Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

jaték

  • 61 kiábrándít

    [\kiábrándított, ábrándítson ki, \kiábrándítana] 1. разочаровывать/разочаровать, расхолаживать/расхолодить;

    a rossz játék \kiábrándította a közönséget — плохая игра расхолодила публику;

    2. vkiből, vmiből отчуждать от кого-л., от чегол.;

    ez a levél teljesen \kiábrándított belőle — это письмо меня в ней окончательно разочаровало

    Magyar-orosz szótár > kiábrándít

  • 62 kommersz

    mn. 1. ker. (tömegcikk jellegű, olcsó) массового производства; среднего сорта; дешёвый; коммерческий;

    \kommersz bútor — коммерческая мебель;

    2.

    szinti \kommersz darab — коммерческая пьеса;

    \kommersz — шт коммерческий фильм;

    3.

    kártya., biz. \kommersz játék — коммерческая игра

    Magyar-orosz szótár > kommersz

  • 63 kugli

    * * *
    [\kuglit, \kuglija, \kuglik] biz. 1. (játék) кегли n., tsz.;
    2. (kuglibaba) кегля;

    felállítja a \kuglit pac — ставлять/расставить кегли

    Magyar-orosz szótár > kugli

  • 64 összefogódz(kod)ik.

    брать/взять за руку/ руки друг друга; браться/взяться за руку/ руки;

    a gyermekek játék közben \összefogódz(kod)ik.nak — дети в игре берутся за руки

    Magyar-orosz szótár > összefogódz(kod)ik.

  • 65 összefogódz(kod)ik.

    брать/взять за руку/ руки друг друга; браться/взяться за руку/ руки;

    a gyermekek játék közben \összefogódz(kod)ik.nak — дети в игре берутся за руки

    Magyar-orosz szótár > összefogódz(kod)ik.

  • 66 összetörik

    1. (eltörik) ломаться/сломаться, ломиться; (darabokra) биться, разбиваться/разбиться, побиваться/побиться, изламываться/изломаться, разламываться/разломаться, колотиться; (nagyobb mennyiségben) перебиваться/перебиться; (teljesen) истолочься; (recsegve, ropogva, csörömpölve, pl. edény, üveg) хрупать/хрупнуть;

    az edény könnyen \összetörikik — посуда легко бьётся;

    a játék(szer) \összetörikt — игрушка изломалась; a szekrény teljesen \összetörikt — шкаф совсем разломался; a szem üveg \összetörikt — очки разбились; az összes tányérok \összetöriktek — перебились все тарелки; a tükör \összetörikt — зеркало разбилось;

    2. átv. (elfárad) истомляться/истомиться; измучиваться/измучиться;
    3. átv. (lélek, kedély) сламываться/сломиться, надламываться/надломиться;

    bánatában \összetörikt — горе его сломило;

    érzem, valami \összetörikt bennem — я чувствую, что-то во мне надломилось

    Magyar-orosz szótár > összetörik

  • 67 röplabda

    * * *
    sp. 1. {játék} волейбол;
    2. {labda} волейбольный мяч

    Magyar-orosz szótár > röplabda

  • 68 rugdaló(d)zik

    [\rugdaló(d)zikott, \rugdaló(d)zikzék, \rugdaló(d)ziknék] 1. (csecsemő) болтать v. сучить ногами;
    2. (ló) лягаться;

    a lovak \rugdaló(d)ziknak — лошади лягаются;

    3.

    sp. (csúnyán, rosszul játszik) nem volt szép játék, csak \rugdaló(d)ziktak — игра не была красивой, игроки играли безо всякого плана;

    4.

    átv., biz. \rugdaló(d)zikik vki, vmi ellen (kapálódzik) — противиться/воспротивиться кому-л., чему-л.;

    5. átv., biz. (költekezik, nagy lábon él) тратиться; жить на широкой ноге;

    ebből a fizetésből nem igen lehet \rugdaló(d)zikni — на эти деньги далеко не уедешь

    Magyar-orosz szótár > rugdaló(d)zik

  • 69 rugdaló(d)zik

    [\rugdaló(d)zikott, \rugdaló(d)zikzék, \rugdaló(d)ziknék] 1. (csecsemő) болтать v. сучить ногами;
    2. (ló) лягаться;

    a lovak \rugdaló(d)ziknak — лошади лягаются;

    3.

    sp. (csúnyán, rosszul játszik) nem volt szép játék, csak \rugdaló(d)ziktak — игра не была красивой, игроки играли безо всякого плана;

    4.

    átv., biz. \rugdaló(d)zikik vki, vmi ellen (kapálódzik) — противиться/воспротивиться кому-л., чему-л.;

    5. átv., biz. (költekezik, nagy lábon él) тратиться; жить на широкой ноге;

    ebből a fizetésből nem igen lehet \rugdaló(d)zikni — на эти деньги далеко не уедешь

    Magyar-orosz szótár > rugdaló(d)zik

  • 70 rugós

    [\rugósat] (rugóval ellátott) пружинный, рессорный; (felhúzható) заводной;

    \rugós játék — заводная игрушка;

    \rugós kocsi — экипаж на рессорах; рессорный экипаж; \rugós légnyomásmérő — барометр анероид; \rugós matrac — пружинный матрац; \rugós mérleg — безмен

    Magyar-orosz szótár > rugós

  • 71 rulett

    [\rulettet, \rulettje, \rulettek] (játék, gép) рулетка

    Magyar-orosz szótár > rulett

  • 72 sárkányeresztés

    1. (játék) запуск змея;
    2. átv., íréf (anyós v. feleség huzamosabb időre való elutazása) отпуск дракона на свободу; выпуск чёрта на волю

    Magyar-orosz szótár > sárkányeresztés

  • 73 szordínós

    [\szordínósat] zene.:

    \szordínós hegedű — засурдиненная скрипка;

    \szordínós játék — игра с сурдинкой

    Magyar-orosz szótár > szordínós

  • 74 támadó

    * * *
    I
    mn. 1. (kat. is) наступающий, нападающий, наступательный, атакующий; (agresszív) агрессивный;

    \támadó állás

    a) — наступательная позиция;
    b) sp. (vívásban) выпад;
    \támadó csapat
    a) — атакующая часть;
    b) sp. напа дающая команда;
    \támadó fegyver — наступательное оружие;
    a \támadó fél — нападающая сторона; агрессор; \támadó háború — наступательная/агрессивная война; \támadó harc — наступательный бой; sp. \támadó játék (labdarúgásban) — атакующая игра; атакующий/нападающий стиль игры; \támadó politika — наступательная/агрессивная политика; \támadó szellem — агрессивность; a csapatok \támadó szelleme — наступательный дух войск;

    2.

    rég. a \támadó — пар восходящее солнце;

    II

    fn. [\támadót, \támadója, \támadók] — нападающая сторона; агрессор

    Magyar-orosz szótár > támadó

  • 75 testedző

    физкультурный;

    \testedző játék — физкультурная игра

    Magyar-orosz szótár > testedző

  • 76 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 77 tőzsdei

    биржевой;

    \tőzsdei árfolyam — биржевой курс;

    \tőzsdei forgalom — биржевой оборот; \tőzsdei játék — биржевая игра; \tőzsdei mesterkedés/spekuláció — биржевой ажиотаж; биржевая спекуляция; \tőzsdei műveletek — биржевые операции; \tőzsdei pánik — биржевая паника; \tőzsdei ügylet — биржевая сделка/ операция

    Magyar-orosz szótár > tőzsdei

  • 78 vabank

    \vabank játék — игра ва-банк

    Magyar-orosz szótár > vabank

  • 79 vesszőparipa

    1. (játék) (деревянная) лошадка-палочка;
    2. átv. навязчивая идея; конёк, rég. идефикс;

    ez az ő régi \vesszőparipaja — это его старый конёк;

    \vesszőparipaján lovagol — садиться/сесть на своего конька

    Magyar-orosz szótár > vesszőparipa

  • 80 virtuóz

    I
    fn. [\virtuózt, \virtuóza, \virtuózok] виртуоз;
    II
    mn. виртуозный;

    \virtuóz előadás — виртуозное исполнение;

    \virtuóz játék — виртуозная игра

    Magyar-orosz szótár > virtuóz

См. также в других словарях:

  • Nguyen Thanh Hien — Birth name Nguyễn Thanh Hiển Also known as Hien, Hyenn Born March 6, 1994 (1994 03 06) (age 17) Budapest, Hungary Genres R B …   Wikipedia

  • Ferenc Molnar — Ferenc Molnár, 16. Februar 1941, Fotograf Carl van Vechten Ferenc Molnár [ˈfɛrɛnʦ ˈmolnaːr] (deutsch auch Franz Molnar, * 12. Januar 1878 in Budapest als Ferenc Neumann; † 1. April 1952 in New York) w …   Deutsch Wikipedia

  • Ferenc Molnár — Ferenc Molnár, 16. Februar 1941, Fotograf Carl van Vechten Ferenc Molnár [ˈfɛrɛnʦ ˈmolnaːr] (deutsch auch Franz Molnar; * 12. Januar 1878 in Budapest; † 1. April 1952 in New York; eigentlich Ferenc …   Deutsch Wikipedia

  • Franz Molnar — Ferenc Molnár, 16. Februar 1941, Fotograf Carl van Vechten Ferenc Molnár [ˈfɛrɛnʦ ˈmolnaːr] (deutsch auch Franz Molnar, * 12. Januar 1878 in Budapest als Ferenc Neumann; † 1. April 1952 in New York) w …   Deutsch Wikipedia

  • Franz Molnár — Ferenc Molnár, 16. Februar 1941, Fotograf Carl van Vechten Ferenc Molnár [ˈfɛrɛnʦ ˈmolnaːr] (deutsch auch Franz Molnar, * 12. Januar 1878 in Budapest als Ferenc Neumann; † 1. April 1952 in New York) w …   Deutsch Wikipedia

  • Hungarian Super Cup — The Hungarian Super Cup is a Hungarian football club competition played between the winner of the last Borsodi Liga and that of the last Hungarian Cup.Cup winners* 1992: Újpesti TE (Újpesti TE–Ferencváros 3–1) * 1993: Ferencvárosi TC… …   Wikipedia

  • Zoltán Huszárik — Infobox Actor bgcolour = silver name = Zoltán Huszárik caption = birthdate = May 14, 1931 location = Domony, Hungary deathdate = October 15, 1981 deathplace = Budapest, Hungary spouse = Anna Nagy (? 1981) children = Kata Huszárik (b.1971)… …   Wikipedia

  • Nguyen Thanh Hien — (6 de marzo de 1994, Budapest, Hungría) es una cantante vietnamita húngara, ella compitó en un concurso de canto end Hungría en un evento llamado Megasztár donde salio en sexto lugar. Contenido 1 Biografía 2 Discografía 2.1 Álbumnes …   Wikipedia Español

  • Ernő Rubik — Infobox Person name = Ernő Rubik image size = caption = birth name = birth date = birth date and age|1944|07|13 birth place = Budapest, Hungary death date = death place = death cause = resting place = resting place coordinates = residence =… …   Wikipedia

  • László Mérő — The native form of this personal name is Mérő László. This article uses the Western name order. László Mérő (December 11, 1949, Budapest ) is a Hungarian research psychologist and popular science author. He is a lecturer at the Experimental… …   Wikipedia

  • Csaba Czébely — Infobox musical artist Name = Csaba Czébely Img size = Img capt = Background = Birth name = Alias = Csibe Born = birth date and age|1975|12|3|df=y Beregovo, Ukrainian SSR, Soviet Union flagicon|Soviet Union Instrument = Drums, Percussion Genre =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»