-
1 für
fyːrpreppara, porDas Geschenk ist für dich. — El regalo es para ti.
Er kämpft für die Freiheit. — Lucha por la libertad.
das Für und Wider el pro y el contra, los pros y los contrasPräposition (+ A)1. [zur Angabe einer Zuordnung] para2. [pro, zugunsten] por3. [zur Angabe einer Relation] para4. [zur Angabe eines Tauschs] por[stellvertretend für] en lugar de5. [zur Angabe eines Preises] por6. [wegen] por7. [zeitlich] para8. [zur Angabe einer Eigenschaft] por9. (umgangssprachlich) [gegen] para10. [zur Angabe der Folge] porJahr für Jahr/Tag für Tag año tras año/día tras día11. [für Angelegenheit] por————————Adverbwas für ein oder eine oder einen...? ¿qué tipo oder clase de...?was für eine herrliche Landschaft! ¡qué paisaje tan maravilloso! -
2 Jahr
jaːrnaño min die Jahre kommen — entrar en edad, entrar en años
in den besten Jahren — en los mejores años, en la flor de la vida
Frohes neues Jahr! — ¡Feliz año nuevo!
Jahr [ja:ɐ]<-(e)s, -e> año Maskulin; das alte/neue Jahr el año viejo/nuevo; die neunziger Jahre los años noventa; alle Jahre wieder todos los años; einmal im Jahr una vez al año; jedes zweite/dritte Jahr cada dos/tres años; auf Jahre hinaus para (muchos) años; das ganze Jahr (über) (durante) todo el año; nächstes/vergangenes Jahr el año próximo/pasado; von Jahr zu Jahr de año en año; vor einem Jahr hace un año; jemandem ein frohes neues Jahr wünschen desear a alguien (un) feliz año nuevo; in jungen Jahren de joven; sie ist 18 Jahre alt tiene 18 años; mit 30 Jahren a los 30 años; in die Jahre kommen entrar en años; in den besten Jahren sein estar en la flor de la vida(ein) gutes neues Jahr! ¡feliz Año Nuevo!2. [Lebensabschnitt] -
3 ganz oben auf meiner Wunschliste für dieses Jahr steht ...
lo que primero deseo este año es...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ganz oben auf meiner Wunschliste für dieses Jahr steht ...
-
4 Garantie
garan'tiːfgarantía funter Garantie — garantizado, con toda seguridad
Garantie [garan'ti:]<-n> garantía Feminin; ein Jahr Garantie un año de garantía————————unter Garantie Adverb -
5 bekommen
bə'kɔmənv irr1) ( Krankheit) MED contraer, coger2) ( erhalten) recibir, tomar3) ( finden) encontrar4) ( erlangen) lograr, conseguir5) ( Kräfte) cobrar, recobrar6) ( Schreck) llevarse1 dig (erhalten) recibir; (Recht, Einblick) obtener, conseguir; was bekommen Sie (dafür)? ¿cuánto le debo?; sie bekommt 20 Euro (für) die Stunde le pagan 20 euros la hora; etwas zu essen bekommen recibir algo de comer; ich habe es geschenkt bekommen me lo han regalado; eine Ohrfeige bekommen recibir una bofetada; er bekam ein Jahr Gefängnis le cayó un año de cárcel3 dig (Krankheit) contraer; (Komplexe) desarrollar; (Zähne) echar, salir; ein Kind bekommen tener un hijo; er bekommt graue Haare le salen canas; er bekommt eine Glatze se está quedando calvo; wir bekommen anderes Wetter tendremos un cambio de tiempo; er bekam Hunger/Angst le entró hambre/miedo; er bekam Lust schwimmen zu gehen le entraron ganas de ir a nadar; ich bekomme ihn nicht dazu mir zu helfen no consigo que me ayude2 dig sein (Speisen) jemandem gut/schlecht bekommen sentar(le) bien/mal a alguien; wohl bekomm's! ¡que aproveche!1. [erhalten] recibirich habe von ihm den Reiseführer zu lesen bekommen, damit ich weiß, was ich auf der Reise zu sehen bekomme me ha dado a leer la guía para que me entere de todo lo que hay para ver en el viaje2. [Ware] haberwas bekommen Sie? [im Geschäft] ¿qué desea?[im Restaurant] ¿qué desea tomar?was bekommen Sie dafür? ¿cuánto vale esto?3. [beanspruchen können] tener derecho a4. [finden] conseguir5. [erdulden] recibir6. [Angst, Wut, Lust, Hunger] dar[Grippe] pillar7. [am Körper]8. [erwarten] esperareine Frau bekommt ein Kind [ist schwanger] una mujer está embarazada[gebiert] una mujer tiene un niño10. [es schaffen]mit dem alten Bohrer bekommst du kein Loch in die Betondecke con la taladradora vieja no vas a conseguir hacer un agujero en el techo de cementosie ist nicht dazu zu bekommen, pünktlich zu sein es incapaz de ser puntual————————jm gut/schlecht/nicht bekommen sentar bien/mal/no sentar bien a alguien -
6 Wunschliste
lista Feminin de deseos; etwas steht ganz oben auf jemandes Wunschliste alguien desea algo con todas sus fuerzas; ganz oben auf meiner Wunschliste für dieses Jahr steht... lo que primero deseo este año es...
См. также в других словарях:
Jahr — • Jahr das; [e]s, e – dieses (besser nicht diesen) Jahres (Abkürzung d. J.) – im Jahr[e] (Abkürzung i. J.) – laufenden Jahres (Abkürzung lfd. oder l. J.) – künftigen Jahres (Abkürzung k. J.) – nächsten Jahres (Abkürzung n. J.) – vorigen Jahres… … Die deutsche Rechtschreibung
Jahr — 1. Ale neinj Jôr î (zwî) Wînjjôr. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 59. 2. Ale sâf Jôr î Gôfjôr. – Schuster, 58. 3. All Joar n Jöhr un to n Harwst noch n Spoatling. (Pommern.) Alle Jahre ein Kind und im Herbst noch einen Spätling. Von fruchtbaren… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Jahr — im Jahre; Anno * * * Jahr [ja:ɐ̯], das; [e]s, e: Zeitraum von zwölf Monaten: ein Jahr voller Aufregung; wir wünschen euch ein gutes, glückliches, gesundes neues Jahr; in diesem Jahr war ein schöner Sommer; er ist 6 Jahre alt; Kinder bis zu 14… … Universal-Lexikon
Jahr, das — Das Jahr, des es, plur. die e, welches seinem Ursprunge nach die Zeit von einer Ernte zur andern bedeutet, so wie man in der Dichtkunst noch jetzt die Jahre nach Ernten zu berechnen pfleget. Jetzt bezeichnet es, 1. Eigentlich, diejenige Zeit, in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Jahr — Jahraus, jahrein: dauernd, immer; eigentlich: vom Ende des einen, des laufenden Jahres und weiter vom Anfang des folgenden Jahres an; vgl. französisch ›D année en année‹. Ähnlich Jahr für Jahr, Nach Jahr und Tag wird jetzt meist in dem… … Das Wörterbuch der Idiome
Jahr — 1. 365 Tage, Kalenderjahr, zwölf Monate. 2. Lebensjahr. • Jahr Jahr für Jahr alle Jahre wieder, alljährlich, in jedem Jahr, jährlich, jedes Jahr, regelmäßig; (veraltet): annuell. jahraus, jahrein andauernd, anhaltend, beharrlich, beständig,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Jahr der Stille 2010 — Jahr der Stille 2010: Gottes Lebensrhythmus entdecken. Das „Jahr der Stille 2010“ in Deutschland und der Schweiz[1] war eine christliche Initiative mit dem Ziel, auf die Notwendigkeit von Stille und Gebet aufmerksam zu machen sowie die Balance… … Deutsch Wikipedia
Jahr-2010-Problem — (auch 2010 Bug) bezeichnet mehrere, in unterschiedlichen Computeranwendungen zur Jahreswende 2009/2010 aufgetretene Softwarefehler. Inhaltsverzeichnis 1 Bekanntgewordene Beispiele 2 Ursachen 2.1 Speicherung von Jahreszahlen im BCD Format … Deutsch Wikipedia
Jahr — Jahr, 1) im Allgemeinen Hauptabschnitt in der Zeiteintheilung, entweder nach der Rückkehr der Sonne auf ihrer Bahn zu einem gewissen Punkt (Sonnenjahr), od. nach der Zahl von völlig beendigten Umläufen des Mondes um die Erde binnen jener Zeit… … Pierer's Universal-Lexikon
Jahr Top Special Verlag — Rechtsform GmbH Co. KG Gründung 1971 Sitz Hamburg, Deutschland Leitung Alexandra Jahr, Geschäftsführerin Mitarbeiter … Deutsch Wikipedia
Jahr-2000-Problem — (Y2k Problem, Millenium Bug), das vor dem Jahreswechsel von 1999 auf 2000 befürchtete Problem, dass die zahlreichen Programme, die Jahreszahlen nur zweistellig darstellen, fehlerhaft arbeiten und weiträumige Systemausfälle und damit erhebliche… … Universal-Lexikon