Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

jdm+die

  • 81 Sprung

    Sprung <-(e) s, Sprünge> [ʃprʊŋ, pl 'ʃprʏŋə] m
    1) ( Bewegung) a. sport atlama; ( Hüpfer) sıçrama, sıçrayış; ( ins Wasser) atlama;
    er überquerte den Graben mit einem \Sprung bir sıçrayışta çukuru geçti;
    auf dem \Sprung sein ( fam) acelesi olmak;
    keine großen Sprünge machen können ( fig) o ( fam) bol para harcayabilecek durumda olmamak;
    jdm auf die Sprünge helfen ( fam) birine yardımcı [o destek] olmak;
    auf einen \Sprung bei jdm vorbeischauen ( fam) birine kısaca bir uğramak
    2) ( Riss) çatlak;
    einen \Sprung in der Schüssel haben kafadan çatlak olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Sprung

  • 82 zusprechen

    zu|sprechen
    irr
    I vi
    jdm ( freundlich) \zusprechen biriyle dostça konuşmak;
    dem Alkohol \zusprechen ( fig) alkole düşkün olmak
    II vt
    1) ( Preis) vermek;
    die Kinder wurden der Mutter zugesprochen çocuklar(ın velâyeti) anneye verildi
    2) ( zuschreiben) mal etmek, olduğunu söylemek;
    jdm Trost/Mut \zusprechen birine teselli/cesaret vermek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > zusprechen

  • 83 schlagen

    schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> ['ʃla:gən]
    I vt
    1) ( hauen) vurmak, dövmek; ( klopfen) vurmak;
    er schlug sie zu Boden onu yere vurdu;
    die Hände vors Gesicht \schlagen elleriyle yüzünü kapatmak;
    alles kurz und klein \schlagen kırıp dökmek;
    etw zu Scherben \schlagen bir şeyi kırıp paramparça etmek;
    zwei Fliegen mit einer Klappe \schlagen ( fig) bir taşla iki kuş vurmak
    2) ( Gegner) yenmek; ( Schachfigur, Spielstein) kırmak; ( Rekord) kırmak;
    er gab sich ge\schlagen pes etti;
    sie schlugen die deutsche Mannschaft mit 3:1 Alman takımını 3:1 yendiler
    3) ( befestigen) çakmak;
    einen Nagel in die Wand \schlagen duvara bir çivi çakmak
    4) ( Loch, Kerbe) açmak;
    einen Bogen um jdn/etw \schlagen bir kimsenin/şeyin etrafında kavis çizmek;
    einen Kreis \schlagen halka olmak
    5) ( Eiweiß, Sahne) çırpmak, çalkalamak, dövmek;
    das Eiweiß \schlagen yumurtanın akını çırpmak [o dövmek];
    mit den Flügeln \schlagen kanat çırpmak
    6) ( fällen) kesmek
    7) ( Trommel, Uhrzeit) çalmak;
    die Uhr hat 12 ge\schlagen saat 12'yi çaldı;
    eine ge\schlagene Stunde tam bir saat
    8) ( Greifvogel) çarpmak
    9) das Kreuz \schlagen haç çıkarmak
    II vi
    1) ( hauen) vurmak; ( klopfen) vurmak;
    sie schlug an die Tür kapıya vurdu;
    nach jdm \schlagen (tüyü) birine çekmek
    um sich \schlagen çırpınmak
    2) sein ( aufprallen) çarpmak (auf/gegen -e);
    mit dem Kopf gegen die Tischkante \schlagen başıyla masanın kenarına çarpmak
    3) ( Herz) atmak; ( Uhr, Glocke) çalmak
    4) haben o sein ( Regen) çarpmak (an/gegen -e/-e); ( Flammen) çıkmak ( aus -den)
    5) ( Nachtigall, Fink) şakımak, şakramak
    6) sein ( fig) o ( fam) ( ähneln) benzemek ( nach -e), çekmek ( nach -e);
    nach der Mutter/dem Vater \schlagen annesine/babasına çekmek
    die Nachricht ist ihm auf den Magen ge\schlagen haber midesine vurdu
    III vr
    sich \schlagen ( sich prügeln) dövüşmek, vuruşmak;
    sich um etw \schlagen bir şey için vuruşmak;
    sich auf jds Seite \schlagen birinden yana olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > schlagen

  • 84 kommen

    kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]
    vi sein
    1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);
    da kommt er ja! işte geliyor!;
    ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;
    gut, dass du kommst gelmen iyi;
    ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;
    er kam von einer Reise seyahatten döndü;
    angelaufen \kommen çıkagelmek;
    zu spät \kommen çok geç gelmek;
    du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;
    wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;
    zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;
    wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;
    nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;
    ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;
    jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;
    jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;
    das kommt später bu sonra gelecek;
    der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;
    in die Schule \kommen okula başlamak;
    ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;
    der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;
    sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;
    du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;
    das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;
    komme, was da wolle ne gelirse gelsin;
    jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;
    zum Stehen \kommen durabilmek;
    man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;
    es kam zu einem Streit kavga çıktı;
    zur Sache \kommen sadede gelmek
    wieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;
    zu Wort \kommen söz almak;
    zu Schaden \kommen zarar görmek;
    wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;
    wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;
    ums Leben \kommen can vermek;
    das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;
    ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;
    hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;
    kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;
    ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;
    wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;
    sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;
    auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;
    auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;
    hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;
    durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;
    Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;
    aus der Mode \kommen modası geçmek;
    aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;
    komm, wir gehen! ( fam) gel, gidelim!;
    nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;
    kommt Zeit, kommt Rat ( prov) zamanı gelince çaresi bulunur
    2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)
    3) ( geschehen) gelmek, olmak;
    ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;
    das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;
    es kam, wie es \kommen musste olan oldu;
    die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;
    das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;
    wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;
    es kommt immer anders, als man denkt ( prov) evdeki pazar çarşıya uymaz
    4) ( stammen) gelmek ( aus -den);
    ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum
    5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);
    über Münster \kommen Münster üzerinden gelmek
    6) ( entfallen) düşmek ( auf başına);
    auf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşer
    7) ( berühren) dokunmak; ( streifen) değmek
    8) ( herrühren) gelmek ( von -den);
    der Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;
    das kommt davon! gördün mü işte!;
    das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir
    das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolapta
    10) ( Idee) aklına gelmek
    in Gang \kommen başlamak
    12) ( fam) ( Orgasmus haben) gelmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kommen

  • 85 Nase

    Nase <-n> ['na:zə] f f f
    1. ( Körperteil) burun;
    pro \Nase ( fam) adam başına;
    immer der \Nase nach ( fam) dosdoğru;
    mir läuft die \Nase burnum akıyor;
    sich dat die \Nase putzen burnunu silmek;
    die \Nase rümpfen burun bükmek [o kıvırmak];
    etw vor der \Nase haben ( fam) bir şey burnunun ucunda olmak;
    nicht weiter sehen als seine \Nase reicht ( fig) o ( fam) burnunun ucundan ötesini [o ilerisini] görmemek;
    sich dat eine goldene \Nase verdienen çok para kazanmak;
    die \Nase (von jdm/etw) voll haben ( fam) bir kimseden/şeyden bıkmış olmak;
    die \Nase vorn haben önde olmak;
    jdn an der \Nase herumführen ( fam) birini işletmek;
    er steckt seine \Nase in alles ( fam) her şeye burnunu sokar
    eine gute \Nase für etw haben bir şeyin kokusunu alabilmek
    3. zool ( Chondrostoma nasus) kababurun

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Nase

  • 86 streichen

    streichen <streicht, strich, gestrichen> ['ʃtraıçən]
    I vt
    1) (an\streichen) boyamak;
    frisch gestrichen! dikkat, boyalı!
    2) (durch\streichen) silmek, çizmek; ( Plan, Auftrag) iptal etmek;
    „Nichtzutreffendes \streichen!“ “uymayanın üstünü çiziniz”
    3) ( Butter) sürmek;
    Salbe auf eine Wunde \streichen yaraya merhem sürmek
    4) ( entfernen) çıkarmak;
    die Segel \streichen yelkenleri indirmek; ( fig) o ( fam) ( nachgeben) yelkenleri suya indirmek
    5) ( Stoff, Haare)
    glatt \streichen düzlemek, üstünden geçerek düzeltmek;
    etw ( mit der Hand) glatt \streichen bir şeyi (eliyle) üstünden geçerek düzeltmek;
    sich den Bart \streichen sakalını sıvazlamak
    II vi
    1) sein ( umherstreifen) gezinmek ( durch -de), dolaşmak ( durch -de)
    2) (über etw \streichen) okşamak;
    jdm übers Gesicht/über die Wange \streichen birinin yüzünü/yanağını okşamak;
    die Katze streicht ihr um die Beine kedi bacaklarına sürtünüyor;
    ein gestrichener Esslöffel Mehl silmece dolu bir yemek kaşığı un;

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > streichen

  • 87 Hose

    Hose <-n> ['ho:zə] f
    pantolon; (Pump\Hose) şalvar; (Unter\Hose) don;
    kurze \Hosen kısa pantolon;
    sie hat die \Hosen an ( fam) evde onun sözü geçer;
    jdm geht die \Hose mit Grundeis ( fam) birinin ödü bokuna karışmak;
    etw geht in die \Hose ( fam) bir şey havaya gitmek;
    sich dat vor Angst in die \Hose machen ( fam) korkusundan donuna etmek;
    das ist Jacke wie \Hose ( fam) ha Hoca Ali, ha Ali Hoca, hiç fark etmez

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hose

  • 88 Tasche

    Tasche <-n> ['taʃə] f
    1) ( an Kleidung) cep;
    etw aus der eigenen \Tasche bezahlen ( fam) bir şeyi cepten vermek, bir şeyi kendi kesesinden ödemek;
    etw in die eigene \Tasche stecken ( fam) bir şeyi cebe indirmek [o atmak]
    2) (Hand\Tasche, Akten\Tasche, Schul\Tasche) çanta;
    in die eigene \Tasche wirtschaften ( fam) cebini doldurmak;
    jdm auf der \Tasche liegen ( fam) birinin sırtından geçinmek;
    jdn in der \Tasche haben ( fig) o ( fam) birini avcunun içinde tutmak;
    jdn in die \Tasche stecken ( fig) o ( fam) birini cebinden çıkarmak
    3) a. zool (Backen\Tasche, Begattungs\Tasche) kese;
    tief in die \Tasche greifen ( fig) o ( fam) kesenin ağzını açmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Tasche

  • 89 treiben

    treiben <treibt, trieb, getrieben> ['traıbən]
    I vt
    1) ( hinbringen) götürmek; ( schieben) itmek; ( mit Zwang) sürmek;
    das Vieh auf die Weide \treiben hayvanları meraya sürmek [o gütmek];
    den Ball \treiben topu sürmek;
    sich ( von der Strömung) \treiben lassen (akıntıya) kapılmak, (akıntı ile birlikte) sürüklenmek;
    die Preise in die Höhe \treiben fiyatların artmasına neden olmak
    2) (an\treiben) sürüklemek (zu -e) tech, devindirmek, hareket ettirmek;
    jdn zur Eile \treiben birini acele etmesi için sıkıştırmak;
    jdn zum Wahnsinn \treiben birini çıldırtmak;
    jdn in den Tod \treiben birini ölüme sürüklemek
    3) ( hineinschlagen) çakmak (in -e); ( Tunnel) açmak
    4) (be\treiben, tun); yapmak; sport yapmak;
    Missbrauch mit etw dat \treiben bir şeyi kötüye kullanmak;
    dummes Zeug \treiben ( fam) aptallık etmek;
    es zu toll \treiben aşırıya kaçmak;
    es mit jdm \treiben ( fam) biriyle kırıştırmak, biriyle yatıp kalkmak;
    er hat es zu weit getrieben ( fam) fazla ileri gitti;
    etw auf die Spitze \treiben bir şeyi son kertesine vardırmak
    5) Knospen \treiben tomurcuklanmak;
    Gemüse in Gewächshäusern \treiben serada sebze yetiştirmek
    II vi
    1) sein ( fortbewegt werden) sürüklenmek; ( von der Strömung) sürüklenmek; ( auf Wasser) yüzmek (auf/in -de/-de)
    2) ( Pflanze) sürmek, bitmek
    3) ( fam) ( Bier, Kaffee) sidik söktürmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > treiben

  • 90 über

    über ['y:bɐ]
    1) ( oberhalb) üstünde, üzerinde; ( auf der anderen Seite) öbür tarafta; ( weiter als) -den fazla;
    \über der Straße wohnen caddenin öbür tarafında oturmak;
    sie wohnt \über uns üstümüzde oturuyor
    2) ( während, bei) -ken, başında;
    \über der Arbeit einschlafen çalışırken [o iş başında] uyumak
    3) ( Grenze) üstünde;
    zwei Grad \über null sıfırın üstünde iki derece
    \über jdm stehen birinin üstü olmak
    5) ( infolge) üzerine;
    \über all der Aufregung hatte ich dich ganz vergessen bu kadar telaş üzerine seni tamamen unutmuştum
    II präp
    1) (Richtung: durch) yol boyunca;
    \über jdn/etw hinweg bir kimseye/şeye aldırmayarak, bir kimseyi/şeyi es geçerek;
    nach Münster \über Dortmund Dortmund üzerinden Münster'e;
    \über die Straße gehen sokağı geçmek;
    \über die Grenze fahren sınırı geçmek;
    \über eine Mauer springen bir duvarın üzerinden atlamak;
    bis \über beide Ohren verliebt sein körkütük âşık olmak;
    bis \über beide Ohren in Arbeit stecken işi başından aşkın olmak
    2) ( zeitlich)
    \über Nacht geceleyin;
    \über das Wochenende hafta sonu(nda);
    das ist schon \über 3 Jahre her bunun üzerinden 3 yıl geçti bile;
    \über die Dreißig hinaus otuzunu geçmiş;
    \über etw hinweg sein bir şeyi arkada bırakmış olmak
    3) ( von, betreffend) üzerine(-in), hakkında(-in), ilişkin;
    was wissen Sie \über ihn? onun hakkında ne biliyorsunuz?
    4) ( in Höhe von) -lik;
    ein Scheck \über 4000 Euro 4000 euroluk bir çek;
    ein Rennen \über 2000 Meter 2000 metrelik bir yarış
    \über eine Stunde bir saatten fazla;
    Kinder \über 12 Jahre 12 yaşından büyük çocuklar
    Autos \über Autos otomobil üstüne otomobil
    7) ( mittels) yoluyla;
    \über ein Inserat ilan yoluyla
    \über jdn herrschen/Macht haben birine hükmetmek/sözü geçmek
    es geht nichts \über Fußball futbolun üstüne yok;
    jdn/etw \über alles lieben bir kimseyi/şeye herşeyden çok sevmek
    1) ( mehr als) üzerinde, -den (fazla);
    \über zwei Meter lang/breit uzunluğu/genişliği iki metrenin üzerinde, iki metreden (fazla) uzun/geniş;
    sind Sie \über 30? 30'un üzerinde misiniz?
    2) ( völlig)
    er wurde \über und \über rot kıpkırmızı kesildi
    3) ( Zeitraum)
    die ganze Nacht \über bütün gece boyunca
    IV adj ( fam)
    1) ( übrig)
    da ist noch Kuchen \über daha pasta var
    2) ( überlegen) üstün (in -de);
    geistig ist sie mir \über zekâca benden üstündür

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > über

  • 91 ziehen

    ziehen <zieht, zog, gezogen> ['tsi:ən]
    I vt
    1) ( allgemein) çekmek (an -den); ( zerren) çekmek, sürüklemek; ( Anhänger) çekmek; ( dehnen) uzatmak;
    jdn am Ärmel \ziehen birini kolundan çekmek;
    jdn auf seine Seite \ziehen birini kendinden yana çekmek;
    etw nach sich dat \ziehen ( fig) bir şeyi peşinden sürüklemek, bir şeye yol açmak;
    alle Blicke/die Aufmerksamkeit auf sich \ziehen herkesin bakışını/dikkatini üstüne çekmek;
    etw ins Komische/Lächerliche \ziehen bir şeyi komikleştirmek/gülünçleştirmek;
    Saiten auf ein Instrument \ziehen bir çalgıya tel takmak;
    der Honig zieht Fäden bal iplik iplik oluyor
    2) (heraus\ziehen) çekip çıkarmak ( aus -den); ( Wurzeln) çıkarmak ( aus -den);
    Zigaretten \ziehen (otomattan) sigara çekmek;
    Fäden \ziehen iplikleri çekmek [o almak];
    aus dem Verkehr \ziehen ( Auto) trafik kaydını silmek(-in); ( Geld) tedavülden kaldırmak;
    einen Vorteil aus etw \ziehen dat, bir şeyden çıkar sağlamak
    3) (heran\ziehen) çekmek (an/auf -e/-e);
    das Boot ans Ufer \ziehen tekneyi kıyıya çekmek;
    mich zieht überhaupt nichts nach Schweden İsveç beni hiç çekmiyor;
    es zieht mich nach Hause/in die Ferne canım eve/uzaklara gitmek istiyor
    4) ( Linie) çekmek;
    sich dat einen Scheitel \ziehen saçını ayırmak
    5) ( Graben, Grenze) çekmek; ( Mauer, Zaun) çekmek
    6) ( Pflanzen, Tiere) yetiştirmek; ( Kerzen) yapmak
    7) math almak;
    die Wurzel aus einer Zahl \ziehen bir sayının karekökünü almak
    8) ( im Kartenspiel) çekmek
    9) fin ( Wechsel) keşide etmek;
    ein gezogener Wechsel keşide edilmiş bir poliçe
    10) ( füllen) doldurmak;
    Wein auf Flaschen \ziehen şarabı şişelere doldurmak
    II vi
    1) a. auto çekmek;
    an etw dat \ziehen bir şeyi tutup çekmek;
    das Auto/der Kamin zieht gut ( fam) araba/baca iyi çekiyor;
    er zog an seiner Pfeife piposunu tüttürdü;
    lass mich mal \ziehen ( an der Zigarette) bırak bir fırt çekeyim
    2) sein (um\ziehen) taşınmak (nach/in/auf -e); ( zu jdm) -e (zu -e);
    ich ziehe nach Aachen Aachen'e taşınıyorum;
    sie \ziehen aufs Land şehrin dışına taşınıyor
    3) sein ( gehen, wandern) gitmek (zu/nach -e/-e); ( durchqueren) geçmek ( durch -den); ( Vögel) göç etmek;
    in den Krieg \ziehen savaşa gitmek;
    die Jahre zogen ins Land aradan yıllar geçti;
    einen \ziehen lassen ( fam) ( furzen) osurmak, yellenmek
    4) ( im Spiel) sürmek, hamle yapmak;
    mit dem Turm \ziehen kaleyi sürmek
    5) ( Tee) demlenmek;
    den Tee zwei bis drei Minuten \ziehen lassen çayı iki üç dakika demlemek [o demlendirmek]
    6) ( fig) o ( fam) ( Wirkung haben) sökmek, geçmek, etki yapmak;
    das zieht bei mir nicht bu bana sökmez;
    dieser Trick zieht immer bu oyun her zaman söker
    7) ( schmerzen) sızlamak
    III vr
    sich \ziehen
    1) ( sich erstrecken) uzanmak; ( vorhanden sein) olmak;
    dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch bu konu bütün kitap boyunca uzar gider
    2) (sich ver\ziehen) çekilmek
    3) ( fam) ( dauern) uzamak, sürmek
    IV vi unpers ( Luftzug) cereyan [o kurander] yapmak;
    es zieht! cereyan [o kurander] yapıyor!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ziehen

  • 92 fallen

    fallen <fällt, fiel, gefallen> ['falən]
    vi sein
    1) (hinab\fallen, sich stürzen) a. mil düşmek;
    \fallen lassen ( Dinge) düşürmek; ( Plan) bırakmak; ( Person) düşmek;
    es fällt Regen/Schnee yağmur/kar yağıyor;
    ins Koma \fallen komaya girmek;
    sie fiel in tiefen Schlaf derin uykuya daldı;
    jdm um den Hals \fallen birinin boynuna sarılmak;
    er fiel ihr ins Wort sözünü kesti
    2) ( sinken) düşmek;
    die Temperatur ist um 10 Grad ge\fallen ısı [o sıcaklık] 10 derece düştü;
    im Preis \fallen fiyatı düşmek
    3) ( sich richten, treffen) düşmek ( auf -e) (an -e);
    4) ( erfasst werden) toplamak (in/unter -de/-de);
    das fällt auch in diese Kategorie bunu da bu kategoride toplayabiliriz, bu da bu kategoriye girer
    5) ( Licht) düşmek; ( Blätter) dökülmek;
    ein Schatten fällt auf die Wand duvara gölge düşüyor
    6) ( Entscheidung, Urteil) verilmek
    7) ( verlauten)
    eine Bemerkung \fallen lassen söz söylemek, laf etmek;
    sein Name ist nicht ge\fallen adı geçmedi
    fünf Minuten später fiel das Tor zum 3:0 beş dakika sonra atılan gol ile durum 3:0 oldu;
    sein Geburtstag fällt auf einen Montag yaş günü pazartesiye rastlıyor [o tesadüf ediyor];
    es fielen drei Schüsse üç el ateş edildi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > fallen

  • 93 Nacht

    Nacht ['naxt, pl 'nɛçtə] f < Nächte>
    gece;
    Heilige \Nacht Noel gecesi;
    bei \Nacht geceleyin;
    in der \Nacht gece(leyin);
    die \Nacht von Samstag auf Sonntag cumartesiyi pazara bağlayan gece;
    in der \Nacht von Dienstag auf Mittwoch salıyı çarşambaya bağlayan gece;
    gestern \Nacht dün gece;
    über \Nacht bleiben gece yatısına kalmak ( bei -de) (in -de);
    als die \Nacht hereinbrach karanlık bastığında [o çöktüğünde];
    eines \Nachts ( geh) bir gece;
    bei \Nacht und Nebel ( fig) geceleyin gizlice;
    gute \Nacht! Allah rahatlık versin!;
    jdm gute \Nacht sagen birine “Allah rahatlık versin” demek;
    die \Nacht zum Tage machen geceyi gündüze katmak;
    zu \Nacht essen ( südd, österr) akşam yemeği yemek;
    über \Nacht ( ganz plötzlich) birdenbire

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Nacht

  • 94 Rede

    Rede <-n> ['re:də] f
    1) ( Ansprache) demeç; ( Gespräch) konuşma;
    eine \Rede halten bir demeç vermek, bir konuşma yapmak;
    das ist nicht der \Rede wert bunun sözünü etmeye değmez, bunu ağza almaya değmez, lakırdısı mı olur;
    es ist die \Rede von... söz [o bahis] konusu...;
    davon kann nicht die \Rede sein bu, söz [o bahis] konusu olamaz;
    wovon ist die \Rede? söz [o bahis] konusu nedir?;
    jdn zur \Rede stellen birini hesaba çekmek, birinden hesap sormak;
    jdm \Rede und Antwort stehen birine hesap vermek;
    der langen \Rede kurzer Sinn uzun lafın [o sözün] kısası
    2) ling anlatım;
    direkte/indirekte \Rede dolaysız/dolaylı anlatım

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Rede

  • 95 tief

    tief [ti:f]
    I adj
    1) (a. fig) ( nicht flach) derin;
    fünf Meter \tief fallen beş metre derine düşmek;
    ein zwei Meter \tiefes Loch iki metre derinliğinde bir çukur;
    wie \tief ist das? bunun derinliği ne kadar?;
    im \tiefsten Afrika Afrika'nın göbeğinde;
    aus \tiefstem Herzen canı gönülden;
    \tief in Gedanken versunken sein derin derin düşünmek;
    \tiefes Schweigen derin sessizlik;
    im \tiefsten Winter kışın ortasında
    2) ( niedrig) alçak, düşük
    3) ( Ton) kalın; ( Stimme) kalın, pes
    4) ( Farbe) koyu
    5) ( Teller) çukur
    II adv
    1) \tief nachdenken derin derin düşünmek;
    ( sehr) \tief schlafen (çok) derin uyumak; ( niedrig) alçak;
    das Flugzeug fliegt \tief uçak alçaktan uçuyor
    sich \tief bücken yerlere kadar eğilmek;
    die Sonne steht schon \tief güneş batmak üzere, güneş gurupta;
    zehn Meter \tief tauchen on metre derinliğe dalmak;
    sie wohnt \tief in den Bergen dağların ortasında oturuyor;
    sie wohnt eine Etage \tiefer bir kat aşağıda oturuyor
    2) ( sehr) çok;
    jdn \tief beschämen birini çok utandırmak;
    er ist in meiner Achtung \tief gesunken gözümden çok düştü
    3) jdm \tief in die Augen sehen birinin gözünün içine bakmak;
    \tief ausgeschnitten ( Kleidung) dekolteli;
    bis \tief in die Nacht hinein gece geç vakitlere kadar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > tief

  • 96 Wette

    Wette <-n> ['vɛtə] f
    bahis;
    die \Wette gewinnen/verlieren bahsi kazanmak/kaybetmek;
    eine \Wette mit jdm abschließen biriyle bahse girmek, biriyle bahis tutuşmak;
    ich gehe jede \Wette ein, dass... her bahse girerim ki...;
    was gilt die \Wette? nesine bahse girersin?;
    um die \Wette laufen ( fam) yarışmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Wette

  • 97 ablaufen

    ab|laufen
    I vi sein irr
    1) ( Flüssigkeit) akmak
    2) ( Frist) bitmek, sona ermek;
    die Frist ist abgelaufen süre bitmiştir;
    wie ist es abgelaufen? nasıl geçti?
    II vt haben ( Schuhe) yürüye yürüye eskitmek; ( Geschäfte) dolaşmak;
    die Sohlen nach etw \ablaufen bir şey için pabuç eskitmek [o paralamak];
    jdm den Rang \ablaufen ( fig) birinin pabucunu dama atmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ablaufen

  • 98 anlegen

    an|legen
    I vi naut rampa etmek, yanaşmak;
    längsseits \anlegen aborda etmek, karınlamak
    II vt
    1) ( Maßstab) koymak; ( Spielstein) koymak
    2) ( anlehnen) yaslamak; ( Leiter) dayamak;
    eine Leiter \anlegen an die Wand duvara bir merdiven dayamak
    3) ( Gewehr) nişan almak
    4) ( geh) ( anziehen) giyinmek; ( überziehen) üstüne giymek;
    die Trauer \anlegen yasa bürünmek
    5) ( einrichten) yerleştirmek; ( Garten) yapmak, donatmak; ( Straße, Liste, Vorräte) yapmak; ( gründen) kurmak; ( bauen) yapmak ( Akte); açmak; bergb ( Stollen) açmak
    6) fin ( investieren) yatırmak (in -e)
    7) ( bezahlen) ödemek
    8) ( absehen)
    du legst es wohl auf einen Streit mit mir an anlaşılan benimle kavga etmeye niyetin var
    9) ( ausrichten)
    der Film ist auf drei Stunden angelegt film üç saat için yapılmıştır
    jdm einen Verband \anlegen birini bandajlamak; ( Fesseln) takmak;
    dem Pferd das Geschirr \anlegen ata koşum geçirmek
    11) inform yaratmak
    III vr
    sich \anlegen ( streiten) kavga etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > anlegen

  • 99 Arbeit

    Arbeit <- en> ['arbaıt] f
    1) ( Tätigkeit) çalışma; (Feld\Arbeit, Hand\Arbeit) iş; ( Arbeitsplatz) iş;
    an die \Arbeit gehen işe başlamak, iş başı yapmak;
    sich an die \Arbeit machen işe koyulmak;
    viel \Arbeit haben işi çok olmak;
    bei der \Arbeit sein işte [o çalışmakta] olmak;
    einer \Arbeit nachgehen işi olmak, çalışmak;
    zur \Arbeit gehen işe gitmek;
    keine \Arbeit haben işi olmamak;
    ohne \Arbeit sein işsiz olmak
    sich \Arbeit suchend melden kendini iş arıyor olarak kaydettirmek;
    eine \Arbeit suchen als...... olarak iş aramak
    2) ( Mühe, Anstrengung) zahmet;
    jdm \Arbeit machen birini zahmete sokmak, birine iş çıkarmak;
    das macht/kostet viel \Arbeit bu çok zahmetlidir;
    machen Sie sich keine \Arbeit! zahmet etmeyin(iz) !
    3) schule, univ (Klassen\Arbeit) sınav, yazılı yoklama; ( Prüfung) sınav, test; (Diplom\Arbeit) tez;
    eine \Arbeit schreiben yazılı sınava girmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Arbeit

  • 100 Falle

    Falle <-n> ['falə] f
    1) ( Hinterhalt) tuzak; ( Fanggerät) kapan;
    in der \Falle sitzen kapana kısılmak;
    in die \Falle gehen tuzağa düşmek;
    in eine \Falle tappen faka basmak, tongaya basmak, tuzağa düşmek, kapana tutulmak [o yakalanmak];
    jdm eine \Falle stellen birine tuzak kurmak
    2) ( schweiz) ( Türklinke) kapı kolu
    3) ( fam) ( Bett) döşek, yatak;
    sich in die \Falle hauen kafayı (yere) vurmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Falle

См. также в других словарях:

  • jdm. die Schuld geben — jdm. die Schuld geben …   Deutsch Wörterbuch

  • JDM (Automobilmarke) — JDM Logo JDM ist eine Marke des französischen Leichtkraftwagenhersteller Simpa JDM mit Sitz in Avrille. Die Firma produziert Leichtkraftfahrzeuge. Im Unterschied zu anderen Kleinwagen kann der Wagen in manchen Ländern ohne PKW Führerschein mit… …   Deutsch Wikipedia

  • JDM (Automarke) — JDM Logo JDM ist eine Marke des französischen Leichtkraftwagenhersteller Simpa JDM mit Sitz in Avrillé. Die Firma produziert Leichtkraftfahrzeuge. Im Unterschied zu anderen Kleinwagen kann der Wagen in manchen Ländern ohne PKW Führerschein mit… …   Deutsch Wikipedia

  • JDM — Die Abkürzung JDM steht für: Japanese Domestic Market Miami (Heliport) (IATA Code des Flughafens in Florida, USA) eine französische Automarke, siehe JDM (Automarke) In der Form jdm. für jedermann oder jemandem …   Deutsch Wikipedia

  • jdm auf die Nerven gehen — jdm auf die Nerven gehen …   Deutsch Wörterbuch

  • Japanese Domestic Market — JDM ist die Abkürzung für Japanese Domestic Market. Ursprünglich bezeichnete sie im Bereich der Automobilindustrie die Ausstattungsvariante eines Fahrzeugs in der es auf dem japanischen Markt erhältlich war oder ist. Entsprechend zu der… …   Deutsch Wikipedia

  • Italienische Deklination — Die Deklination des Italienischen beschreibt, wie sich Nomen (das heißt: Substantive, Adjektive und Pronomen) nach den Kategorien Numerus und Genus verändern; Fälle sind im Italienischen nur bei einigen Pronomen rudimentär erkennbar.… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste deutscher Wörter aus dem Hebräischen — Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen („Hebraismen“) bzw. aus dem Jiddischen („Jiddismen“) entlehnt. Viele Begriffe wurden über das Rotwelsche übernommen, das selbst jiddische Ausdrücke integriert hat, aber oft in… …   Deutsch Wikipedia

  • Société des Usines Chausson — Die Société des Usines Chausson war ein ehemals bedeutender französischer Hersteller von Autobussen mit dem Markennamen Chausson. Chausson Linienbus mit Fischmaul Kühlergrill Die Firma wurde 1907 in Asnières sur Seine unter dem Namen Ateliers… …   Deutsch Wikipedia

  • Toyota Motor Manufacturing France — Die Toyota Motor Manufacturing France S.A.S., in Kurzform TMMF, ist ein seit dem Herbst 1998 existierender Automobilhersteller mit Unternehmenssitz in der französischen Ortschaft Onnaing im Département Nord. Das Unternehmen ist eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Vibraction — Die Société Vibraction war ein französischer Automobilhersteller von 1997 bis 2005. Es waren nur zwei Modelle im Programm. Gegründet und geleitet wurde das kleine Unternehmen vom Geländewagenrallye Champion Yves Pachiaudi. Einzige Gemeinsamkeit… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»