziehen натя́гивать /-тяну́ть нос кому́-н., надува́ть /-ду́ть <облапо́шивать облапо́шить> кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Haut

  • 125 Messer

    I.
    das Messer нож. bei Maschinen резе́ц. bei Bagger ре́жущая кро́мка. großes Messer реза́к Kampf bis aufs Messer борьба́ не на жизнь, а на́ смерть. jdn. ans Messer liefern выдава́ть/вы́дать кого́-н. голово́й <на распра́ву>. jdm. das Messer an die Kehle setzen приставля́ть /-ста́вить кому́-н. нож <пристава́ть/-ста́ть к кому́-н. с ножо́м> к го́рлу. jdm. sitzt das Messer an der Kehle кто-н. прижа́т < припёрт> к стене́. unters Messer kommen operiert werden попада́ть /-па́сть под нож. jdn. unter dem Messer haben operieren ре́зать кого́-н. jdm. feind sein bis aufs Messer быть с кем-н. на ножа́х. es steht auf des Messers Schneide де́ло виси́т на волоске́. der Kampf steht auf des Messers Schneide наступи́л крити́ческий моме́нт бо́я

    II.
    der Messer измери́тельный прибо́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Messer

  • 126 Vormundschaft

    опе́ка, опеку́нство. die Vormundschaft übernehmen принима́ть /-приня́ть в опе́ку. die Vormundschaft führen осуществля́ть опе́ку. unter Vormundschaft stehen находи́ться < быть> под опе́кой. jdn. unter Vormundschaft stellen учрежда́ть учреди́ть опе́ку над кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Vormundschaft

  • 127 Wolf

    1) Zoologie волк. junger Wolf волчо́нок Wolf im Schafspelz волк в ове́чьей шку́ре. der Wolf und die sieben Geißlein Волк и се́меро козля́т. mit den Wolfen heulen присоединя́ться/-соедини́ться к мне́нию большинства́ по соображе́ниям вы́годы. mit den Wolfen muß man heulen с волка́ми жить, по-во́лчьи выть. unter die Wolfe geraten попада́ть/-па́сть в во́лчью ста́ю. Nackt unter Wolfen Buchtitel Го́лый среди́ волко́в. zum reißenden Wolf werden станови́ться стать настоя́щим хи́щником
    2) Fleischwolf мясору́бка jdn. durch den Wolf drehen здо́рово отде́лывать/-де́лать кого́-н. sich wie durch den Wolf gedreht fühlen чу́вствовать [ус]/по- себя́ измо́танным <обесси́ленным>
    3) Medizin опре́лость. sich einen Wolf laufen сса́живать /-сади́ть себе́ ко́жу ходьбо́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wolf

  • 128 Fuchtel

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Fuchtel

См. также в других словарях:

  • Dobra (Powiat Łobeski) — Dobra …   Deutsch Wikipedia

  • Dobra Nowogardzka — Dobra …   Deutsch Wikipedia

  • Heven — Die Artikel Witten Heven und Heven Dorf überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»