-
1 jack-straws
Общая лексика: ничтожество, чучело -
2 jack-straws jack-straws-игра
Общая лексика: типа бирюлекУниверсальный англо-русский словарь > jack-straws jack-straws-игра
-
3 jack-straw jack-straws-игра
Общая лексика: типа бирюлекУниверсальный англо-русский словарь > jack-straw jack-straws-игра
-
4 jack-straw(s)
-
5 jack straw
-
6 типа бирюлек
General subject: jack-straw jack-straws-игра, jack-straws jack-straws-игра -
7 Mikado
n; -s, -s spillikins Sg., Am. pick-up-sticks—m; -s, -s1. spillikin (Am. pick-up-stick) with the highest value2. HIST. mikado* * *Mi|ka|do I [mi'kaːdo]nt -s, -s(= Spiel) pick-a-stick IIm -s, -sold = Kaiser von Japan) mikado* * *Mi·ka·do<-s, -s>[miˈka:do]* * ** * *1. spillikin (US pick-up-stick) with the highest value2. HIST mikado* * * -
8 ничтожество
1) General subject: O, blighter, cipher, crum, crumb bum, drongo, duffer, gink, half pint, insignificant being, jack sprat, jack-straw, jack-straws, jackstraw, lay figure, lay-figure (о человеке), losel, naething, nebbish, negligible quantity, nobody, nonentity (о человеке), nothingness, nought (о человеке), nullity (о человеке), ought (о человеке), picayune, pigmy, pipsqueak, piss ant, poor stick, pygmy, rip, schlep, shrimp, snipe, vanity, whiffler, zero (о человеке), no-goodnik, naught, crum-bum, twerp, third-rater, loser3) Dialect: snipper-snapper4) American: cheap skate, jerk, schlepp, whiffet5) Literal: insect6) Rare: nihil7) Mathematics: cypher8) Australian slang: also-ran, bottle-oh's rouseabout, skunk9) Scornful: Lilliputian (о человеке), Tom Thumb, pismire, whippersnapper, whipster10) Jargon: dipshit, dot, half-pint, hoddy-doddy, nit, patsy, piss-ant, schloomp, schlump, squeegie, squegee, waste of life (e.g. Dude, do something and stop being a waste of life!), zerk, muff cabbage/ muff garbage (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Muff%20Cabbage&defid=5279477), Kilroy, pea soup, schlub11) Simple: small potatoes -
9 чучело
1) General subject: dummy, frump, guy, jack-straw, jack-straws, jackstraw, malkin, scarecrow, stuffed animal or bird, effigy (объект изображающий к-л., особенно ненавистного человека), golliwog, (животного) mount2) Colloquial: scank3) Military: (для обучения рукопашному бою) sack dummy4) Makarov: stuffed animal (животного) -
10 бирюльки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бирюльки
-
11 бирюльки
............................................................1. spillikins............................................................2. jack-straws -
12 marokkó-játék
-
13 care a bit
(xoть нeмнoгo) интepecoвaтьcя (oбыкн. упoтp. в oтpицaтeльнoй фopмe co знaчeниeм coвepшeннo нe интepecoвaтьcя, нaплeвaть, нo вcтpeчaeтcя тж. в вoпpocитeльныx и уcлoвныx пpeдлoжeнияx; cp. ни в гpoш нe cтaвить)The only woman he cared a button for was his own wife (A. Christie). Honest, Shirley, you're the only one I care a hoot for (J. LAndsay). Mrs. H. Do you suppose this Homblower will care two straws about that, Jack? (/ Galsworthy). But I don't care a damn - pardon me, I mean - well, that's what I really do mean. I don't care a damn about tiled baths, and gas garbage--incinerators (S. Lewis). He's just an outlaw. He doesn't care a hang about anything (J. Aldridge) -
14 care a bean
разг.(care a bean (bit, brass farthing, button, curse, tinker's curse или tinker's cuss, darn, dern, doit, farthing, fiddlestick, fig, groat, hang, hoot или hoot in Hades, jack-straw, jot, one iota))немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается тж. и в вопросительных и условных предложениях и означает совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ср. ни в грош не ставить) [continental - название обесцененных американских бумажных денег эпохи Войны за независимость]Mrs. H: "Do you suppose this Hornblower will care two straws about that, Jack?" (J. Galsworthy, ‘The Skin Game’, act I) — Миссис X: "Неужели ты воображаешь, Джек, что Хорнблоуэр хоть сколько-нибудь с этим посчитается?"
I don't care a continental for a Continental myself. (O. Henry, ‘Sixes and Sevens’, ‘A Ghost of a Chance’) — Я и гроша ломаного не дам за предка родом из Англии.
But I don't care a damn - pardon me, I mean - well, that's what I really do mean, I don't care a damn about tiled baths, and gas garbage-incinerators. (S. Lewis, ‘Ann Vickers’, ch. XLIV) — На кой черт... простите меня... впрочем, я именно это и думала: на кой черт мне нужны ванны, выложенные кафелем, и газовые мусоросжигатели?
...he's just an outlaw. He doesn't care a hang about anything... (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 16) —...сразу признаешь в нём бродягу. Ему на всех и на все наплевать...
Honest, Shirley, you're the only one I care a hoot for. (J. Lindsay, ‘All on the Never-Never’, ch. 13) — Честное слово, Шерли, кроме вас мне никто не нужен.
-
15 совершенно не интересоваться
1) General subject: not to care a ( brass) farthing, not to care a damn, not to care a darn, not to care a fiddlestick, not to care a jack-straw, not to give a darn2) Makarov: not to care a bean, not to care a brass farthing, not to care a button, not to care a cent, not to care a curse, not to care a feather, not to care a fig, not to care a hang, not to care a hoot, not to care a jackstraw, not to care a rap, not to care a rush, not to care a whoop, not to care two straws, not to give a curse for ( smth.) (чем-л.), care a fiddlestickУниверсальный русско-английский словарь > совершенно не интересоваться
См. также в других словарях:
Jack Straw — John Whitaker „Jack“ Straw (* 3. August 1946 in Buckhurst Hill, Essex) ist ein britischer Politiker der Labour Party. Von Juni 2007 bis Mai 2010 war er Lordkanzler und Justizminister in der Regierung von Gordon Brown. Straw ist seit 1979… … Deutsch Wikipedia
Jack Straw — or jackˈ straw noun 1. A straw effigy 2. A man of straw, a lightweight 3. A straw or slip used in the game of Jack Straws or spillikins • • • Main Entry: ↑jack … Useful english dictionary
jack-straw — or jackˈ straw noun 1. A straw effigy 2. A man of straw, a lightweight 3. A straw or slip used in the game of Jack Straws or spillikins • • • Main Entry: ↑jack … Useful english dictionary
Jack Kerouac — circa 1956. Fotografie von Tom Palumbo Jack Kerouac (* 12. März 1922 in Lowell, Massachusetts; † 21. Oktober 1969 in Saint Petersburg; eigentlich Jean Louis Lebris de Kerouac) war ein US amerikanischer Schriftsteller mit franko kanadischen… … Deutsch Wikipedia
Clutching at Straws — Studio album by Marillion Released 2 … Wikipedia
John Whitaker Straw — Jack Straw John Whitaker „Jack“ Straw (* 3. August 1946 in Buckhurst Hill, Essex) ist ein britischer Politiker der Labour Party. Seit Juni 2007 ist er Lordkanzler und Justizminister in der Regierung von Gordon Brown. Straw ist seit 1979… … Deutsch Wikipedia
Norman Scott (model) — Norman Scott was a male model who accused the then Liberal Party Leader Jeremy Thorpe, his alleged former lover, and three others, of his attempted murder. [ cite news |first=Lindsay and Derek Brown |last=Mackie |title=Thorpe is accused of murder … Wikipedia
jackstraws — jack straws , n. The game played with jackstraws[2], which resembles {pick up sticks}. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Jean Louis Lebris de Kerouac — Jack Kerouac circa 1956. Fotografie von Tom Palumbo Jack Kerouac (eigentlich Jean Louis Lebris de Kerouac; (* 12. März 1922 in Lowell, Massachusetts; † 21. Oktober 1969 in Saint Petersburg) war ein US amerikanischer Schriftsteller mit franko… … Deutsch Wikipedia
Marillion — lors d un concert à Paris en 2005. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Список американских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2011 1.1.1 Январь 1.1.2 Февраль … Википедия