-
61 snervare
snervare v. ( snèrvo) I. tr. 1. ( indebolire) épuiser, fatiguer, éreinter: un caldo che snerva une chaleur qui fatigue. 2. ( innervosire) énerver, exaspérer, agacer: quest'attesa mi snerva cette attente m'énerve. II. prnl. snervarsi ( infiacchirsi) s'épuiser. -
62 snervato
snervato agg. 1. ( estenuato) épuisé, éreinté. 2. ( innervosito) énervé, exaspéré, agacé. 3. ( estens) ( fiacco) faible, sans vigueur: stile snervato style mou, style sans vigueur. -
63 tantino
tantino I. pron.indef. ( toujours précédé de l'article indéfini un). 1. un tout petit peu: dammene un tantino donne-moi en un tout petit peu; un tantino di carne un tout petit peu de viande. 2. (rif. a liquidi) une goutte f.: un tantino di vino une goutte de vin. II. avv. 1. ( per un po' di tempo) un petit peu, un peu, un petit moment: vado un tantino a dormire je vais dormir un peu. 2. (davanti ad aggettivi: un poco) un peu, quelque peu, légèrement: era un tantino seccato il était un peu énervé. 3. (davanti ad aggettivi: abbastanza) assez: è un tantino antipatico il est assez antipathique. 4. (davanti ad avverbi: un po') un petit peu, un peu, légèrement: mi sento un tantino meglio je me sens un petit peu mieux. -
64 urtare
urtare v. ( ùrto) I. tr. 1. heurter ( contro contre, à): urtare il capo contro il muro heurter sa tête contre le mur; mi ha urtato con il paraurti il m'a heurté avec son pare-chocs. 2. ( dare uno spintone) bousculer: non urtarmi, sto scrivendo ne me bouscule pas, je suis en train d'écrire. 3. ( fig) ( indispettire) énerver, ( colloq) mettre les nerfs en boule: la sua insistenza mi urta son insistance m'énerve. 4. ( fig) ( provocare) provoquer. II. intr. (aus. avere) 1. se heurter ( contro à, contre), heurter tr. (contro qcs. qqch.): urtare contro un albero se heurter à un arbre, heurter un arbre. 2. ( fig) ( imbattersi) se heurter (in à): urtare in difficoltà se heurter à des difficultés. III. prnl.recipr. urtarsi 1. se heurter. 2. ( fig) ( venire a contrasto) se brouiller: si sono urtati per una questione di soldi ils se sont brouillés pour une histoire d'argent. 3. (scontrarsi: rif. a cose o mezzi) se heurter: i due automezzi si sono urtati frontalmente les deux véhicules se sont heurtés de front. IV. prnl. urtarsi ( irritarsi) se fâcher, s'irriter: si urta per un nonnulla il se fâche pour un rien. -
65 agacé
adj., énervé: êssèlyà / insèlyà, -à, -è (Albertville), éryi f. (Arvillard). -
66 manipuler
vt. MANIPULÂ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel). - E.: Manier, Manoeuvrer.A1) remuer avec les mains: manolyî vi., armanolyî (001).A2) manipuler maladroitement, sans précaution, tourner qc. de tous les côtés: patassî < lambiner> vt. (001.PPA.), R. => Patte ; patolyâ (Morzine), tripatolyî (001), R. tri <beaucoup, outre mesure> + patolyî < Patte ; bèsnolyî (001) ; armanolyî (003).A3) manipuler sans arrêt des objets de toutes sortes sans but précis parce qu'on est manipuler excité // énervé, inoccupé // désoeuvré, désorienté // paniqué, peiné // contrarié: grabotâ < gratter> (Épagny). -
67 denerwować
1. agacer2. emmerder3. énerve4. énerver -
68 drażnić
1. 'harceler2. agacer3. asticoter4. emmerder5. exciter6. horripiler7. irriter8. lutiner9. mécaniser10. taquiner11. vexer12. énerve -
69 erregen
ɛr'reːgənv1)Aufsehen erregen — faire sensation, avoir du retentissement faire du bruit
2) ( aufregen) exciter, irriter3)sich erregen — s'exciter, s'énerver
erregenerr71e23ca0e/71e23ca0gen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838're:gən]2 (sexuell anregen) exciter3 (hervorrufen) susciter Neid, Heiterkeit; éveiller Zweifel; Beispiel: Aufsehen/Anstoß erregen faire sensation/scandaleBeispiel: sich über jemanden/etwas erregen être énervé par quelqu'un/quelque chose -
70 gereizt
-
71 nerven
'nɛrfənv( fam) agacer qn, tanner qn, énerver qnnervennẹ rven ['nεrfən]casser les pieds à; Beispiel: jemanden nerven casser les pieds à quelqu'un; Beispiel: genervt sein être énervéPerson être casse-pieds; Sache, Vorfall être horripilant -
72 verärgert
-
73 ärgern
'ɛrgərnv1) irriter, contrarier, agacer2)sich ärgern — se fâcher, se mettre en colère
ärgernạ̈ rgern ['εrg3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]1 Beispiel: jemanden ärgern énerver quelqu'un; Beispiel: es ärgert mich, dass er nie pünktlich ist cela m'énerve qu'il ne soit jamais à l'heure2 (mutwillig reizen, necken) agacerBeispiel: sich über jemanden/etwas ärgern se mettre en colère contre quelqu'un/à cause de quelque chose -
74 нервиран
прил énervé, e. -
75 нервнича
гл être énervé (agacé), avoir ses nerfs, avoir les nerfs agacés. -
76 be/get on one's way
(to start or continue a walk, journey etc: Well, thanks for the cup of tea, but I must be on my way now.) être énervé -
77 edgy
adjective (irritable: That actress is always edgy before a performance.) énervé -
78 fidget
['fi‹it] 1. past tense, past participle - fidgeted; verb(to move (the hands, feet etc) restlessly: Stop fidgeting while I'm talking to you!) bouger (sans cesse)2. noun(a person who fidgets: She's a terrible fidget!) énervé/-ée -
79 nervy
adjective (excitable: The horse is rather nervy.) énervé -
80 on edge
(uneasy; nervous: She was on edge when waiting for her exam results.) énervé
См. также в других словарях:
énervé — énervé, ée [ enɛrve ] adj. • XVIIe; de énerver 1 ♦ Hist. Qui a subi l énervation (2o). Subst. Les Énervés de Jumièges. 2 ♦ (1864) Qui se trouve dans un état de nervosité inhabituel. ⇒ agacé. Il ne faut pas lui en vouloir, il était très énervé (cf … Encyclopédie Universelle
énervé — énervé, ée (é nèr vé, vée) part. passé. Qui a perdu sa force. • Ô Dieu ! rendez la force à mes bras énervés, VOLT. Mérope, v, 5. • L on distinguera toujours dans les travaux, dans les combats, et surtout dans la discipline, l homme docile et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enerve — (del lat. «enervis»; ant.) m. *Débil o *afeminado. * * * enerve. (Del lat. enervis). adj. desus. Débil, afeminado, sin fuerza … Enciclopedia Universal
Enerve — E*nerve , v. t. [Cf. F. [ e]nerver. See {Enervate}.] To weaken; to enervate. [Obs.] Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
enerve — adj. 2 g. 1. Enfraquecido; exausto. 2. Efeminado … Dicionário da Língua Portuguesa
enervé — Enervé, [enerv]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
enerve — (Del lat. enervis). adj. desus. Débil, afeminado, sin fuerza … Diccionario de la lengua española
Énervé — Colère « Coup de gueule » redirige ici. Pour l album de Tiken Jah Fakoly, voir Coup de gueule (album) … Wikipédia en Français
énerve — (é nèr v ) adj. Terme de botanique. Qui est sans nervures. ÉTYMOLOGIE Lat. e, sans, et nervus, nerf, nervure … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
énervé — adj., excité, excédé : ényotâ / énistâ, â, é pp. (Albanais, ABR.) ; éryo, a, e av. (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
enerve — transitive verb Etymology: French énerver, from Latin enervare obsolete : enervate II … Useful english dictionary