-
1 énervé
adj., excité, excédé: ényotâ / énistâ, -â, -é pp. (Albanais, ABR.) ; éryo, -a, -e av. (Arvillard). -
2 денервированный
-
3 раздражённый
-
4 مقطوع الأعصاب
énervé; énervée -
5 frustrated
1 ( irritated) énervé ; a frustrated President told reporters… journ c'est un Président énervé qui a dit aux journalistes… ; to become frustrated at sth s'énerver de qch ; I'm so frustrated, my work is going really badly le travail va mal, ça m'énerve ;2 ( unfulfilled in aspirations) [person] frustré ; [desire, urge] inassouvi ; why stay in a job where you feel so frustrated? pourquoi restes-tu à un poste qui est si frustrant pour toi? ;4 ( would-be) a frustrated diplomat un diplomate manqué ;5 ( sexually) frustré. -
6 castratus
castrātus, a, um part. passé de castro. [st2]1 [-] coupé, châtré. [st2]2 [-] émondé, ébranché, taillé. [st2]3 [-] purgé, mondé, criblé. [st2]4 [-] au fig. énervé, amoindri, épuisé.* * *castrātus, a, um part. passé de castro. [st2]1 [-] coupé, châtré. [st2]2 [-] émondé, ébranché, taillé. [st2]3 [-] purgé, mondé, criblé. [st2]4 [-] au fig. énervé, amoindri, épuisé.* * *Castratus, penul. prod. Participium. Chastré. -
7 delumbis
dēlumbis, e [de + lumbus] [st2]1 [-] faible des reins, à la démarche pesante. --- Plin. 10, 103. [st2]2 [-] [fig.] énervé. --- Pers. 1, 104.* * *dēlumbis, e [de + lumbus] [st2]1 [-] faible des reins, à la démarche pesante. --- Plin. 10, 103. [st2]2 [-] [fig.] énervé. --- Pers. 1, 104.* * *Delumbis, et hoc delumbe. Plin. Qui ha les reins rompuz, Errené. -
8 fluens
fluens, fluentis part. présent de fluo. [st2]1 [-] qui coule, qui ruisselle, qui dégoutte; qui circule (en parl. de l' air). [st2]2 [-] flottant, pendant, traînant. [st2]3 [-] mou, énervé, languissant, chancelant, efféminé. [st2]4 [-] qui descend, qui glisse, qui tombe. [st2]5 [-] qui a un cours heureux. [st2]6 [-] (--] langage) coulant, naturel, facile; mélodieux; qqf. prolixe, traînant. - eunt anni more fluentis aquae, Ov.: les années passent comme l'eau qui s'écoule. - fluens alvus, Cels.: ventre relâché, flux du ventre. - fluens cruore, Ov.: baigné dans son sang. - fluens Menaetes, Virg.: Ménétès tout ruisselant d'eau. - sudore fluentia bracchia, Ov.: bras inondés de sueur. - fluentes morbi, Cels.: maladies qui se résolvent en écoulement. - fluentem nauseam coercere, Hor.: arrêter le vomissement. - fluens aura de littore, Luc.: vent qui souffle du rivage. - comae per levia colla fluentes, Prop.: chevelure qui flotte sur un cou d'ivoire. - feries veste fluente pedes, Prop.: ta robe traînante frappera tes talons. - buccis fluentibus, Cic.: les joues pendantes. - tunicae fluentes, Ov.: tuniques très amples. - fluentia membra, Curt.: membres languissants. - soluti ac fluentes, Quint.: mous et énervés. - fluens mollitiis, Vell.: nageant dans la mollesse, efféminé. - fluentes pueri, Quint.: jeunes efféminés. - incessu fluens, Sen.: d'une démarche nonchalante. - fluentes capilli, Cels.: cheveux qui tombent (à la suite d'une maladie). - fluens respublica, Vell.: Etat chancelant. - in rebus ad voluntatem fluentibus, Cic.: quand tout tourne selon nos voeux. - rebus supra votum fluentibus, Sall.: le succès dépassant les espérances. - fluens oratio, Cic.: style coulant et facile. - fluens contextus, Quint.: style naturel. - fluens cantus, V.-Fl.: chant mélodieux. - ne angusta aut fluens sit oratio, Cic.: que le style ne soit ni serré ni redondant. - inculta et fluens oratio, Cic.: style négligé et prolyxe.* * *fluens, fluentis part. présent de fluo. [st2]1 [-] qui coule, qui ruisselle, qui dégoutte; qui circule (en parl. de l' air). [st2]2 [-] flottant, pendant, traînant. [st2]3 [-] mou, énervé, languissant, chancelant, efféminé. [st2]4 [-] qui descend, qui glisse, qui tombe. [st2]5 [-] qui a un cours heureux. [st2]6 [-] (--] langage) coulant, naturel, facile; mélodieux; qqf. prolixe, traînant. - eunt anni more fluentis aquae, Ov.: les années passent comme l'eau qui s'écoule. - fluens alvus, Cels.: ventre relâché, flux du ventre. - fluens cruore, Ov.: baigné dans son sang. - fluens Menaetes, Virg.: Ménétès tout ruisselant d'eau. - sudore fluentia bracchia, Ov.: bras inondés de sueur. - fluentes morbi, Cels.: maladies qui se résolvent en écoulement. - fluentem nauseam coercere, Hor.: arrêter le vomissement. - fluens aura de littore, Luc.: vent qui souffle du rivage. - comae per levia colla fluentes, Prop.: chevelure qui flotte sur un cou d'ivoire. - feries veste fluente pedes, Prop.: ta robe traînante frappera tes talons. - buccis fluentibus, Cic.: les joues pendantes. - tunicae fluentes, Ov.: tuniques très amples. - fluentia membra, Curt.: membres languissants. - soluti ac fluentes, Quint.: mous et énervés. - fluens mollitiis, Vell.: nageant dans la mollesse, efféminé. - fluentes pueri, Quint.: jeunes efféminés. - incessu fluens, Sen.: d'une démarche nonchalante. - fluentes capilli, Cels.: cheveux qui tombent (à la suite d'une maladie). - fluens respublica, Vell.: Etat chancelant. - in rebus ad voluntatem fluentibus, Cic.: quand tout tourne selon nos voeux. - rebus supra votum fluentibus, Sall.: le succès dépassant les espérances. - fluens oratio, Cic.: style coulant et facile. - fluens contextus, Quint.: style naturel. - fluens cantus, V.-Fl.: chant mélodieux. - ne angusta aut fluens sit oratio, Cic.: que le style ne soit ni serré ni redondant. - inculta et fluens oratio, Cic.: style négligé et prolyxe.* * *Fluens, Participium: vt Fluens aqua. Coulante.\Demonstraui digito pictum Gallum buccis fluentibus. Cic. Faisant la moue, Estendant les levres.\Nauseam fluentem coercere. Horat. Le vomissement.\Soluti ac fluentes pueri. Quintil. Addonnez du tout à delices, Effeminez.\Res prosperae, et ad voluntatem nostram fluentes. Cic. Qui nous viennent à souhait.\Fluens sylua. Martial. Arbres qui s'abbaissent, ou s'affaissent, et se laissent aller.\Tunicis fluentibus auras excipit. Ouidius. Qui ne sont point ceinctes.\Vestis fluens. Propert. Longue et allant jusques aux pieds, Qui n'est point troussee. -
9 fluxus
[st1]1 [-] fluxus, a, um: part. passé de fluo. - [abcl][b]a - fluide, liquide, qui coule. - [abcl]b - mou, lâche, pendant, flottant, traînant. - [abcl]c - qui tombe, qui tombe en ruine. - [abcl]d - mou, amolli, énervé, efféminé. - [abcl]e - fragile, chancelant, changeant, passager, de courte durée.[/b] - fluxum vas, Lucr.: vase qui fuit. - elementa fluida, Apul.: les éléments fluides. - fluxa habena, Liv. 38, 29, 6: courroie lâche. - cingi fluxiore cinctura, Suet. Caes. 45: porter une ceinture trop lâche. - fluxa arma, Tac. H. 2, 99: armes qu'on ne soutient pas. - (murorum) aevo fluxa, Tac. H. 2, 22: parties de murs dégradées par le temps. - fluxus luxu, Apul.: amolli par le luxe. - Drusus fluxioris vitae erat, Suet. Tib. 52: Drusus avait une vie trop molle. - nocte dieque fluxi, Tac.: plongés nuit et jour dans les délices. - spectaculum fluxum, Plin. Pan. 33, 1: spectacle corrupteur. - fluxa securitas, Gell. 4, 20, 8: insouciance pleine de laisser aller. - fides fluxa, Sall. Liv.: fidélité chancelante. - gens fluxa morum, Sil.: peuple inconstant. - fluxa mens senio, Tac.: raison affaiblie par l'âge. - fluxa gloria formae, Cic.: éclat éphémère de la beauté. - fluxa auctoritas, Tac.: pouvoir mal assuré. - fluxa studia, Tac.: oeuvres qui s'oublient vite. [st1]2 [-] fluxus, fluxus, m.: - [abcl][b]a - écoulement, flux, cours, courant. - [abcl]b - diarrhée.[/b] - maeandrico fluxu vestem protrahere, Tert. Pall. 4 (fig.): traîner sa robe à terre avec mille ondulations.* * *[st1]1 [-] fluxus, a, um: part. passé de fluo. - [abcl][b]a - fluide, liquide, qui coule. - [abcl]b - mou, lâche, pendant, flottant, traînant. - [abcl]c - qui tombe, qui tombe en ruine. - [abcl]d - mou, amolli, énervé, efféminé. - [abcl]e - fragile, chancelant, changeant, passager, de courte durée.[/b] - fluxum vas, Lucr.: vase qui fuit. - elementa fluida, Apul.: les éléments fluides. - fluxa habena, Liv. 38, 29, 6: courroie lâche. - cingi fluxiore cinctura, Suet. Caes. 45: porter une ceinture trop lâche. - fluxa arma, Tac. H. 2, 99: armes qu'on ne soutient pas. - (murorum) aevo fluxa, Tac. H. 2, 22: parties de murs dégradées par le temps. - fluxus luxu, Apul.: amolli par le luxe. - Drusus fluxioris vitae erat, Suet. Tib. 52: Drusus avait une vie trop molle. - nocte dieque fluxi, Tac.: plongés nuit et jour dans les délices. - spectaculum fluxum, Plin. Pan. 33, 1: spectacle corrupteur. - fluxa securitas, Gell. 4, 20, 8: insouciance pleine de laisser aller. - fides fluxa, Sall. Liv.: fidélité chancelante. - gens fluxa morum, Sil.: peuple inconstant. - fluxa mens senio, Tac.: raison affaiblie par l'âge. - fluxa gloria formae, Cic.: éclat éphémère de la beauté. - fluxa auctoritas, Tac.: pouvoir mal assuré. - fluxa studia, Tac.: oeuvres qui s'oublient vite. [st1]2 [-] fluxus, fluxus, m.: - [abcl][b]a - écoulement, flux, cours, courant. - [abcl]b - diarrhée.[/b] - maeandrico fluxu vestem protrahere, Tert. Pall. 4 (fig.): traîner sa robe à terre avec mille ondulations.* * *Fluxus, Adiectiuum. Plin. Destrempé, Qui n'est pas gluant, Qui coule.\Fluxa vestimenta. Lucanus. Qui ne sont point serrez ne ceincts, Lasches.\Fluxum pertusumque vas. Lucret. Vaisseau percé, et qui ne tient point d'eaue, Quand l'eaue passe et coule parmi.\Fluxa. Plaut. Chose de petite duree, et qui se passe legierement.\Fluxi. Suet. Abandonnez à toutes delices, Effeminez. -
10 fractus
fractus, a, um part. passé de frango. [st2]1 [-] brisé, cassé, rompu, fracturé. [st2]2 [-] broyé, moulu. [st2]3 [-] retentissant, éclatant. [st2]4 [-] affaibli, épuisé, abattu. [st2]5 [-] calmé, fléchi, apaisé. [st2]6 [-] affaibli, diminué. [st2]7 [-] amolli, mou, énervé, efféminé, languissant, sans énergie; passionné, lascif.* * *fractus, a, um part. passé de frango. [st2]1 [-] brisé, cassé, rompu, fracturé. [st2]2 [-] broyé, moulu. [st2]3 [-] retentissant, éclatant. [st2]4 [-] affaibli, épuisé, abattu. [st2]5 [-] calmé, fléchi, apaisé. [st2]6 [-] affaibli, diminué. [st2]7 [-] amolli, mou, énervé, efféminé, languissant, sans énergie; passionné, lascif.* * *Fractus, Participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Rompu, Fraislé.\Fractus animo. Cic. Descouragé, Qui ha le coeur failli.\Calamitate fractus et afflictus. Cic. Mat, Mattè.\Fractus aliquo detrimento. Hirtius. Affoibli.\Membra multo labore iam fractus. Horat. Qui ha les membres debilitez de travail, Qui est tout cassé et debilité ou rompu de travail. \ Malis fracta ciuitas. Cic. Mattee.\Fracto animo et demisso esse. Cic. De coeur mat et failli, Peneux, Marmiteux.\Dolor fractus. Senec. Surmonté, Vaincu.\Ductores fracti bello. Virgil. Mattez.\Fluctus fracti. Horat. Fort esmeuz de tempeste et tormente.\Fluminis fracti vndae. Lucan. Duquel l'impetuosité est debilitee et rompue.\Fracta pronuntiatio. Plin. iunior. Effeminee et ne sentant point sa virilité, Femeline.\Fractae res. Plaut. Richesses abbattues et destruictes.\Fracta spes. Cic. Povre et petite attente ou esperance. -
11 languidus
languĭdus, a, um [st2]1 [-] affaibli, débile, malade. [st2]2 [-] fatigué. [st2]3 [-] inactif, paresseux, nonchalant. [st2]4 [-] négligent. [st2]5 [-] languissant, affaibli, faible. [st2]6 [-] qui est sans énergie, mou, énervé, efféminé. [st2]7 [-] qui rend languissant.* * *languĭdus, a, um [st2]1 [-] affaibli, débile, malade. [st2]2 [-] fatigué. [st2]3 [-] inactif, paresseux, nonchalant. [st2]4 [-] négligent. [st2]5 [-] languissant, affaibli, faible. [st2]6 [-] qui est sans énergie, mou, énervé, efféminé. [st2]7 [-] qui rend languissant.* * *Languidus, pen. cor. Adiectiuum. Ouid. Qui languit, Langoureux, Alangouri, Languide, Debile, Foible, Lasche.\Languidus vino, vigiliisque. Cic. Tout desbiffé de, etc.\Aura languida. Ouid. Vent debile.\Languida authoritas patrum facta est. Plin. A esté amoindrie.\Languidus ictus, cui Creber opponitur. Plinius de pulsu arteriarum. Qui va laschement.\Pecus languida ad pastum. Cic. Lasche à manger.\Vina languidiora. Horat. Qui ont peu de force, Vins usez et passez.\Languidior homo. Cic. Qui est lasche à faire quelque chose. -
12 mollis
mollis, molle [st2]1 [-] mou, souple, flexible, lâche. [st2]2 [-] mou (au toucher), tendre, délicat; relâché, laxatif (t. de médecine.). [st2]3 [-] au fig.: qui cède aisément, impressionnable (en b. et m. part), sensible, faible, timide; modeste. [st2]4 [-] mou, efféminé, faible, sans énergie, amolli, énervé, voluptueux, obscène. [st2]5 [-] doux, agréable (aux sens ou au coeur); tendre, touchant, indulgent. [st2]6 [-] en pente douce, uni. [st2]7 [-] docile, maniable, doux, calme, tranquille, facile, commode. [st2]8 [-] propice, heureux, favorable (au pr. et au fig.). - mollis juncus, Virg.: jonc flexible. - molles artus, Cic.: articulations souples. - mollia colla, Virg.: cou docile (des chevaux). - mollis arcus, Ov.: arc détendu. - molle fretum, Ov.: mer calme. - molles anni, Ov.: l'âge tendre, l'adolescence. - mollis alvus, Cels. 3, 12: ventre relâché. - mollem orationem reddere, Cic.: donner de la souplesse au style, rendre le style agréable. - mollis materies, Plin.: bois tendre. - mollia (n. plur.) panis, Plin.: mie de pain. - mollia (s.-ent. animalia), Plin.: mollusques. - mollibus annis, Ov.: dans l'âge tendre. - molle cor, Ov.: coeur sensible. - mollis via, Quint. 1, 6, 22: chemin uni.* * *mollis, molle [st2]1 [-] mou, souple, flexible, lâche. [st2]2 [-] mou (au toucher), tendre, délicat; relâché, laxatif (t. de médecine.). [st2]3 [-] au fig.: qui cède aisément, impressionnable (en b. et m. part), sensible, faible, timide; modeste. [st2]4 [-] mou, efféminé, faible, sans énergie, amolli, énervé, voluptueux, obscène. [st2]5 [-] doux, agréable (aux sens ou au coeur); tendre, touchant, indulgent. [st2]6 [-] en pente douce, uni. [st2]7 [-] docile, maniable, doux, calme, tranquille, facile, commode. [st2]8 [-] propice, heureux, favorable (au pr. et au fig.). - mollis juncus, Virg.: jonc flexible. - molles artus, Cic.: articulations souples. - mollia colla, Virg.: cou docile (des chevaux). - mollis arcus, Ov.: arc détendu. - molle fretum, Ov.: mer calme. - molles anni, Ov.: l'âge tendre, l'adolescence. - mollis alvus, Cels. 3, 12: ventre relâché. - mollem orationem reddere, Cic.: donner de la souplesse au style, rendre le style agréable. - mollis materies, Plin.: bois tendre. - mollia (n. plur.) panis, Plin.: mie de pain. - mollia (s.-ent. animalia), Plin.: mollusques. - mollibus annis, Ov.: dans l'âge tendre. - molle cor, Ov.: coeur sensible. - mollis via, Quint. 1, 6, 22: chemin uni.* * *Mollis, et hoc molle. Mol, Souple.\Aditus molles. Virgil. Facile entree, Facile accez, Quand il est aisé de parler à aucun.\AEstas mollior. Virgil. Doulx esté.\Amplexus mollis. Virgil. Doulx et amoureux.\Mollis animus et ad accipiendam, et ad deponendam offensionem. Cic. Aisé à courroucer et à rappaiser.\Anni molles. Ouid. L'enfance.\Ascensus mollior. Liu. Qui n'est point fort droict ne roide, Aidé à monter.\Mollior aura. Ouid. Vent doulx et gratieux.\Castaneae molles. Virgil. Nouvelles, ou Meures.\Cliuus mollis. Virg. Aisé à monter et descendre, Qui n'est point trop droict.\Cogitationibus mollissimis effoeminamur. Cic. Qui ne sont pas viriles.\Colla mollia. Virg. Dontez.\Columba mollis. Horat. Tendre.\Cultus mollissimus. Cic. Accoustrement delicat.\Disciplina mollis. Cic. Doulce et gratieuse, Qui n'est point severe ne austere.\Flamma mollis. Virgil. Amour.\Hyems mollis. Stat. Doulx yver.\Ingenium molle. Ouid. Delicat, Douillet.\Iter molle. Ouid. Chemin aisé.\Iussa mollia. Virgil. Legiers, et desquels on doibt tenir peu de compte.\Lex mollis. Cic. Doulce.\Mollibus est oculis. Ouid. Elle pleure facilement.\Odor mollissimus. Plin. Odeur delicat, et qui n'est pas trop fort.\Oratio mollis et liberalis. Cic. Doulce parolle, Doulx parler.\Mollia securae peragebant otia gentes. Ouid. Le monde vivoit doulcement et amiablement, sans soulci, et sans travail.\Pabula mollia. Ouid. Tendres, Delicats.\Pecus. Virgil. Brebis delicates, et de petite complexion.\Pisces molles. Plin. Poissons qui ont la chair molle, comme sont seiches et semblables.\Quies mollis. Lucret. Doulx repos.\Sententiae molles. Cic. Opinions trop doulces, et qui ne sont point assez rigoreuses.\Somnos molles carpere. Virgil. Doulx et aggreables.\Stabula mollia. Virg. Où il y a bonne lictiere.\Tempora mollissima fandi. Virg. Temps tresopportun de parler.\Versus molles. Ouid. D'amours.\Volo id quam mollissima via consequi. Liu. Par un moyen le plus aisé.\Non est ad astra mollis e terris via. Seneca. Facile.\Vinum molle. Virg. Qui n'est point aspre ne rude.\Homo mollis, Delicat, Effeminé, Qui n'est point robuste. Plin. Vetant dari senibus et pueris, item mollibus ac foeminei corporis. De petite complexion, ou tendres. -
13 resolutus
rĕsŏlūtus, a, um part. passé de resolvo. [st2]1 [-] dissous, fondu, réduit, décomposé. [st2]2 [-] dénoué, délié, détaché, délivré. [st2]3 [-] séparé, disjoint, ouvert, dispersé, rompu, brisé. [st2]4 [-] relâché, détendu, affaibli, amolli, énervé, languissant, sans retenue, sans contrainte.* * *rĕsŏlūtus, a, um part. passé de resolvo. [st2]1 [-] dissous, fondu, réduit, décomposé. [st2]2 [-] dénoué, délié, détaché, délivré. [st2]3 [-] séparé, disjoint, ouvert, dispersé, rompu, brisé. [st2]4 [-] relâché, détendu, affaibli, amolli, énervé, languissant, sans retenue, sans contrainte.* * *Resolutus, pen. prod. Participium: vt Comas resoluta puella. Tibull. Deschevelee.\Quiete resolutus. Ouid. Dormant.\Amore resolutus. Tibul. Deslié et delivré d'amours.\Corpore resoluto neci similis. Ouid. Estendu comme mort, Dormant.\Corpora fluxa et resoluta. Columel. Debilitez, Lasches, Effeminez, Qui n'ont plus ne force ne vigueur, Extenuez.\Gaudia resoluta. Sil. Joye dissolue et excessive, ou abandonnee.\Ira resoluta fraenis legum. Lucan. Immoderee.\Dat gemitum patiens resoluto pondere moles. Sil. Apres que la grande et pesante roche a esté comme pourrie, et redigee en pouldre à force de feu.\Vincla resoluta. Sil. Desliez. -
14 veternosus
veternōsus, a um [st2]1 [-] léthargique, sujet à un assoupissement, sujet à la somnolence. [st2]2 [-] languissant, endormi, inactif. [st2]3 [-] débile, énervé, languissant. [st2]4 [-] Arn. pourri, vermoulu. [st2]5 [-] Cato. hydropique.* * *veternōsus, a um [st2]1 [-] léthargique, sujet à un assoupissement, sujet à la somnolence. [st2]2 [-] languissant, endormi, inactif. [st2]3 [-] débile, énervé, languissant. [st2]4 [-] Arn. pourri, vermoulu. [st2]5 [-] Cato. hydropique.* * *Veternosus, pe. pro. Adiect. Pli. Qui est fort endormi et appesanti. -
15 нервный
в разн. знач.не́рвная же́нщина — femme nerveuse
не́рвная рабо́та — travail m usant pour les nerfs [nɛr]
не́рвный припа́док — crise f de nerfs
* * *adj1) gener. neural, énervé2) med. neurotique3) anat. nerveux4) verl. vénère (de énervé - Ex.: Je comprends que tu sois vénère.) -
16 cool
cool [ku:l]1. adjective• "keep in a cool place" « tenir au frais »• "store in a cool, dark place" « conserver au frais et à l'abri de la lumière »• "serve cool, not cold" « servir frais mais non glacé »b. [clothing] légerc. [colour] rafraîchissantd. ( = calm) calme• to keep or stay cool garder son calme• keep or stay cool! du calme !• as cool as you please [person] parfaitement décontractéj. ( = full) he won a cool £40,000 (inf) il a gagné la coquette somme de 40 000 livres2. nouna. fraîcheur f, frais m[+ air, wine] rafraîchir• cool it! (inf!) du calme !5. compounds( = make colder) faire refroidir ; ( = make calmer) calmer( = get cool) se rafraîchir ; ( = lose enthusiasm) perdre son enthousiasme ; ( = change one's affections) se refroidir ( towards sb à l'égard de qn, envers qn ) ; ( = become less angry) se calmer* * *[kuːl] 1.1) ( coldness) fraîcheur f2) (colloq) ( calm) sang-froid mto keep one's cool — ( stay calm) garder son sang-froid; ( not get angry) ne pas s'énerver
2.to lose one's cool — ( get angry) s'énerver; ( panic) perdre son sang-froid
1) [day, drink, water, weather] frais/fraîche; [dress] léger/-ère; [colour] froidto feel cool — [surface, wine] être frais/fraîche
it's getting cool, let's go in — il commence à faire frais, rentrons
2) ( calm) [approach, handling] calme3) ( unemotional) [manner] détaché; [logic] froid4) ( unfriendly) froidto be cool with ou towards somebody — être froid avec quelqu'un
5) ( casual) décontracté, cool (colloq)6) ( for emphasis)7) (colloq) ( sophisticated) branché (colloq)it's not cool — ça fait nul (colloq)
8) (colloq) US ( great) super! (colloq)3.transitive verb1) ( lower the temperature of) refroidir [soup, pan]; rafraîchir [wine, room]2) fig calmer [anger, ardour]4.1) ( get colder) refroidir2) ( subside) [passion] tiédir; [enthusiasm] faiblir; [friendship] se dégrader•Phrasal Verbs:- cool off••cool it! — (colloq) ne t'énerve pas!
to play it cool — (colloq) rester calme
-
17 edge
edge [edʒ]1. nounb. ( = blade) tranchant mc. ( = brink) that pushed him over the edge ça a été le combled. ( = advantage) the company has lost its competitive edge la société est devenue moins compétitivee. ( = sharpness) to take the edge off [+ appetite] calmerf. ► on edge ( = tense)* * *[edʒ] 1.1) ( outer limit) gen bord m; (of wood, clearing) lisière fthe film had us on the edge of our seats — fig le film nous a tenus en haleine
2) ( of blade) tranchant m3) (of book, plank) tranche f4) figto give an edge to — aiguiser [appetite]
to take the edge off — gâter [pleasure]; calmer [anger, appetite]
to lose one's edge — [writing, style] perdre sa vivacité; [person] perdre sa vigueur
5) ( advantage)to have the edge over ou on — avoir l'avantage sur
6) ( touchy)2.to be on edge — [person] être énervé
transitive verb1) ( move slowly)to edge one's way along — longer la bordure de [cliff, parapet]
2) ( trim) border3.Phrasal Verbs:- edge out- edge up -
18 frustrated
frustrated [frʌsˈtreɪtɪd]a. ( = thwarted, unfulfilled) [person, love, desire] frustré ; [ambition] déçub. ( = irritated) énervé* * *[frʌ'streɪtɪd], US ['frʌst-]1) ( irritated) énervé2) ( in aspirations) [person] frustré; [desire] inassouvi3) ( thwarted) [plan] contrarié; [effort] réduit à néant; [attempt] vain (before n)4) ( would-be)5) ( sexually) frustré -
19 het up
* * *(colloq) [ˌhet'ʌp] adjective énervé -
20 énerver
vt., irriter, agacer, exciter, (faire) mettre en colère, importuner: énarvâ (Aix.017, Albanais.001, Morzine.081b), énèrvâ (081a, Albertville.VAU., Arvillard.228, Magland, Saxel.002), C. énêrve < (il) énerve> (001,017,081b) / énarve (081a) ; tapâ su lô nyé < taper sur les nerfs> vti. (001) ; êkikinâ < enquiquiner> vt. (001), énistâ, ényotâ (001.ABR.) ; infouryozi (228).A1) s'énerver, s'irriter, s'exciter, s'exaspérer, se mettre en colère: s'énarvâ vp. (001), s'énèrvâ (002), s'éryi (228).A2) énerver, exciter, excéder, exaspérer: kassâ la téta à < casser la tête à> vti. (001, Reyvroz).A3) exaspérer: dékapitâ < décapiter> vt. (Thônes)
См. также в других словарях:
énervé — énervé, ée [ enɛrve ] adj. • XVIIe; de énerver 1 ♦ Hist. Qui a subi l énervation (2o). Subst. Les Énervés de Jumièges. 2 ♦ (1864) Qui se trouve dans un état de nervosité inhabituel. ⇒ agacé. Il ne faut pas lui en vouloir, il était très énervé (cf … Encyclopédie Universelle
énervé — énervé, ée (é nèr vé, vée) part. passé. Qui a perdu sa force. • Ô Dieu ! rendez la force à mes bras énervés, VOLT. Mérope, v, 5. • L on distinguera toujours dans les travaux, dans les combats, et surtout dans la discipline, l homme docile et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enerve — (del lat. «enervis»; ant.) m. *Débil o *afeminado. * * * enerve. (Del lat. enervis). adj. desus. Débil, afeminado, sin fuerza … Enciclopedia Universal
Enerve — E*nerve , v. t. [Cf. F. [ e]nerver. See {Enervate}.] To weaken; to enervate. [Obs.] Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
enerve — adj. 2 g. 1. Enfraquecido; exausto. 2. Efeminado … Dicionário da Língua Portuguesa
enervé — Enervé, [enerv]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
enerve — (Del lat. enervis). adj. desus. Débil, afeminado, sin fuerza … Diccionario de la lengua española
Énervé — Colère « Coup de gueule » redirige ici. Pour l album de Tiken Jah Fakoly, voir Coup de gueule (album) … Wikipédia en Français
énerve — (é nèr v ) adj. Terme de botanique. Qui est sans nervures. ÉTYMOLOGIE Lat. e, sans, et nervus, nerf, nervure … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
énervé — adj., excité, excédé : ényotâ / énistâ, â, é pp. (Albanais, ABR.) ; éryo, a, e av. (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
enerve — transitive verb Etymology: French énerver, from Latin enervare obsolete : enervate II … Useful english dictionary