-
1 IUP
-
2 DIU
DIUDIU ['diu] -
3 защита ЛЭП с сокращенной зоной и сигналом телеотключения
- Selektivschutz mit Unterreichweite und unmittelbarer Fernauslösung, m
защита ЛЭП с сокращенной зоной и сигналом телеотключения
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
защита с сокращенной зоной и сигналом телеотключения
Система защиты, использующая телеканал связи, обычно состоящая из дистанционных защит с сокращенной зоной, установленных на каждом конце защищаемого участка, в которой сигнал передается в случае, если одна из указанных защит обнаружит повреждение. Получение сигнала на другом конце обеспечивает отключение независимо от состояния местной защиты. См. Рисунок 42.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
intertripping underreach protection
IUP (abbreviation)
direct underreaching transfer trip protection (US)
DUTT (US) (abbreviation)
protection, generally distance protection, using telecommunication, with underreach protection at each section end and in which a signal is transmitted when a fault is detected by the underreach protection. Receipt of the signal at the other end initiates tripping independent of the local protection
See figure 448-6.
[IEV ref 448-15-12]FR
protection à portée réduite et à télédéclenchement
protection, en général une protection de distance, à liaison de transmission, avec une protection à portée réduite à chaque extrémité de la section, et dans laquelle un signal est transmis lors de la détection d'un défaut par la protection à portée réduite. A l'autre extrémité, la réception de ce signal commande le déclenchement indépendamment de la protection locale
Voir figure 448-6.
[IEV ref 448-15-12]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Selektivschutz mit Unterreichweite und unmittelbarer Fernauslösung, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита ЛЭП с сокращенной зоной и сигналом телеотключения
-
4 προς-ψύχω [2]
προς-ψύχω, noch dazu oder noch mehr erkälten; 6; οἱ κατὰ πρόςωπον ἀλλήλοις συμπεσόντες, im Ggstz von οἱ κυκλώσαντες; auch κατὰ πρόςωπον ἀπαντᾶν τοῖς πολεμίοις, im Ggstz von φεύγειν, 17, 3, 3; u. übertr., κατὰ πρ. λεγομένων τῶν λόγων, ins Gesicht, 25, 5, 2;. dah. ἡ κατὰ πρ. ἔντευξις, die mündliche, persönliche Unterhaltung, Plut. Caes. 17. – 2) die Person; Ὅμηρος προϑέμενος τὸ τοῠ Ὀδυσσέως πρόςωπον, Pol. 12, 27, 10, u. öfter; auch τὸ τῆς Ἑλλάδος ὄνομα καὶ πρόςωπον, 8, 13, 5, im Ggstz von μονάρχου πρόσχημα καὶ βίος; u. Sp.; κατὰ πρόςωπον, persönlich. – Bes. bei den Gramm. die Person in grammatischem Sinne. – 3) Maske, Larve; Luc. Iup. trag. 41; auch Dem. 19, 287 bei Bekker, v. l. προςωπεῖον. – Von den imagines majorum der Römer, Pol. 6, 53, 5.
-
5 προ-τείνω
προ-τείνω (s. τείνω), 1) wovor ausspannen, ausbreiten, vorhalten; δεξιὰν πρότεινε χεῖρα, Soph. Phil. 1276; Trach. 1174; Eur. Alc. 1120; τὼ πόδε, Ar. Th. 1183; τὴν δεξιὰν προτείνων, Dem. 18, 323, vgl. 19, 255, wo der Ggstz ist εἴσω τὴν χεῖρα ἔχειν; Sp., wie Luc. Nigr. 21; – darreichen, τάς γε χεῖρας παγκάλας ἔχειν μ' ἔφη, ὁπότε προτείνοιέν γε δραχμὰς εἴκοσιν, Ar. Plut. 1018; u. med., μισϑὸν προτείνεσϑαι, sich Sold reichen lassen, Sold für sich fordern, Her. 9, 34; aber auch = act., προτεινομένων ἡμῶν, ἆρ' ἐϑέλοιεν ἂν δέχεσϑαι, Plat. Soph. 247 d; – von weitem zeigen, versprechen, vorspiegeln, μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ' ἀποστέρει, Aesch. Prom. 779; ϑεοὺς προτείνων τοὺς ϑεοὺς ψευδεῖς τίϑης, Soph. Phil. 980; Her. 8, 140, 2; πρόφασιν, 1, 156; ἐλευϑερίαν, Antiph. 5, 50; so auch im med., Her. 5, 24. 7, 160; τὴν ἡλικίαν αὐτοῖς προὐτεινόμην, Plat. Ep. III, 317 c, ich schützte mein Alter gegen sie vor; übh. vorzeigen, προτείνων λόγους ἐν βιβλίοις, Phaedr. 230 d; Sp.; προτεινόμενον διαλύσεις, anbietend, Plut. Caes. 33, wie φιλίαν προτενεῖται, er wird seine Freundschaft anbieten, Dem. 14, 5; vgl. ὅσοι πρὸς τὰ κοινὰ δικαίως προςέρχονται, κἂν δεδωκότες ὦσιν εὐϑύνας, τὴν ἀειλογίαν ὁρῶ προτεινομένους, 19, 2. – Intraus., sich erstrecken, πᾶσα ἀπὸ τῆς ἄλλης ἠπείρου μακρὰ προτείνουσα εἰς τὸ πέλα γος, Plat. Critia. 111 a. – 2) gew. vorlegen, aufgeben, bes. eine Aufgabe zu lösen vorlegen, αἴνιγμα, D. L. 2, 70; Luc. Iup. trag. 27; πρότασιν, s. oben πρότασις. – Eine Protasis machen, was Arist. top. 8, 12, 15 erkl. : ἔστι δὲ τὸ προτείνεσϑαι ἓν ποιεῖν τὰ πλείω, aus mehreren Dingen eins machen.
-
6 περι-φερής
περι-φερής, ές, herumgetragen, herumgedreht, sich herumdrehend, ὀφϑαλμοί, rollend, Luc. Iup. trag. 30, – rund umgeben, δῶμα περιφερὲς ϑριγκοῖς, Eur. Hel. 437, vgl. Ion 743; rund, γῆ, Plat. Phaed. 108 e; Ggstz εὐϑὺ σχῆμα, Parm. 137 a, u. öfter; σχῆμα, Pol. 5, 22, 1; Folgde, wie Luc. Gymnas. 27. – Nach Her. 4, 33 hießen so die fünf Männer, welche die hyperboreischen Jungfrauen nach Delos begleiteten, sonst ϑεωροί; bei Hesych. steht πέρφερες, wonach man περφερέες geändert hat.
-
7 σαρδάνιος
σαρδάνιος, γέλως, das grimmige Hohngelächter eines Zornigen, zu eigenem Schaden od. bei eigenem Schmerze des Lachenden, nach Schol. Plat. p. 396: ὅϑεν ἀπὸ τοῠ σεσηρέναι διὰ τὴν φλόγα τὸν σαρδάνιόν φησι λεχϑῆναι γέλωτα (Σιμωνίδης), wo auch Soph. frg. 171 angeführt wird; μείδησε δὲ ϑυμῷ σαρδάνιον μάλα τοῖον, Od. 20, 302; wahrscheinlich von σαίρω, zähnefletschend, grinsend, hohnlachend, ἀνεκάγχασε μάλα σαρδάνιον, Plat. Rep. I, 337 a, vulgo σαρδόνιον, wie auch bei Pol. 17, 7, 6 vor Bekker σαρδόνιον ὑπομειδιάσας stand; σαρδάνιον γελᾶν Mel. 52 (V, 179). – Andere schrieben σαρδόνιον u. leiteten es von einer giftigen Pflanze σαρδόνιον her, die bes. in Sardinien wachse u. das Gesicht dessen, der von ihr esse, zu einem unwillkürlichen grinsenden Lachen verziehe. – Bei Luc. asin. 24 u. Iup. trag. 16 schreibt Jacobitz σαρδώνιον.
-
8 σκέπαρνον
σκέπαρνον, τό, 1) ein zweischneidiges Beil der Zimmerleute, eine Holzaxt, bes. zum Behauen u. Glätten der Baumstämme; ἐΰξοος, Od. 5, 237, vgl. 9, 391, wo es neben πέλεκυς genannt ist, welches größer ist; ἀμφίξοον, Leon. Tar. 4 (VI, 205); Luc. Iup. conf. 11. – 2) wegen der Aehnlichkeit, ein chirurgischer Verband, Gal. – Bei Artemid. 4, 24 heißt komisch die Schaafhaut so, von ἄρνα σκέπω. – [Σκ macht bei Hom. keine Position in diesem Worte.]
-
9 χαλκ-ουργός
χαλκ-ουργός, Kupfererz bearbeitend, der Kupferschmied, Luc. Iup. tr. 33.
-
10 κυνο-πρός-ωπος
κυνο-πρός-ωπος, mit einem Hundsangesicht; Luc. D. Mar. 7, 2 Iup. Trag. 9; ἄνϑρωποι, sonst κυνοκέφαλοι, Ael. H. A. 10, 25.
-
11 κατ-όχιμος
κατ-όχιμος, besessen, in Besitz genommen; κατόχιμον γίγνεται τὸ χωρίον Is. 2, 28; von einem Gotte begeistert, Luc. Iup. trag. 30; von bösen Geistern besessen, LXX, Hesych.
-
12 κατα-φθείρω
κατα-φθείρω, verderben, vernichten; δαίμων τις κατέφϑειρε στρατόν Aesch. Pers. 337; κατέφϑαρται ὄλβος 247, wie λαὸς δορί 715; καταφϑεῖραι πόλιν Soph. O. R. 331; καταφϑαρεὶς τὸν βίον Men. b. Harpocr. v. ματρυλεῖον; in Prosa, Plat. Legg. III, 697 d; Pol. 2, 64, 3; ἐν πενίᾳ καὶ νόσοις καταφϑείρεσϑαι Luc. Iup. tr. 19.
-
13 κατἁ-ρυφάω
κατἁ-ρυφάω, worin schwelgen, bes. in der Rede, sich weitläufig über Etwas ergehen, Sp.; höhnen, Luc. Iup. tr. 53.
-
14 κεκράκτης
κεκράκτης, ὁ, der Schreier; Ar. Eq. 137; Luc. Iup. trag. 33 u. Sp.
-
15 κανθήλιος
κανθήλιος, ὁ (s. κάνϑος), ein großer Lastesel; ὄνος Posidipp. bei Ath. X, 415 b; Plat. Gorg. 299 b Conv. 221 e; Xen. Cyr. 7, 5, 11; ὄνος Ar. Lys. 290; Luc. Pseudol. 3. – Uebertr., ein Dummkopf, βραδὺς νοῆσαι Suid.; vgl. Luc. Iup. trag. 31.
-
16 εὐ-περί-τρεπτος
εὐ-περί-τρεπτος, leicht umzuwenden, umzuwerfen, λίϑος Ath. IV, 155 e; – leicht zu widerlegen, Luc. Iup. Trag. 50.
-
17 εὐ-περί-γραπτος
εὐ-περί-γραπτος, = Folgdm, Luc. Iup. Trag. 33 u. a. Sp.
-
18 εὐρωτιάω
εὐρωτιάω, schimmelig, moderig sein oder werden, vermodern, Theophr. u. Sp., wie Luc. Necyom. 15, von den Todten, οἱ παλαιοὶ καὶ εὐρωτιῶντες, Iup. Trag. 15 χόνδροι λιβανωτοῦ εὐρωτιῶντες, wie Alciphr. 3, 35. 53. – Uebertr., βίος εὐρωτιῶν, neben ἀκόρητος, ein Leben in Schmutz, Ar. Nubb. 45.
-
19 εὐ-γένειος
εὐ-γένειος, mit starkem Barte, Plat. Euthyphr. 2 b; Luc. Iup. Trag. 26. S. ήϋγ.
-
20 εὐθύ-στομος
εὐθύ-στομος, mit gerader Schnauze, Poll. 5, 60; geläufig sprechend, Schol. Luc. Iup. Trag. 27.
См. также в других словарях:
IUP — Тип SDK Автор Tecgraf/PUC Rio в сотрудничестве с Petrobras Операционная система Кроссплатформенное программное обеспечение (Linux и Microsoft Windows) Последняя версия 3.5 (26 апреля … Википедия
IUP — may refer to:*Indiana University of Pennsylvania, the largest of the state owned universities in the Pennsylvania State System of Higher Education *The Inter University Program for Chinese Language Studies at National Taiwan University (commonly… … Wikipedia
IUP — IUP, Abkürzung für Intrauterinpessar (Spirale) … Universal-Lexikon
IUP — IUP: Abk. für ↑Intrauterinpessar … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
IUP — Institut universitaire professionnalisé Un institut universitaire professionnalisé (en abrégé IUP) est une composante d une université française qui assure une formation à caractère technologique et professionnel. Ils sont désormais intégrés dans … Wikipédia en Français
IUP — Unter einem Intrauterinpessar (lat. intra, innerhalb; uterus, Gebärmutter), umgangssprachlich auch als Spirale bezeichnet, versteht man ein Medizinprodukt zur Empfängnisverhütung, das in die Gebärmutter der Frau eingesetzt wird. Man unterscheidet … Deutsch Wikipedia
IUP — Indiana University of Pennsylvania (USA, http://www.iup.edu/) … Acronyms
IUP — Indiana University of Pennsylvania (USA, http://www.iup.edu/) … Acronyms von A bis Z
IUP — Institut Universitaire Professionnalisé. Les IUP furent créés en 1991. Destinés à former des cadres d entreprises … Sigles et Acronymes francais
IUP Portfolio — is an education platform for Swedish schools, focused around the students individual development plan ( Individuell utvecklingsplan , IUP) and learning portfolio. HistoryIn 2006 Swedish government created a new law. It said that every pupil in K… … Wikipedia
IUP (protein) — IUP is the abbreviation for intrinsically unstructured protein. It exhibits an intrinsic propensity for being unstructured.IUPs are more prominent in eucaryotic species than procaryotic ones. This correlation suggests a crucial function in… … Wikipedia