Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

iteres

  • 1 ohne

    (A)

    er geht óhne Hut — он хо́дит без шля́пы

    ich bin jetzt ganz óhne Geld — сейча́с я совсе́м без де́нег, сейча́с у меня́ совсе́м нет де́нег

    ein Kind óhne Éltern — ребёнок без роди́телей

    er ging ins Kíno óhne séine Fréunde — он пошёл [ходи́л] в кино́ без свои́х друзе́й

    er kann óhne Énde erzählen — он спосо́бен [мо́жет] расска́зывать без конца́

    óhne Mühe — без (осо́бого) труда́

    es geláng mir, den Áuftrag óhne Mühe zu erfüllen — мне удало́сь вы́полнить поруче́ние без осо́бого труда́

    nicht óhne Grund — не без основа́ния, не без причи́ны

    es ist óhne Bedéutung — э́то не име́ет значе́ния

    bítte, éinen Tee óhne разг. — да́йте мне, пожа́луйста, оди́н стака́н ча́ю безо всего́ без сахара и т.п.

    óhne wéiteres — пря́мо, про́сто, без затрудне́ний

    sie zéigte mir óhne wéiteres díesen Brief — она́ про́сто показа́ла мне э́то письмо́

    du kannst die Kínder doch nicht óhne wéiteres alléin lássen — ты же не мо́жешь про́сто оста́вить дете́й одни́х

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ohne

  • 2 weiter

    wéiter (comp от weit)
    I a (употр. тк. в склоняемой форме) дальне́йший; продолжа́ющийся

    im w iteren Text — да́лее в те́ксте

    w itere Verpfl chtungen übern hmen* — взять на себя́ дополни́тельные обяза́тельства

    lle w iteren Fr gen klä́ ren wir spä́ ter — все остальны́е вопро́сы мы вы́ясним поздне́е

    hne w iteres — сра́зу, неме́дленно; без разгово́ров; без церемо́ний

    das ist hne w iteres klar — э́то соверше́нно я́сно

    1) пока́ что, до поры́ до вре́мени
    2) впредь до осо́бого распоряже́ния, до дальне́йших указа́ний

    des w iteren erfhren wir … высок. — зате́м мы узнаё́м

    II adv да́льше, да́лее

    was [wer] w iter? — что [кто] да́льше [ещё́]?

    w iter im Text!
    1) продолжа́йте (чита́ть)!
    2) разг. дава́й да́льше!

    was soll w iter dam t gesch hen? — что нам с э́тим де́лать да́льше?

    und so w iter — и так да́лее

    w iter n emand — бо́льше никто́

    w iter nichts — бо́льше ничего́

    ich h be nichts w iter zu s gen — мне бо́льше не́чего сказа́ть

    Большой немецко-русский словарь > weiter

  • 3 ясно

    1) klar; déutlich ( отчётливо)

    я́сно говори́ть — déutlich [verständlich] spréchen (непр.) vi

    я́сно вы́раженный — klar áusgedrückt

    2) безл. ( понятно) es ist klar, es ist óffenbar

    я́сно без слов — das ist óhne wéiteres klar, das verstéht sich von selbst

    бы́ло соверше́нно я́сно — es war vollkómmen klar, es lag óffen zutáge

    3) безл. ( о погоде) héiteres Wétter
    ••

    я́сно как день — es ist klar wie dícke Tínte (разг.)

    Новый русско-немецкий словарь > ясно

  • 4 весёлый

    1) о человеке, настроении и др. lústig, fröhlich; беззаботно весёлый, ничем не омрачённый héiter

    весёлая де́вушка — ein lústiges [fröhliches, héiteres] Mädchen

    весёлая компа́ния — éine lústige [fröhliche] Geséllschaft

    его́ весёлый смех — sein lústiges [fröhliches] Láchen

    Он был в весёлом настрое́нии. — Er war in lústiger [fröhlicher, héiterer] Stímmung.

    Она́ всегда́ весёлая. — Sie ist ímmer lústig [fröhlich, héiter]

    2) создающий весёлое настроение (о музыке, комедии и др.) héiter

    весёлая коме́дия — ein héiteres Lústspiel

    весёлая му́зыка — héitere Musík

    Русско-немецкий учебный словарь > весёлый

  • 5 interessado

    in.te.res.sa.do
    [ĩteres‘adu] adj+sm intéressé.
    * * *
    interessado, da
    [ĩntere`sadu, da]
    Adjetivo intéressé(e)
    * * *
    interessad|o, -a
    nome masculino, feminino
    intéressé, -e m., f.
    adjectivo
    intéressé
    estar interessado em
    être intéressé par
    ser interessado
    être intéressé

    Dicionário Português-Francês > interessado

  • 6 interessante

    in.te.res.san.te
    [ĩteres‘ãti] adj intéressant. negócio interessante affaire intéressante.
    * * *
    [ĩntere`sãntʃi]
    Adjetivo intéressant(e)
    * * *
    adjectivo
    intéressant

    Dicionário Português-Francês > interessante

  • 7 interessar

    in.te.res.sar
    [ĩteres‘ar] vt+vpr intéresser.
    * * *
    [ĩntere`sa(x)]
    Verbo intransitivo être intéressant(e)
    interessar a alguém intéresser quelqu’un
    Verbo pronominal s'intéresser à
    * * *
    verbo
    intéresser
    a conversa interessou-o
    la conversation l'a intéressé
    isso não me interessa
    ceci ne m'intéresse pas

    Dicionário Português-Francês > interessar

  • 8 interesseiro

    in.te.res.sei.ro
    [ĩteres‘ejru] sm calculateur, égoïste.
    * * *
    adjectivo
    intéressé

    Dicionário Português-Francês > interesseiro

  • 9 впредь

    künftig, in Zúkunft; künftighín ( в дальнейшем); von nun an ( отныне)

    впредь до дальне́йшего распоряже́ния — bis auf wéiteres

    впредь до моего́ возвраще́ния — bis zu méiner Rückkehr

    Новый русско-немецкий словарь > впредь

  • 10 миленький

    разг.
    1) nett, níedlich
    2) ( в обращении) mein Herz, mein Líebling
    ••

    как ми́ленький — óhne Wíderspruch; óhne wéiteres ( безо всякого)

    Новый русско-немецкий словарь > миленький

  • 11 очередной

    1) ( следующий) fólgend, nächst

    очередны́е зада́чи — die ánstehenden Áufgaben

    в очередно́й раз — ein wéiteres Mal, wíeder einmál

    очередна́я се́ссия парла́мента — die órdentliche Parlaméntstagung

    очередны́е платежи́ — die fälligen Záhlungen

    очередно́й о́тпуск — der zústehende Úrlaub

    Новый русско-немецкий словарь > очередной

  • 12 смело

    1) (храбро, отважно) kühn, tápfer, mútig; fúrchtlos ( бесстрашно)

    сме́ле́й! — nur Mut!, vórwärts!

    2) разг. (легко, без труда) óhne wéiteres

    здесь сме́ло мо́гут помести́ться ещё не́сколько челове́к — hier háben noch éinige Persónen bequém Platz

    Новый русско-немецкий словарь > смело

  • 13 успех

    м
    1) Erfólg m, Fórtschritt m; Gelíngen n ( удача)

    име́ть успе́х — Erfólg háben, erfólgreich sein

    не име́ть успе́ха — kéinen Erfólg háben; dúrchfallen (непр.) vi (s) ( провалиться)

    жела́ю (тебе́) успе́ха! — ich wünsche dir Erfólg [Glück]!

    в слу́чае успе́ха — im Erfólgsfall

    2) ( достижение) Léistung f, Errúngenschaft f; gútes Ergébnis
    3) мн. ч. успе́хи Fórtschritte pl

    де́лать успе́хи — Fórtschritte máchen, vórwärtskommen (непр.) vi (s)

    ••

    с успе́хом — óhne wéiteres

    с тем же успе́хом — mit dem gléichen Ergébnis

    Новый русско-немецкий словарь > успех

  • 14 церемония

    ж
    1) Zeremoníe f, pl -níen
    2) перен. Förmlichkeit f

    без церемо́ний — óhne Úmstände

    без дальне́йших церемо́ний — óhne wéiteres, óhne viel Úmstände zu máchen

    Новый русско-немецкий словарь > церемония

  • 15 комедия

    die Komödi¦e =, Komödi|en, das Lústspiel s, e

    весёлая коме́дия — éine héitere Komödie [ein héiteres Lústspiel]

    музыка́льная коме́дия — ein musikálisches Lústspiel [ein Musíklustspiel]

    коме́дия Молье́ра — éine Komödie [ein Lústspiel] von Molière

    написа́ть, поста́вить коме́дию — éine Komödie [ein Lústspiel] schréiben, áufführen

    В э́том теа́тре идёт но́вая коме́дия. — In díesem Theáter wird éine néue Komödie [ein néues Lústspiel] gespíelt [gegében].

    В э́том кинотеа́тре идёт францу́зская коме́дия. — In díesem Kíno läuft éine französische Komödie [ein französisches Lústspiel].

    По телеви́дению пока́зывали коме́дию. — Im Férnsehen wúrde éine Komödie [ein Lústspiel] gezéigt.

    Русско-немецкий учебный словарь > комедия

  • 16 песня

    весёлая, гру́стная пе́сня — ein héiteres [fröhliches, lústiges], tráuriges Lied

    неме́цкие наро́дные пе́сни — déutsche Vólkslieder

    но́вая эстра́дная пе́сня — ein néuer Schláger

    пе́сни Шу́берта — Líeder von Schúbert

    петь, запева́ть, исполня́ть, сочиня́ть, разучи́ть пе́сню — ein Lied síngen, ánstimmen, vórtragen [síngen], komponíeren, éinüben

    Русско-немецкий учебный словарь > песня

  • 17 приключение

    das Ábenteuer s, =; когда подразумевается личное впечатление от случившегося тж. das Erlébnis ses, se

    весёлое, заба́вное приключе́ние — ein lústiges [héiteres], kómisches Ábenteuer [Erlébnis]

    Он и́щет приключе́ний. — Er sucht Ábenteuer.

    В экспеди́ции у нас бы́ло мно́го приключе́ний. — Auf der Expeditión háben wir víele Ábenteuer erlébt.

    Он рассказа́л нам о свои́х приключе́ниях. — Er erzählte uns über séine Ábenteuer [Erlébnisse].

    Мы добрали́сь домо́й без осо́бых приключе́ний. — Wir kámen óhne besóndere Vórkommnisse bis nach Háuse zurück.

    Русско-немецкий учебный словарь > приключение

  • 18 следующий

    1) der nächste, последующий der fólgende

    в сле́дующем году́ — nächstes Jahr, im nächsten [im fólgenden] Jahr

    на сле́дующий день — am nächsten [am fólgenden] Tag

    Мы поговори́м об э́том в сле́дующий раз. — Wir spréchen das nächste Mal darüber.

    Одну́ пробле́му мы реши́ли. сле́дующая состои́т в том, что́бы... — Ein Problém háben wir gelöst. Das nächste Problém [Ein wéiteres Problém] bestéht darín, dass...

    Запиши́те сле́дующие слова́... — Schreibt fólgende Wörter áuf...

    Э́ту зада́чу мо́жно реши́ть сле́дующим о́бразом. — Díese Áufgabe kann áuf fólgende Wéise [fólgenderwéise] gelöst wérden.

    3) в знач. существ. сле́дующее Fólgendes

    Он рассказа́л нам сле́дующее. — Er beríchtete uns Fólgendes.

    4) в знач. существ. сле́дующий тот, кто следует далее по очереди der Nächste -n, -n; о женщине die Nächste -n, -n

    Кто сле́дующий? — Wer ist der Nächste?

    Русско-немецкий учебный словарь > следующий

  • 19 смех

    обыкн. громкий das Gelächter -s, тк. ед. ч.; выражение эмоции das Láchen -s, тк. ед. ч.

    Разда́лся гро́мкий, весёлый смех. — Es ertönte láutes, héiteres Gelächter.

    Его́ слова́ вы́звали всео́бщий смех. — Séine Wórte lösten állgemeines Gelächter áus.

    Все разрази́лись гро́мким смехом. — Álle bráchen in Gelächter áus.

    Он стара́лся сдержа́ть смех. — Er bemühte sich, das Láchen zu unterdrücken.

    Он не мог удержа́ться от смеха. — Er kónnte sich das Láchen nicht verbéißen.

    Мы умира́ли со́ смеху. — Wir háben uns tótgelacht.

    Русско-немецкий учебный словарь > смех

  • 20 спектакль

    1) театральная постановка - пьеса das Stück -es, -e, das Theáterstück ; постановка die Áufführung =, -en

    интере́сный, изве́стный спекта́кль — ein interessántes, bekánntes Stück [Theáterstück], éine interessánte, bekánnte Áufführung

    В э́том теа́тре идёт но́вый спекта́кль. — In díesem Theáter wird ein néues Stück gegében [gespíelt].

    спекта́кль име́ет успе́х, смо́трится с интере́сом. — Das Stück [die Áufführung] hat Erfólg, ist spánnend.

    спекта́кль мно́го лет не схо́дит со сце́ны. — Seit víelen Jáhren läuft das Stück über die Bühne.

    Теа́тр поста́вил но́вый спекта́кль. — Das Theáter hat ein néues Stück áufgeführt.

    Ты ви́дел э́тот спекта́кль? — Hast du dir díeses Stück [díese Áufführung] ángesehen?

    Кто игра́ет в спекта́кле? — Wer spielt im Stück [in der Áufführung]?

    Я люблю́ ходи́ть на весёлые спекта́кли. — Ich géhe gern in ein héiteres Stück.

    Мы идём сего́дня на э́тот спекта́кль. — Wir géhen héute zu díeser Áufführung.

    На э́тот спекта́кль тру́дно доста́ть биле́ты. — Es ist schwer, Kárten für díeses Stück [für díese Áufführung] zu bekómmen.

    2) представление в театре die Vórstellung =, -en

    дневно́й спекта́кль — Tágesvorstellung [Náchmittagsvorstellung]

    вече́рний спекта́кль — Ábendvorstellung

    спекта́кль кончае́тся по́здно. — Die Vórstellung éndet spät.

    Русско-немецкий учебный словарь > спектакль

См. также в других словарях:

  • SYSTÈMES DYNAMIQUES DIFFÉRENTIABLES — Sans doute née avec le mémoire que Poincaré écrivit en 1881 «sur les courbes définies par des équations différentielles», où l’étude quantitative (analytique) locale des équations différentielles dans le champ complexe est remplacée par leur… …   Encyclopédie Universelle

  • Optimisation linéaire — En optimisation, qui est une branche des mathématiques, un problème d optimisation linéaire est un problème d optimisation dans lequel on minimise une fonction linéaire sur un polyèdre convexe. La fonction coût et les contraintes peuvent donc… …   Wikipédia en Français

  • Méthode de Newton — Isaac Newton En analyse numérique, la méthode de Newton ou méthode de Newton Raphson[1] est, dans son application la plus simple, un algorithme efficace pour trouver numériquement une approximation précise d …   Wikipédia en Français

  • Vitesse de convergence des suites — En analyse numérique, qui est une branche des mathématiques, on peut classer les suites convergentes en fonction de leur vitesse de convergence vers leur point limite. C est une manière d apprécier l efficacité des algorithmes qui les génèrent.… …   Wikipédia en Français

  • Arithmétique complexe — Nombre complexe Pour les articles homonymes, voir complexe. Les nombres complexes forment une extension de l ensemble des nombres réels. Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels.… …   Wikipédia en Français

  • Dynamique Holomorphe — La dynamique holomorphe est un domaine de l analyse complexe et des systèmes dynamiques s intéressant principalement à l étude de l itération des applications holomorphes. Sommaire 1 Historique 2 Dynamique holomorphe à une variable 2.1 …   Wikipédia en Français

  • Dynamique holomorphe — La dynamique holomorphe est un domaine de l analyse complexe et des systèmes dynamiques s intéressant principalement à l étude de l itération des applications holomorphes. Sommaire 1 Historique 2 Dynamique holomorphe à une variable 2.1… …   Wikipédia en Français

  • Nombre Complexe — Pour les articles homonymes, voir complexe. Les nombres complexes forment une extension de l ensemble des nombres réels. Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels. Les nombres… …   Wikipédia en Français

  • Nombre complexe — Pour les articles homonymes, voir complexe. En mathématiques, les nombres complexes forment une extension de l ensemble des nombres réels. Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels …   Wikipédia en Français

  • Nombres complexes — Nombre complexe Pour les articles homonymes, voir complexe. Les nombres complexes forment une extension de l ensemble des nombres réels. Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels.… …   Wikipédia en Français

  • Nombres imaginaires — Nombre complexe Pour les articles homonymes, voir complexe. Les nombres complexes forment une extension de l ensemble des nombres réels. Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels.… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»