Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

janus+o

  • 81 Patulcius

    Patulcius (Patultius), iī, m. (pateo), I) ein Beiname des Janus, als Aufschließer des Himmels, der Wolken, des Landes u. Meeres (Ggstz. Clusius), Ov. fast. 1, 129. Macr. sat. 1, 9. § 15 sqq. – II) ein Schuldner Ciceros, wovon Patulciānus, a, um, patulcianisch, des Patulcius, nomen (Schuld), Cic. ad Att. 14, 18, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Patulcius

  • 82 praesideo

    praesideo, sēdī, sessum, ēre (prae u. sedeo), I) vorn-, voransitzen, Lact. 1, 20, 36. – II) bildl.: A) schützen, beschützen, decken, ein Schutz sein, mit folg. Dat., huic imperio libertatique communi, Cic.: urbi, Liv.: v. Soldaten u. ihren Befehlshabern, v. der Flotte (s. Fabri Liv. 22, 11, 9), huic iudicio, Cic.: itineri, die Straße decken, beherrschen, Curt.: Nolae, Liv.: Hellesponto, Liv.: classi (mit der Fl.) Brundisio Calabriaeque circa litoribus, Liv.: bes. v. Gottheiten, cunctae Siciliae, Cic.: huic loco temploque, huic urbi et rei publicae, Cic.: foribus caeli, v. Janus, Ov. – m. folg. Acc., v. Soldaten usw., socios, agros suos, Sall. fr.: litus Galliae, Tac. – B) den Vorsitz haben, an der Spitze stehen, die Aufsicht führen, beaufsichtigen, leiten, befehligen, rebus urbanis, Caes.: orbi terrarum, Cic.: Vestalibus sacris, Tac.: comitiis, Plin. pan.: spectaculis, Suet.: Galba, qui Hispaniae praesidebat, Statthalter von H., Aur. Vict.: arci Babyloniae praesidere iussus, über die B. von B. als Befehlshaber gesetzt, Curt.: mit folg. Acc., exercitum, Tac.: absol., in agro Piceno praesidebat, befehligte, Sall.: insbes., zur Kaiserzt., den Vorsitz haben (als Konsul), an der Spitze des Senates stehen, Plin. ep. u. Suet. – Partiz. subst., praesidēns, entis, m., der Vorsitzende, Vorsteher, Tac. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praesideo

  • 83 Quirinus

    Quirīnus, ī, m. (nach Macr. sat. 1, 9, 16 = bellorum potens, ab hasta, quam Sabini curim vocant; vgl. Ov. fast. 2, 475), der Lanzenschwinger, der Kriegerische, als Name, I) des Romulus nach seiner Erhebung zum Gott, Cic. de rep. 2, 20; de legg. 1, 3; de off. 3, 41. Ov. fast. 2, 475. Verg. Aen. 1, 292. Lact. 1, 21, 23: dah. populus Quirini, die Römer, Hor. carm. 1, 2, 46: urbs Quirini, Rom, Ov. trist. 1, 8, 37: gemini Quirini, Romulus und Remus, Iuven. 11, 105. – II) des Janus, Suet. Aug. 22. Macr. sat. 1, 9, 15; vgl. Ianus Quirini, Hor. carm. 4, 15, 9. – III) des Antonius, Prop. 4, 6, 21. – IV) des Augustus, Verg. georg. 3, 27. – Dav.: A) Quirīnus, a, um, quirinisch, romulisch, umeri, Prop. collis, der Quirinal, Ov. – Quirina (tribus), eine röm. Tribus, Cic. Quinct. 24; vgl. Fest. 254 (b), 14. – B) Quirīnālis e, dem Quirinus (Romulus) gehörig, -geweiht, quirinalisch, lituus, wie ihn Romulus getragen, Verg.: so auch trabea, Verg.: flamen, Eigenpriester des Romulus, Varro: collis, der quirinalische Hügel, der Quirinal, j. Monte Cavallo, Varro, Cic. u.a. – subst., Quirīnālia, ium, n., das am 17. Februar (XIII. kal. Mart.) zu Ehren des Romulus gefeierte Fest, die Quirinalien, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 4 u. 13, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Quirinus

  • 84 Venilia

    2. Venīlia, ae, f., I) eine Nymphe, Mutter des Turnus, Verg. Aen. 10, 76. – II) Gemahlin des Janus, Ov. met. 14, 334.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Venilia

  • 85 Agōnālis

        Agōnālis e, adj.,    of the festival Agonalia (in honor of Janus, on Jan. 9th): lux, O.

    Latin-English dictionary > Agōnālis

  • 86 agōnium

        agōnium ī, n    a victim, beast for sacrifice, O. —Plur. for Agonalia (see Agonalis), O.
    * * *
    victim; beast for sacrifice; festival honoring Janus (pl.); Liberalia festival

    Latin-English dictionary > agōnium

  • 87 bifōrmis

        bifōrmis e, adj.    [bi-+forma], of double form, two-formed, two-shaped: Minotaurus, V.: Ianus, O.: pater, i. e. Chiron, O.—Fig., of a poet.: vates, H.
    * * *
    biformis, biforme ADJ
    of double form, two formed; consisting of two parts/forms; two-faced (Janus)

    Latin-English dictionary > bifōrmis

  • 88 Iāniculum

        Iāniculum ī, n    [Ianus], one of the hills of Rome, site of the mythical citadel of Janus, C., L., V., O.

    Latin-English dictionary > Iāniculum

  • 89 īānitor

        īānitor ōris, m    [ianua], a door-keeper, porter, janitor: carceris: Crispini, H.: Caeli, i. e. Janus, O.: ingens, Cerberus, V.

    Latin-English dictionary > īānitor

  • 90 Iānuārius

        Iānuārius adj.    [Ianus], of Janus: mensis, January.—As subst m. (sc. mensis), a. d. VII. Idūs Ianuari, Cs.—Of January, of the month of January: Kalendis Ianuariis, on New-year's day: Nonae, Cs.

    Latin-English dictionary > Iānuārius

  • 91 Iānus

        Iānus ī, m    [IA-], an old Italian deity, good of doors, passages, and entrances, of all beginnings, and of the month of January: anceps, with two faces, O.: bifrons, V.: Ianus Quirini, H.— The temple of Janus: ad infimum Argiletum, L.—An arched passage-way, covered passage, arcade: transitiones perviae Iani nominantur: dexter Ianus portae, Cs.—Esp., four arched passages in the Forum, the exchange for merchants and bankers: medius: summus, H.
    * * *
    arcade, covered passage

    Latin-English dictionary > Iānus

  • 92 mātūtīnus

        mātūtīnus adj.    [Matuta], of the morning, morning-, early: tempora, the morning hours: frigora, H.: equi, i. e. of Aurora, O.: harena, i. e. the morning hunt in the Circus, O.: Aeneas se matutinus agebat, was up early, V.: pater, i. e. Janus, the early god of business, H.: Tiberis, Iu.
    * * *
    matutina, matutinum ADJ
    early; of the (early) morning

    Latin-English dictionary > mātūtīnus

  • 93 agonal

    festival of Janus (pl.)

    Latin-English dictionary > agonal

  • 94 agonalium

    festival of Janus (pl.)

    Latin-English dictionary > agonalium

  • 95 agonia

    victim; beast for sacrifice; (at Agonalia/festival of Janus)

    Latin-English dictionary > agonia

  • 96 adoro

    ăd-ōro, āvi, ātum, 1, v. a.
    I.
    In the earliest per., to speak to or accost one, to address; hence, also, to treat of or negotiate a matter with one:

    adorare veteribus est alloqui,

    Serv. ad Verg. A. 10, 677:

    immo cum gemitu populum sic adorat,

    App. Met. 2, p. 127; 3, p. 130: adorare apud antiquos significabat agere: unde et legati oratores dicuntur, quia mandata populi agunt, Paul. ex Fest. p. 19 Müll.; cf. oro and orator.— Hence, also, in judicial lang., to bring an accusation, to accuse; so in the Fragm. of the XII. Tab. lex viii.: SEI (Si) ADORAT FVRTO QVOD NEC MANIFESTVM ERIT, Fest. S. V. NEC, p. 162 Müll.—
    II.
    In the class. per., to speak to one in order to obtain something of him; to ask or entreat one, esp. a deity, to pray earnestly, to beseech, supplicate, implore; constr. with acc., ut, or the simple subj.:

    quos adorent, ad quos precentur et supplicent,

    Liv. 38, 43:

    affaturque deos et sanctum sidus adorat,

    Verg. A. 2, 700:

    in rupes, in saxa (volens vos Turnus adoro) Ferte ratem,

    id. ib. 10, 677:

    Junonis prece numen,

    id. ib. 3, 437:

    prece superos,

    Ov. Tr. 1, 3, 41:

    non te per meritum adoro,

    id. H. 10, 141.—With the thing asked for in the acc. (like rogo, peto, postulo):

    cum hostiā caesā pacem deūm adorāsset,

    Liv. 6, 12 Drak.—With ut:

    adoravi deos, ut, etc.,

    Liv. 7, 40; Juv. 3, 300:

    adorati di, ut bene ac feliciter eveniret,

    Liv. 21, 17:

    Hanc ego, non ut me defendere temptet, adoro,

    Ov. P. 2, 2, 55.—With the subj. without ut, poet.:

    maneat sic semper adoro,

    I pray, Prop. 1, 4, 27.—
    III.
    Hence,
    A.
    Dropping the idea of asking, entreating, to reverence, honor, adore, worship the gods or objects of nature regarded as gods; more emphatic than venerari, and denoting the highest degree of reverence (Gr. proskunein); the habitus adorantium was to put the right hand to the mouth and turn about the entire body to the right (dextratio, q. v.); cf. Plin. 28, 2, 5, § 25; Liv. 5, 21; App. M. 4, 28. —Constr. with acc., dat., with prepp. or absol.
    (α).
    With acc.:

    Auctoremque viae Phoebum taciturnus adorat,

    Ov. M. 3, 18:

    Janus adorandus,

    id. F. 3, 881:

    in delubra non nisi adoraturus intras,

    Plin. Pan. 52:

    large deos adorare,

    Plin. 12, 14, 32, § 62:

    nil praeter nubes et caeli numen adorat,

    Juv. 14, 97:

    adorare crocodilon,

    id. 15, 2.—

    In eccl. Lat. of the worship of the true God: adoravit Israel Deum,

    Vulg. Gen. 47, 31:

    Dominum Deum tuum adorabis,

    ib. Matt. 4, 10:

    Deum adora,

    ib. Apoc. 22, 9;

    so of Christ: videntes eum adoraverunt,

    ib. Matt. 28, 17;

    adorent eum omnes angeli Dei,

    ib. Heb. 1, 6.—
    (β).
    With dat. (eccl.): adorato ( imperat.) Domino Deo tuo, Vulg. Deut. 26, 10:

    nec adorabis deo alieno,

    id. Ital. Ps. 80, 10 Mai (deum alienum, Vulg.):

    qui adorant sculptibus,

    ib. ib. 96, 7 Mai (sculptilia, Vulg.).—
    (γ).
    With prepp. (eccl.):

    si adoraveris coram me,

    Vulg. Luc. 4, 7:

    adorabunt in conspectu tuo,

    ib. Apoc. 15, 4:

    adorent ante pedes tuos,

    ib. ib. 3, 9; 22, 8.—
    (δ).
    Absol. (eccl.):

    Patres nostri in hoc monte adoraverunt,

    Vulg. Joan. 4, 20 bis.; ib. Act. 24, 11.—And,
    B.
    The notion of religious regard being dropped, to reverence, admire, esteem highly:

    adorare priscorum in inveniendo curam,

    Plin. 27, 1, 1, § 1:

    Ennium sicut sacros vetustate lucos adoremus,

    Quint. 10, 1, 88:

    veteris qui tollunt grandia templi pocula adorandae rubiginis,

    Juv. 13, 148:

    nec tu divinam Aeneida tenta, Sed longe sequere et vestigia semper adora,

    Stat. Th. 12, 816.—
    C.
    Under the emperors the Oriental custom being introduced of worshipping the Cæsars with divine ceremony, to worship, to reverence:

    C. Caesarem adorari ut deum constituit, cum reversus ex Syria, non aliter adire ausus esset quam capite velato circumvertensque se, deinde procumbens,

    Suet. Vit. 2; App. M. 4, 28; Min. Fel. 2, 5:

    non salutari, sed adorari se jubet (Alexander),

    Just. 12, 7:

    adorare Caesarum imagines,

    Suet. Calig. 14: coronam a judicibus ad se delatam adoravit, did obeisance before, id. Ner. 12:

    adorare purpuram principis,

    i. e. touched his purple robe and brought it to the mouth in reverence, Amm. 21, 9.—Of adulation to the rabble, to pay court to:

    nec deerat Otho protendens manus, adorare volgum,

    Tac. H. 1, 36.
    This word does not occur in Cic.
    ; for in Arch. 11, 28, where adoravi was given by Mai in Fragm. p. 124, Halm reads adhortatus sum, and B. and K. adornavi.

    Lewis & Short latin dictionary > adoro

  • 97 Agonalia

    Ăgōnālĭa, ĭum or ōrum (like Saturnalia, Parentalia, etc.), n., a festival in honor of Janus, celebrated in Rome on the 9 th of Jan. (V. Id. Jan.) and 21 st of May (XII. Kal. Jun.).—Different derivations of the word were given by the ancients, concerning which see Ov. F. 1, 319-332. Ovid, in l. c., derives it from agonia, q. v. For other etym., v. the foll. art., and under agonium.

    Lewis & Short latin dictionary > Agonalia

  • 98 Agonalis

    Ăgōnālis, e, adj., pertaining to the Agonalia (cf. preced. art.): dies Agonales, per quos rex in regiā arietem immolat;

    dicti ab Agone (the leader, the chief), eo quod interrogatur a principe civitatis et princeps gregis immolatur,

    Varr. L. L. 6, § 12 Müll.:

    Janus Agonali luce piandus erit,

    Ov. F. 1, 318.

    Lewis & Short latin dictionary > Agonalis

  • 99 bicapites

    bĭceps, cĭpĭtis (old form bĭcĭpes, like ancipes for anceps, acc. to Prisc. p. 754 P.; bĭcepsŏs, Varr. L. L. 5, § 50 Müll.; bĭ-căpĭtes, dikephaloi, Gloss. Philox.), adj. [bis-caput].
    I.
    Having two heads, twoheaded (rare but class.): puella nata biceps, * Cic. Div. 1, 53, 121:

    puer,

    Liv. 41, 21, 12:

    porcus,

    id. 28, 11, 3:

    Janus,

    Ov. F. 1, 65; id. P. 4, 4, 23:

    serpens,

    Plin. 10, 62, 82, § 169:

    partus,

    Tac. A. 15, 47:

    gladius,

    with two edges, Vulg. Prov. 5, 4.— Poet., of mountains, with two summits:

    Parnasus,

    Ov. M. 2, 221; cf. id. ib. 1, 316; Luc. 5, 72; Pers. prol. 2.—
    II.
    Trop., divided into two parts: bicipitem civitatem fecit, discordiarum civilium fontem, Varr. ap. Non. p. 454, 23; Flor. 3, 17, 3:

    argumentum,

    i. e. a dilemma, App. Flor. 4, n. 18.

    Lewis & Short latin dictionary > bicapites

  • 100 biceps

    bĭceps, cĭpĭtis (old form bĭcĭpes, like ancipes for anceps, acc. to Prisc. p. 754 P.; bĭcepsŏs, Varr. L. L. 5, § 50 Müll.; bĭ-căpĭtes, dikephaloi, Gloss. Philox.), adj. [bis-caput].
    I.
    Having two heads, twoheaded (rare but class.): puella nata biceps, * Cic. Div. 1, 53, 121:

    puer,

    Liv. 41, 21, 12:

    porcus,

    id. 28, 11, 3:

    Janus,

    Ov. F. 1, 65; id. P. 4, 4, 23:

    serpens,

    Plin. 10, 62, 82, § 169:

    partus,

    Tac. A. 15, 47:

    gladius,

    with two edges, Vulg. Prov. 5, 4.— Poet., of mountains, with two summits:

    Parnasus,

    Ov. M. 2, 221; cf. id. ib. 1, 316; Luc. 5, 72; Pers. prol. 2.—
    II.
    Trop., divided into two parts: bicipitem civitatem fecit, discordiarum civilium fontem, Varr. ap. Non. p. 454, 23; Flor. 3, 17, 3:

    argumentum,

    i. e. a dilemma, App. Flor. 4, n. 18.

    Lewis & Short latin dictionary > biceps

См. также в других словарях:

  • Janus — bezeichnet: Janus (Mythologie), einen römischen Gott Janus (Band), eine deutsche Band Janus (Mond), einen Mond des Saturn Janus (Protokoll), ein Dateitransferprotokoll Janus, eine Figur in Schachvarianten Janus Capital Group, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • JANUS — Le nom de Janus est assimilable à un nom commun signifant «passage». L’irlandais a dérivé de la même racine le mot désignant le «gué» et la porte d’une maison se dit en latin janua ; inutile sans doute de recourir au dieu étrusque Ani pour… …   Encyclopédie Universelle

  • Janus — Жанры Электроника Метал Готика Классика Страна …   Википедия

  • Janus — Ja nus, n. [L. See {January}.] (Rom. Antiq.) A Latin deity represented with two faces looking in opposite directions. Numa is said to have dedicated to Janus the covered passage at Rome, near the Forum, which is usually called the Temple of Janus …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jānus — Jānus, eine der vornehmsten römischen Gottheiten, deren eigentliche Bedeutung den Alten selbst unklar war, erscheint als Gott alles Anfangs und Eingangs, daher er für den ältesten aller Götter galt, bei allen Gebeten und Opfern zuerst angerufen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Janus [1] — Janus (röm. Ant.), 1) kleines Gebäude, bestehend aus 4 Säulen, welche durch ein Gewölbe verbunden u. mit 4 Thoren u. Giebeln (daher J. quadrifrons) versehen waren. Dergleichen Jani fanden sich in allen Regionen Roms, namentlich in den Hallen,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Janus [2] — Janus, einer der vornehmsten römischen Götter[742] tuskischen Ursprunges, der als Sohn des Uranus u. der Hekate, nach And. des Apollo u. der Kreusa galt. Er war Gott der Eingänge u. Durchgänge; dann in zeitlicher Beziehung der Gott des Anfangs u …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Janus [3] — Janus, 1) so v.w. Johann II., König von Cypern, s.d. (Gesch.). 2) J. Damascenus, s.u. Mesue. 3) J. Pannonius, so v.w. Jean de Ezesinge …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Janus — Janus, alte italische und röm. Gottheit, als Regierer des Jahres, Gebieter über Krieg und Frieden, Gott der Zeit und alles Anfangs verehrt, dargestellt mit Zepter in der rechten, mit Schlüssel in der linken Hand, mit zwei Gesichtern, einem… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Janus — Janus, altitalischer Gott, der weiblichen Diana entsprechend. Gott der Sonne. Spender aller Fruchtbarkeit. Wächter über alles Leben, daher der Ordner des Jahres, des bürgerlichen Lebens der Aus und Eingänge, der ins Feld ziehenden Krieger, bei… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Janus II — war ein im September 1970 durchgeführtes französisches Tauchunternehmen, bei dem die drei Aquanauten Patrick Cadiou, Christian Cornillaux und Michel Liogier acht Tage im Golf von Ajaccio in 255 Metern Tiefe verbrachten, ein neuer Spitzenwert, da… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»