-
21 über
'yːbərprep1) ( örtlich) au-dessus de, sur, par-dessus, au-delà de2) ( zeitlich) durant, pendantüber Ostern — à Pâques, pour Pâques
3)4) ( mehr als) plus deüber und über — complètement, entièrement, tout à fait
über Gebühr — à l'excès, excessivement
über alle Maße — extrêmement/excessivement
Das geht mir über alles. — J'y tiens énormément.
5) ( betreffend) sur, au sujet de6)etw über sich bringen — avoir le courage de faire qc, avoir le coeur de faire qc
7)8)(via) über München fahren — passer par Munich, passer via Munich
9)es über haben — en avoir assez, en avoir marre
über496f99fdü/496f99fdber ['y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]+Dativ1 Beispiel: über dem Sofa/dem Durchschnitt au-dessus du canapé/de la moyenneII Präposition+Akkusativ1 Beispiel: ein Poster über das Sofa hängen accrocher un poster au-dessus du canapé2 (auf, auf... entlang) Beispiel: den Mantel über den Stuhl legen poser le manteau sur la chaise; Beispiel: sie strich ihm über die Wange elle lui caressa la joue3 (quer hinüber) Beispiel: über die Straße gehen traverser la rue; Beispiel: über den Zaun schauen regarder par-dessus la clôture; Beispiel: der Blick über das Tal la vue sur la vallée4 (betreffend) Beispiel: über jemanden/etwas sprechen parler de quelqu'un/discuter de quelque chose; Beispiel: ein Buch über Schiller/Pflanzen un livre sur Schiller/les plantes6 (durch, mittels) Beispiel: über jemanden erfahren, dass... apprendre par [l'intermédiaire de] quelqu'un que...; Beispiel: über Satellit par satellite; Beispiel: etwas über den Rundfunk/das Fernsehen bekannt geben annoncer quelque chose à la radio/télévision8 (zur Angabe der Dauer) Beispiel: den ganzen Tag über toute la journée; Beispiel: über Ostern verreisen partir pour Pâques2 (älter als) de plus de -
22 über jdn. / etw. frotzeln
to take the mickey out of sb. / sth. coll. Br. Aus. -
23 über jdn. / etw. herziehen
to knock sb. / sth. coll. -
24 über jdn./etw. frotzeln
to make fun of sb./sth. -
25 über jdn./etw. herfallen
to savage sb./sth. fig. -
26 über jdn./etw. klatschen
to (spread) gossip about sb./sth. -
27 über jdn./etw. schimpfen/beschimpfen
to rail against/at sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > über jdn./etw. schimpfen/beschimpfen
-
28 über jdn./etw. spötteln
to jibe at sb./sth. -
29 über jdn./etw. tratschen
to (spread) gossip about sb./sth. -
30 im Irrtum über jdn./etw. sein
заблуждавам се за нкг./нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > im Irrtum über jdn./etw. sein
-
31 sich über jdn./etw. äußern
изказвам се за нкг./ нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich über jdn./etw. äußern
-
32 sich [über jdn./etw.] aufregen
ядосвам се [на нкг/за нщ]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich [über jdn./etw.] aufregen
-
33 alles Mögliche über jdn. / etw. wissen
to know everything possible about sb. / sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > alles Mögliche über jdn. / etw. wissen
-
34 eifersüchtig über jdn./etw. wachen
to keep a jealous watch over sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > eifersüchtig über jdn./etw. wachen
-
35 sich das Maul über jdn./etw. zerreißen
to gossip viciously about sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich das Maul über jdn./etw. zerreißen
-
36 sich über jdn. / etw. auslassen
1. to bitch about sb. / sth. [coarse]2. to jabber on about sb. / sth. coll.to run one's mouth about sb. / sth. [coarse]Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn. / etw. auslassen
-
37 sich über jdn. / etw. erzürnen
to become angry about sth. / sb.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn. / etw. erzürnen
-
38 sich über jdn. / etw. lustig machen
to scoff at sb. / sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn. / etw. lustig machen
-
39 sich über jdn./etw. auslassen
to rant (on) about sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn./etw. auslassen
-
40 sich über jdn./etw. Gedanken machen
to bother about sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn./etw. Gedanken machen
См. также в других словарях:
Liste deutscher Wörter aus dem Hebräischen — Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen („Hebraismen“) bzw. aus dem Jiddischen („Jiddismen“) entlehnt. Viele Begriffe wurden über das Rotwelsche übernommen, das selbst jiddische Ausdrücke integriert hat, aber oft in… … Deutsch Wikipedia
Betucht — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Ganove — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Hebräismen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Hebräismus — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Hechtsuppe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Reibach — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Schlamassel — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Schmonzes — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Schmonzette — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Tinnef — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia