-
41 ingénuité
-
42 insalubrité
ɛ̃salybʀitefungesunder Charakter m, Unzuträglichkeit finsalubritéinsalubrité [ɛ̃salybʀite]Gesundheitsschädlichkeit féminin -
43 insécurité
ɛ̃sekyʀitefUnsicherheit f, Ungewissheit f, Verunsicherung f, ein gefährliches Gebiet ninsécuritéinsécurité [ɛ̃sekyʀite]Unsicherheit féminin -
44 intégrité
ɛ̃tegʀitef1) Vollständigkeit f, Unversehrtheit f, tadellose Beschaffenheit f2) ( honnêteté) Redlichkeit f, Unbestechlichkeit f, Rechtschaffenheit fintégritéintégrité [ɛ̃tegʀite] -
45 irriter
iʀitev1) ärgern2) ( exciter) erregen, aufregen3) ( fâcher) verärgern4) MED reizen, entzündenirriterirriter [iʀite] <1>1 (énerver) Beispiel: irriter quelqu'un jdm auf die Nerven gehen; Beispiel: je ne voulais pas vous irriter ich wollte Sie nicht verärgern2 médecine, pharmacie reizen; Beispiel: ce produit n'irrite pas la peau dieses Mittel ist sehr hautfreundlich1 (s'énerver) Beispiel: s'irriter de quelque chose/contre quelqu'un sich über etwas/jemanden aufregen -
46 irrité
iʀiteadj1) ( fâché) böse, zornig2) ( exaspéré) gereizt, verärgert3) (fig) verstimmtirritégereizt; Beispiel: être irrité contre quelqu'un verärgert über jemanden sein -
47 irrégularité
iʀegylaʀitefirrégularitéirrégularité [iʀegylaʀite]1 (inégalité) Ungleichmäßigkeit féminin; des traits Unregelmäßigkeit féminin pluriel d'une surface, d'un terrain Unebenheit féminin2 d'un élève, d'une équipe schwankende Leistungen Pluriel; Beispiel: l'irrégularité de ses résultats seine/ihre schwankenden Leistungen3 généralement pluriel (illégalité) Unregelmäßigkeit féminin; d'une situation Regelwidrigkeit féminin -
48 majorité
maʒɔʀitef1) Mehrzahl f, Mehrheit f2) JUR Volljährigkeit f3) POL Mehrheit fmajoritémajorité [maʒɔʀite]1 des voix Mehrzahl féminin; des membres présents Mehrheit féminin; Beispiel: la majorité des deux tiers die Zweidrittelmehrheit; Beispiel: en majorité überwiegend; Beispiel: les Français pensent dans leur majorité... die Mehrheit der Franzosen denkt... -
49 malignité
maliŋitef1) Gemeinheit f, Bosheit f, Böswilligkeit f2) ( gravité) MED Bösartigkeit f, Malignität fmalignitémalignité [maliɲite] -
50 maturité
matyʀitef1) Reife f2) (fig) Reife f, Reifung f, Vollendung fmaturitématurité [matyʀite]1 botanique, biologie Reife féminin; Beispiel: maturité précoce Frühreife; Beispiel: venir à maturité heranreifen -
51 minorité
minɔʀitef1) Minderheit f2) JUR Minderjährigkeit f, Unmündigkeit fminoritéminorité [minɔʀite]2 sans pluriel (petit nombre de) Beispiel: nous sommes une minorité de filles wir Mädchen sind in der Minderheit -
52 médiocrité
medjɔkʀitefMittelmäßigkeit f, Geringfügigkeit f, Unvollkommenheit f, Unzulänglichkeit fmédiocritémédiocrité [medjɔkʀite] -
53 mériter
meʀitev( louange) verdienenIl l'a bien mérité! — Das geschieht ihm recht!/Das hat er verdient!
méritermériter [meʀite] <1>1 (avoir droit à quelque chose) verdienen; Beispiel: mériter mieux Besseres verdienen; Beispiel: mériter de réussir/d'être récompensé den Erfolg/eine Belohnung verdienen2 (valoir) wert sein; Beispiel: mériter d'être vu sehenswert sein; Beispiel: cela mérite réflexion darüber sollte man nachdenken -
54 nuitée
-
55 obscurité
ɔpskyʀitef1) Finsternis f, Dunkelheit f2) (fig) Unklarheit f3) ( médiocrité) Unklarheit f, Niedrigkeit fobscuritéobscurité [ɔpskyʀite]3 (anonymat) Beispiel: vivre dans/sortir de l'obscurité ein Schattendasein führen/aus seinem Schattendasein heraustreten -
56 parité
-
57 particularité
paʀtikylaʀitef1) Einzelheit f2) ( originalité) Besonderheit f, Eigenheit f3) ( caractéristique) Eigentümlichkeit fparticularitéparticularité [paʀtikylaʀite]Besonderheit féminin; d'une personne besonderes Merkmal; Beispiel: quelqu'un/quelque chose a la particularité de das Besondere an jemandem/etwas ist, dass -
58 perpétuité
pɛʀpetɥitef; JURperpétuitéperpétuité [pεʀpetɥite]Beispiel: à perpétuité auf Lebenszeit; condamnation lebenslänglich; Beispiel: être condamné à perpétuité zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt werden -
59 popularité
-
60 postérité
pɔsteʀitef1) Nachwelt f2) ( descendance) Nachkommenschaft fpostéritépostérité [pɔsteʀite]1 Nachkommenschaft féminin
См. также в других словарях:
-ite — ♦ Suffixe d origine grecque ( itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite. ite Suffixe, du gr. itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite). ite Suffixe, du gr. itis, servant à former les noms … Encyclopédie Universelle
ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… … Wikipedia
ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… … Hofmann J. Lexicon universale
-ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… … Enciclopedia di italiano
-ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… … The Collaborative International Dictionary of English
Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… … Википедия
ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol … Encyclopédie Universelle
-ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… … Modern English usage
-ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… … English World dictionary
Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale … Dizionario italiano