Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

it's+a+pleasure

  • 1 удоволствие

    pleasure
    (развлечение) amusement, treat
    (сладост) relish; luxury
    намирам удоволствие в take pleasure/delight in
    разг. get a kick out of
    какво удоволствие е да what fun it is to, how pleasant it is to
    доставям удоволствие give pleasure, разг. give a kick
    с най-голямо удоволствие with the greatest of pleasure; I should/would love to
    с удоволствие with pleasure, gladly
    имам удоволствието да have the pleasure of (c ger.)
    за собствено удоволствие for o.'s own pleasure/amusement
    * * *
    удово̀лствие,
    ср., -я pleasure; enjoyment; gusto; ( развлечение) amusement, treat; ( сладост) relish; luxury; книж. delectation; всички/всякакви \удоволствиея all the fun of the fair; доставям \удоволствиее give pleasure, gratify; разг. give a kick; имам \удоволствиеето да ви съобщя I am pleased to inform you; какво \удоволствиее е да what fun it is to, how pleasant it is to; намирам \удоволствиее в take pleasure/delight/enjoyment in; do (s.th.) for enjoyment; разг. get a kick out of; с най-голямо \удоволствиее gladly; with the greatest of pleasure; I should/would love to.
    * * *
    pleasure: I will help you with удоволствие! - С удоволствие ще ти помогна!, give удоволствие - доставям удоволствие; delectation: take удоволствие in - намирам удоволствие във; enjoyment ; joy {djoi}; (сладост): luxury
    * * *
    1. (развлечение) amusement, treat 2. (сладост) relish;luxury 3. pleasure 4. доставям УДОВОЛСТВИЕ give pleasure, разг. give a kick 5. за собствено УДОВОЛСТВИЕ for o.'s own pleasure/amusement 6. имам УДОВОЛСТВИЕто да have the pleasure of (c ger.) 7. какво УДОВОЛСТВИЕ е да what fun it is to, how pleasant it is to 8. намирам УДОВОЛСТВИЕ в take pleasure/delight in 9. разг. get a kick out of 10. с УДОВОЛСТВИЕ with pleasure, gladly 11. с най-голямо УДОВОЛСТВИЕ with the greatest of pleasure;I should/would love to 12. тoй живее само за УДОВОЛСТВИЕ he lives only for pleasure

    Български-английски речник > удоволствие

  • 2 увеселителен

    pleasure (attr.). entertainment (attr.)
    увеселителен влак an excursion train
    * * *
    увеселѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни pleasure (attr.), entertainment (attr.); \увеселителенен влак an excursion train.
    * * *
    pleasure ; entertainment
    * * *
    1. pleasure (attr.). entertainment (attr.) 2. УВЕСЕЛИТЕЛЕН влак an excursion train

    Български-английски речник > увеселителен

  • 3 угода

    pleasure, convenience
    по угодата на to please
    (no вкуса на) to the taste of
    за твоя угода to please you. угоден pleasing, pleasant; convenient
    * * *
    уго̀да,
    ж., само ед. pleasure, convenience; по \угодата на to please; (по вкуса на) to the taste of.
    * * *
    1. (no вкуса на) to the taste of 2. pleasure, convenience 3. за твоя УГОДА to please you. угоден pleasing, pleasant;convenient 4. както ви е угодно as you please/like 5. пo УГОДАта на to please

    Български-английски речник > угода

  • 4 удоволствие ср

    pleasure

    Български-английски малък речник > удоволствие ср

  • 5 драго

    gladly, with pleasure
    драго ми е I am very pleased
    драго ми е да ви видя/да се запозная с вас I am glad to see you/to meet you
    драго ми е да го гледам it makes my heart glad to see him
    драго му е на човек да it gladdens o.'s heart to, it gives one pleasure to
    та да му е драго на човек да... so that one would be proud to.... so that one would... with pleasure
    * * *
    дра̀го,
    нареч. gladly, with pleasure; давам мило и \драго за give o.’s eyetooth/right arm for; \драго ми е I am very pleased; \драго ми е да ви видя/да се запозная с вас I am glad to see you/to meet you; \драго ми е да го гледам it makes my heart glad to see him; \драго му е на човек да it gladdens o.’s heart to, it gives one pleasure to; та да му е \драго на човек да … so that one would be proud to …, so that one would … with pleasure.
    * * *
    1. gladly, with pleasure 2. ДРАГО ми е I am very pleased 3. ДРАГО ми е да ви видя/да се запозная с вас I am glad to see you/to meet you 4. ДРАГО ми е да го гледам it makes my heart glad to see him 5. ДРАГО му е на човек да it gladdens o.'s heart to, it gives one pleasure to 6. та да му е ДРАГО на човек да... so that one would be proud to.... so that one would... with pleasure

    Български-английски речник > драго

  • 6 наслаждавам

    give pleasure (to), be a pleasure (to), delight
    наслаждавам се на enjoy, relish; take pleasure/delight in, delight in, revel in, feast o.'s eyes on
    * * *
    наслажда̀вам,
    гл. give pleasure (to), be a pleasure (to), delight;
    \наслаждавам се (на) enjoy, relish; take pleasure/delight in, delight in, rejoice in, revel in, feast/feed o.’s eyes on; \наслаждавам се на успеха revel in success.
    * * *
    1. give pleasure (to), be a pleasure (to), delight 2. НАСЛАЖДАВАМ се на enjoy, relish; take pleasure/delight in, delight in, revel in, feast o.'s eyes on

    Български-английски речник > наслаждавам

  • 7 приятен

    (за човек) pleasant, agreeable, likable. amiable, nice
    (за неща) pleasant, agreeable. pleasing, enjoyable, pleasurable, gratifying
    приятен на вид nice-/good-looking, pleasant to look at, comely, pleasing/gratifying to the eye
    приятна новина welcome/glad news
    приятно държане, приятни обноски pleasant manners, affability
    с приятен вкус tasty, delicious, palatable
    приятно прекарване! have a good/nice time! have fun! enjoy yourself! приятно pleasantly, agreeably, pleasurably
    приятен изненадан pleasantly surprised
    приятен ми е да I take pleasure in (c ger.); it is my/a pleasure to; I am very pleased/delighted/glad to
    * * *
    прия̀тен,
    прил., -на, -но, -ни (за човек) pleasant, agreeable, likable, amiable, nice; endearing; engaging; (за неща) pleasant, agreeable, pleasing, enjoyable, pleasurable, gratifying; congenial; \приятенен за слушане разг. easy on the ear; \приятенен на вид nice-/good-looking, pleasant to look at, comely, pleasing/gratifying to the eye; easy to the eye; \приятенно прекарване! have a good/nice time! have fun! enjoy yourself! с \приятенен вкус tasty, delicious, palatable.
    * * *
    pleasant (и за човек); nice (и за пожелания): a приятен weather - приятно време, Have a приятен swim! - Приятно плуване!; likable; pleasing; cozy (уютен); fair{fqx}; nice-looking (за вид); suave{swa;v}; sweet{swi;t}; taking
    * * *
    1. (за неща) pleasant, agreeable. pleasing, enjoyable, pleasurable, gratifying 2. (за човек) pleasant, agreeable, likable. amiable, nice 3. ПРИЯТЕН изненадан pleasantly surprised 4. ПРИЯТЕН ми е да I take pleasure in (c ger.);it is my/a pleasure to;I am very pleased/delighted/glad to 5. ПРИЯТЕН на вид nice-/good-looking, pleasant to look at, comely, pleasing/gratifying to the eye 6. приятна новина welcome/glad news 7. приятно държане, приятни обноски pleasant manners, affability 8. приятно прекарване! have a good/nice time! have fun! enjoy yourself! приятно pleasantly, agreeably, pleasurably 9. с ПРИЯТЕН вкус tasty, delicious, palatable 10. съчетавам полезното с ПРИЯТЕНто combine duty with pleasure

    Български-английски речник > приятен

  • 8 радвам

    make glad/happy; rejoice, gladden; please, delight
    радвам окото delight the eye, be a pleasure to the eye, be a feast for the eyes
    радвам слуха delight the ear
    радвам се be glad (да to), rejoice (на at). be pleased/delighted (на with)
    радвам се на (наслаждавам се на) love, enjoy; rejoice at, take pleasure in, be delighted at/with s.th.
    душата ми се радва my heart fills with joy
    радвам се, че мога да ви кажа I am pleased/glad/delighted to tell you
    не се радвай преждевременно don't halloo till you are out of the wood
    радвам се на добро здраве enjoy good health
    радвам се на добро име enjoy a good reputation
    радвам се на благоразположението на stand well with
    * * *
    ра̀двам,
    гл. make glad/happy; rejoice, gladden; please, delight; \радвам окото be a pleasure to the eye, be a feast for the eyes; това може само да ме радва that’s all to the good;
    \радвам се be glad (да to), rejoice (на at), be pleased/delighted (на with); glory (in); душата ми се радва my heart fills with joy; не се радвай преждевременно don’t halloo till you are out of the wood; \радвам се на ( наслаждавам се на) love, enjoy; rejoice at, take pleasure in, be delighted at/with s.th.; \радвам се на благоразположението на stand well with; \радвам се на добро здраве enjoy good health; \радвам се на добро име enjoy a good reputation; \радвам се на това, което имам count o.’s blessings.
    * * *
    be/make happy: Your words радвам my ear. - Думите ти радват слуха ми.; enjoy (се): The child радвамs your present. - Детето се радва на подаръка ти.; gladden
    * * *
    1. make glad/happy;rejoice, gladden;please, delight 2. РАДВАМ ce на добро здраве enjoy good health 3. РАДВАМ окото delight the eye, be a pleasure to the eye, be a feast for the eyes 4. РАДВАМ се be glad (да to), rejoice (на at). be pleased/delighted (на with) 5. РАДВАМ се на (наслаждавам се на) love, enjoy;rejoice at, take pleasure in, be delighted at/with s.th. 6. РАДВАМ се на благоразположението на stand well with 7. РАДВАМ се на добро име enjoy a good reputation 8. РАДВАМ се, че мога да ви кажа I am pleased/glad/delighted to tell you 9. РАДВАМ слуха delight the ear 10. душата ми се радва my heart fills with joy 11. не се радвай преждевременно don't halloo till you are out of the wood 12. това може само да ме радва that's all to the good

    Български-английски речник > радвам

  • 9 услаждам

    sweeten, make sweet
    услаждам се taste good (на to), give pleasure
    услажда ми се enjoy, relish; be pleased (with), take pleasure (in)
    * * *
    усла̀ждам,
    гл. sweeten, make sweet;
    \услаждам се taste good (на to), give pleasure; услажда ми се enjoy, relish; be pleased (with), take pleasure (in); • на гладния всичко се услажда a good appetite needs no sauce, hunger is the best relish.
    * * *
    1. sweeten, make sweet 2. УСЛАЖДАМ ce taste goоd (на to), give pleasure 3. на гладния всичко се услажда a good appetite needs no sauce 4. обедът му се услади he enjoyed his dinner 5. услажда ми се enjoy, relish;be pleased (with), take pleasure (in)

    Български-английски речник > услаждам

  • 10 наслада

    enjoyment, delight, relish, pleasure, treat
    висша наслада supreme delight
    духовна наслада an intellectual feast
    * * *
    насла̀да,
    ж., -и enjoyment, delight, relish, regalement, pleasure, treat; висша \насладаа supreme/subtle delight; духовна \насладаа intellectual feast.
    * * *
    complacence: supreme наслада - висша наслада; enjoyment: a наслада to the eye - наслада за окото; pleasure; relish
    * * *
    1. enjoyment, delight, relish, pleasure, treat 2. висша НАСЛАДА supreme delight 3. духовна НАСЛАДА an intellectual feast

    Български-английски речник > наслада

  • 11 сладост

    sweetness (и прен.)
    прен. и relish, enjoyment, pleasure
    * * *
    сла̀дост,
    ж., -и sweetness (и прен.); прен. relish, enjoyment, pleasure.
    * * *
    sweetness (прен.); pleasure (прен.); honey
    * * *
    1. sweetness (и прен.) 2. прен. и relish, enjoyment, pleasure

    Български-английски речник > сладост

  • 12 богоугоден

    pleasing to God, pious
    богоугодно заведение ост. шег. a pleasure haunt
    * * *
    богоуго̀ден,
    прил., -на, -но, -ни pleasing to God, pious; • \богоугоденно заведение шег. pleasure haunt.
    * * *
    1. pleasing to God, pious 2. богоугодно заведение ост. шег. а pleasure haunt

    Български-английски речник > богоугоден

  • 13 върховен

    supreme, transcendent, crowning
    върховен дълг a supreme duty
    върховен комисар a high commissioner
    върховен жрец a high priest
    върховен съд a supreme/high court
    върховен съдия a chief justice
    върховен успех a signal/crowning success
    върховна власт supreme/sovereign power/sovereignty
    * * *
    върхо̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. supreme, transcendent, crowning; \върховенен дълг supreme duty; \върховенен жрец high priest; \върховенен имунитет sovereign immunity; \върховенен комисар high commissioner; \върховенен орган high authority; \върховенен съд supreme/high court; \върховенен съдия chief justice; \върховенен успех signal/crowning success; \върховенна власт supreme/sovereign power/sovereignty; \върховенна глупост transcendent folly; \върховенно благо supreme end/good; \върховенно командване high command; \върховенно удоволствие sovereign pleasure; \върховенно усилие supreme effort;
    2. ( превъзходен) superior, superb, matchless, жарг. tiptop, capital, crackerjack, cracking; sl. crucial.
    * * *
    chief; crowning; sovereign{`sOvrin}; sublime; supreme: The Sвърховен Court - върховният съд; top; transcendent
    * * *
    1. supreme, transcendent, crowning 2. ВЪРХОВЕН дълг а supreme duty: ВЪРХОВЕН комисар a high commissioner 3. ВЪРХОВЕН жрец a high priest 4. ВЪРХОВЕН съд a supreme/high court 5. ВЪРХОВЕН съдия a chief justice 6. ВЪРХОВЕН успех a signal/crowning success 7. върховна власт supreme/sovereign power/sovereignty 8. върховна глупост transcendent folly 9. върховно командуване high command 10. върховно удоволствие a sovereign pleasure 11. върховно усилие a supreme effort

    Български-английски речник > върховен

  • 14 доставям

    supply, furnish, provide (s.o. with); procure, get (for s.o.)
    доставям си provide o.s. with
    фирмата ще ви го достави вкъщи the firm will deliver it at your house
    (no въздуха) fly in
    доставям удоволствие give pleasure (на to)
    * * *
    доста̀вям,
    гл. supply, furnish, provide (s.o. with); procure, get (for s.o.); \доставям си provide o.s. with; ( докарвам някъде) deliver; (по въздуха) fly in; който може да бъде доставен ( намира се на пазара) procurable, available; те ще ти доставят тази книга they can get this book for you; • \доставям удоволствие give pleasure (на to).
    * * *
    afford ; fit out {`fit aut}; furnish ; procure ; provide: I will доставям you materials about the labour market in Greece. - Ще ви доставя материали за пазара на труда в Гърция.; purvey ; supply
    * * *
    1. (no въздуха) fly in 2. (докарвам някъде) deliver 3. supply, furnish, provide (s.o. with);procure, get (for s.o.) 4. ДОСТАВЯМ си provide o.s. with 5. ДОСТАВЯМ удоволствие give pleasure (на to) 6. който може да бъде доставен (намира се на пазаря) procurable, available 7. те ще ти доставят тази книга they can get this book for you 8. фирмата ще ви го достави вкъщи the firm will deliver it at your house

    Български-английски речник > доставям

  • 15 драг

    драги (мой) разг. my dear, old chap
    на драго сърце willingly, with pleasure
    ще го сторя/направя на драго сърце I'll be only too glad/pleased to do it, I'll do it most willingly, I'll gladly do it
    * * *
    прил. dear (и при обръщ.); beloved; \драги (мой) разг. my dear, old chap; на \драго сърце willingly, with pleasure; gladly; ще го сторя/направя на \драго сърце I’ll be only too glad/pleased to do it, I’ll do it most willingly, I’ll gladly/fain do it.
    * * *
    dear, beloved
    * * *
    1. dear (и при обръщение);beloved 2. ДРАГи (мой) разг. my dear, old chap 3. на ДРАГо сърце willingly, with pleasure 4. ще го сторя/направя на ДРАГо сърце I'll be only too glad/pleased to do it, I'll do it most willingly, I'll gladly do it

    Български-английски речник > драг

  • 16 извличам

    1. pull/drag out/up; haul/lug/tug out/up
    извличам от водата fish/draw/drag out
    2. (от книга) extract, excerpt
    3. (добивам) obtain, extract, derive (от from)
    4. прен. derive, deduce; draw
    извличам правило deduce a rule
    извличам поука learn a lesson (от from)
    извличам полза profit, benefit (from); derive benefit
    извличам максимална полза от make the most of, make the best use of
    извличам наслада derive pleasure
    извличам отговор elicit an answer
    5. мат. extract, find
    * * *
    извлѝчам,
    гл.
    1. pull/drag out/up; haul/lug/tug out/up; ( изпод развалина) recover; \извличам от водата fish/draw/drag out;
    2. (от книга) extract, excerpt;
    3. ( добивам) obtain, extract, derive (от from); хим., техн. educe;
    4. прен. derive, deduce; draw; educe; \извличам максимална полза от make the most of, make the best use of; \извличам наслада derive pleasure; \извличам отговор elicit an answer; \извличам полза profit, benefit (from); derive benefit, gain; \извличам поука learn a lesson (от from); \извличам правило deduce a rule;
    5. мат. extract, find; инф. retrieve.
    * * *
    derive; distill; deduce: извличам a rule - извличам правило; draw: извличам a conclusion - извличам извод; educe; elicit; excerpt; exhaust; extract; lixiviate (тех.)
    * * *
    1. (добивам) obtain, extract, derive (от from) 2. (изпод развалина) recover 3. (от книга) extract, excerpt 4. pull/drag out/up;haul/ lug/tug out/up 5. ИЗВЛИЧАМ максимална полза от make the most of, make the best use of 6. ИЗВЛИЧАМ наслада derive pleasure 7. ИЗВЛИЧАМ от водата fish/draw/drag out 8. ИЗВЛИЧАМ отговор elicit an answer 9. ИЗВЛИЧАМ полза profit, benefit (from);derive benefit 10. ИЗВЛИЧАМ поука learn a lesson (от from) 11. ИЗВЛИЧАМ правило deduce a rule 12. мат. extract, find 13. прен. derive, deduce;draw

    Български-английски речник > извличам

  • 17 каня

    1. invite, ask (на to)
    (официално) request the pleasure of (s.o.'s) company (на at), каня ви на обед I invite/ask you to lunch/dinner
    2. (подканвам) urge, ask repeatedly
    канят го да стане министър he is offered the post of minister
    канят ли те-еж, гонят ли те-беж behave according to your welcome; don't miss your chance
    3. plan, intend, be about to
    кани се да вали it looks like rain
    каня се да тръгвам be getting ready to start
    все се каня да отида I've been meaning to go
    4. вж. заканвам се
    * * *
    ка̀ня,
    гл., мин. св. деят. прич. ка̀нил 1. invite, ask (на to); ( официално) request the pleasure of (s.o.’s) company (на at);
    2. ( подканвам) urge ask repeatedly;
    \каня се 1. plan, intend, be about to; все се \каня да отида I’ve been meaning to go; кани се да вали it looks like rain; \каня се да тръгвам be getting ready to start;
    2. threaten; канят го да стане министър he is offered the post of minister; • канят ли те ­ еж, гонят ли те ­ беж behave according to your welcome; don’t miss your chance.
    * * *
    ask; invite: I каня you to my birthday party. - Каня те на рождения си ден.
    * * *
    1. (официално) request the pleasure of (s.o.'s) company (на at), КАНЯ ви на обед I invite/ask you to lunch/dinner 2. (подканвам) urge, ask repeatedly 3. invite, ask (на to) 4. plan, intend, be about to 5. КАНЯ ce 6. КАНЯ се да тръгвам be getting ready to start 7. вж. заканвам се 8. все се КАНЯ да отида I've been meaning to go 9. кани се да вали it looks like rain 10. канят го да стане министър he is offered the post of minister 11. канят ли те - еж, гонят ли те - беж behave according to your welcome;don't miss your chance 12. от години се каниш да дойдеш you've been coming for years

    Български-английски речник > каня

  • 18 кеф

    ease, pleasure; enjoyment; kef, kief
    правя си кефа enjoy oneself; have a good time
    гледай си кефа! don't worry! take it easy! днес съм на кеф I am in a good humour today
    нямам кеф, не съм на кеф be out of sorts
    на какъв кеф е шефът днес? in what mood is the boss today?
    за кеф а на някого to please s.o.
    кеф ми е 1. feel like ( да с ger.)
    2. it does my heart good (да to с inf.)
    * * *
    м., само ед. разг. ease, pleasure; enjoyment; gusto; гледай си \кефа! don’t worry! take it easy! днес съм на \кеф I am in a good humour today; за \кефа на някого to please s.o.; \кеф ми е 1. feel like (да с ger.);
    2. it does my heart good (да to с inf.); на какъв \кеф е шефът днес? in what mood is the boss today? нямам \кеф, не съм на \кеф be out of sorts; feel rum; прави ми голям \кеф да … I simply love to …, I’m tickled to death to …; правя си \кефа enjoy oneself; have a good time.
    * * *
    kef; gusto
    * * *
    1. ease, pleasure;enjoyment;kef, kief 2. it does my heart good (да to с inf.) 3. КЕФ ми е feel like (да с ger.) 4. гледай си КЕФа! don't worry! take it easy! днес съм на КЕФ I am in a good humour today 5. за КЕФ а на някого to please s.o. 6. на какъв КЕФ е шефът днес? in what mood is the boss today? 7. нямам КЕФ, не съм на КЕФ be out of sorts 8. правя си КЕФа enjoy oneself;have a good time

    Български-английски речник > кеф

  • 19 куртизанка

    courtesan, lady of pleasure
    * * *
    куртиза̀нка,
    ж., -и courtesan, lady of pleasure.
    * * *
    courtesan; Poll (разг.)
    * * *
    courtesan, lady of pleasure

    Български-английски речник > куртизанка

  • 20 намирам

    1. find
    (откривам, издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up
    намирам работа find work/employment, sl. land a job
    намирам дума в речника look up a word in the dictionary
    намирам си клиент (за проститутка) pick up a man
    намирам/откривам петрол strike oil
    намирам отново чадъра си retrieve o.'s umbrella
    намирам отново следите на recover the tracks of
    намирам и донасям (дивеч-за куче) retrieve
    няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer
    мъчно намирам слушатели have to took far for an audience
    където намери left and right, indiscriminately
    адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs
    той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory
    най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub
    между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother
    стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out
    всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for
    не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him
    не намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it
    2. (считам) find, think, consider
    намирам някого за умен find/consider s.o. clever
    намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man
    намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.
    намирам за добре think fit/good
    както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please
    нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses
    намирам някого за виновен find s.o. guilty
    намирам някого за невинен find s.o. not guilty
    намериха го (за) виновен he was found guilty
    намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.
    3. (в съчетание с отвлечени същ.)
    намирам одобрение meet with approval
    намирам смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death
    намирам утеха find consolation (в in)
    намирам кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage
    намирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up
    намирам недостатъци find faults (в with)
    намирам цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th.
    намирам отзвук meet with a response
    намирам признание win public recognition
    намирам удоволствие в find pleasure in
    намирам по-добър пазар/пласмент от, намирам по-добра цена от outsell
    намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.
    намирам себе си, намирам призванието си find o.s.
    намирам израз в find expression in; find vent in
    намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception
    не се намирам be missing; o.'s whereabouts are unknown
    мъчи ме намирамта be on the anxious bench/seat
    * * *
    намѝрам,
    гл.
    1. find; ( откривам; издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.’s hand on, turn up; ( нещо скрито ­ за полиция) uncover; бивам намерен случайно turn up; всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for; каквото съм си намерил, мое си е finding is keeping, finders keepers; който не може да се намери unavailable; където намери left and right, indiscriminately; мъчно \намирам слушатели have to look far for an audience; най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub; \намирам дума в речника look up a word (in the dictionary); \намирам и донасям ( дивеч ­ за куче) retrieve; \намирам/откривам петрол strike oil; \намирам отново следите на recover the tracks of; \намирам отново чадъра си retrieve o.’s umbrella; \намирам работа find work/employment, sl. land a job; \намирам клиент (за проститутка) pick up a man; не \намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it; не разбирам какво намираш в него I can’t understand what you find in him; няма да намериш друг/втори като него you won’t find his peer; по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get; стана ми неприятно, че не ви намерих вкъщи I was disappointed to find you out; той намери адреса ѝ в указателя he looked out her address in the directory;
    2. ( считам) find, think, consider; както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please; \намирам за добре think fit/good; \намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.; \намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.; \намирам някого за умен find/consider s.o. clever; намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man; нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses;
    3. (в съчетание с абстрактни същ.): въпросът ми не намери отговор my question got no answer; книгата намери добър прием the book was well received; \намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception; \намирам израз в find expression in; find vent in; \намирам кураж/смелост pluck up courage/heart, muster (up) courage, screw up o.’s courage; \намирам мястото/средата си find o.’s (own) level; \намирам недостатъци find faults (в with); \намирам одобрение meet with approval; \намирам отзвук meet with a response; \намирам по-добър пазар/пласмент от, по-добра цена от outsell; \намирам признание win public recognition; \намирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength, gather o.s. up; \намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.; \намирам смъртта си meet o.’s death, come by o.’s death; \намирам удоволствие в find pleasure in; \намирам цаката/колая/майката на нещо разг. get the hang/knack of s.th.; не мога да си намеря място прен. fidget, be fidgety/restless; be like a cat on hot bricks; ( бесен съм) I’m beside myself (от with); не намерих сили да I couldn’t bring myself to; не \намирам думи да words fail me to/are inadequate to (express); той винаги намираше отговор he was never short of an answer; той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn’t think of an answer; ще му намерим колая we’ll manage somehow;
    \намирам се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie; ( срещам се ­ за минерал, животински вид и пр.) occur, be found; все нещо ще се намери something is sure to turn up; говоря колкото да се \намирам на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it; да ти се намира случайно … do you happen to have …; дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy; колкото да се \намирам на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.; къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? къде се намираш? where do you think you are? what are you doing? намира ли се лекарство, което да … is there any medicine available that will …; \намирам се в чудо be at a loss; \намирам се на работа do s.th. just to kill time; \намирам се натясно be in a tight corner; \намирам се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect; никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown; свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table; случайно се намери кола a cab chanced by; тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print; ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market; трудно се намира (за продукт и пр.) is hard to come by; • намерил село без кучета throw o.’s weight about and go unpunished/and get away with it.; do as one pleases; намерил си кого да питаш you’ve hit upon a fine one to ask; \намирам вратата спорт. find the net; \намирам си майстора meet o.’s match; сега ли намери (да) you’ve chosen a bad moment (to), you’ve chosen the wrong time (to), ирон. you’ve picked just the right moment to; ще си го намери рано или късно sooner or later he’ll get what he deserves; sooner or later he’ll (have to) pay for it/for everything.
    * * *
    detect; discover: Can you намирам me a job? - Можеш ли да ми намериш работа?; meet with: намирам positive response - срещам положителен отзвук; procure
    * * *
    1. (в съчетание с отвлечени същ.): НАМИРАМ одобрение meet with approval 2. (откривам 3. (считам) find, think, consider 4. find 5. НАМИРАМ цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th. 6. НАМИРАМ paбота find work/employment, sl. land a job 7. НАМИРАМ добър/радушен прием be given a warm reception;get a warm reception 8. НАМИРАМ дума в речника look up a word in the dictionary 9. НАМИРАМ за добре think fit/good 10. НАМИРАМ за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th. 11. НАМИРАМ и донасям (дивеч - за куче) retrieve 12. НАМИРАМ израз в find expression in;find vent in 13. НАМИРАМ кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage 14. НАМИРАМ недостатъци find faults (в with) 15. НАМИРАМ нещо за трудно find s.th. difficult;make heavy weather of s.th. 16. НАМИРАМ някого за виновен find s.о. guilty 17. НАМИРАМ някого за невинен find s.о. not guilty 18. НАМИРАМ някого за умен find/consider s.o. clever 19. НАМИРАМ отзвук meet with a response 20. НАМИРАМ отново следите на recover the tracks of 21. НАМИРАМ отново чадъра си retrieve o.'s umbrella 22. НАМИРАМ по-добър пазар/пласмент от, НАМИРАМ по-добра цена от outsell 23. НАМИРАМ признание win public recognition 24. НАМИРАМ себе си, НАМИРАМ призванието си find o.s. 25. НАМИРАМ си клиент (за проститутка) pick up a man 26. НАМИРАМ сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up 27. НАМИРАМ слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o. 28. НАМИРАМ смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death 29. НАМИРАМ удоволствие в find pleasure in 30. НАМИРАМ утеха find consolation (в in) 31. НАМИРАМ/откривам петрол strike oil 32. адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs 33. бивам намерен случайно turn up 34. всеки си намира каквото търси everybody finds his match;like will to like;everybody finds what he looks for 35. живея в НАМИРАМ (укривам се) live in hiding/obscurity, (не знам какво ще стане) live in suspense 36. издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up 37. каквото съм си намерил мое си е finding is keeping, finders keepers 38. както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please 39. книгата намери 40. който не може да се намери unavailable 41. където намери left and right, indiscriminately 42. лекарят намира положението му за безнадеждно the doctor finds/considers his case hopeless 43. между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother 44. мъчи ме НАМИРАМта be on the anxious bench/seat 45. мъчителна НАМИРАМ agonizing suspense 46. мъчно НАМИРАМ слушатели have to took far for an audience 47. най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub 48. намериха го (за) виновен he was found guilty 49. намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man 50. не НАМИРАМ нищо лошо в това I see nothing bad in it 51. не мога да намеря думи да изразя благодарността си my words are inadequate to express my gratitude 52. не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him 53. нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses 54. няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer 55. по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get 56. се в НАМИРАМ be missing;o.'s whereabouts are unknown 57. стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out 58. той винаги намираше отговор he was never short of an answer 59. той ми намери най-хубавите круши he looked out the best pears for me 60. той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory 61. ще му намерим колая we'll manage somehow

    Български-английски речник > намирам

См. также в других словарях:

  • Pleasure Island (Walt Disney World Resort) — Pleasure Island was a section of the Walt Disney World Resort within the Downtown Disney shopping, dining and entertainment district. Stores on Pleasure Island are open from 10:30 a.m. to 2:00 a.m. and restaurants from 11:00 a.m. to 1:00 a.m.… …   Wikipedia

  • Pleasure P — at WGCI Coca Cola Lounge, Chicago, Illinois Background information Birth name Marcus Ramone Cooper B …   Wikipedia

  • Pleasure Beach — is the Bridgeport portion of a Connecticut barrier beach that extends 2 1/2 miles westerly from Point No Point (the portion in the adjoining town of Stratford is known as Long Beach). The area is connecticuts largest and most recent ghost town(as …   Wikipedia

  • Pleasure to Kill — Studioalbum von Kreator Veröffentlichung November 1986 Aufnahme 1986 Label …   Deutsch Wikipedia

  • Pleasure — Pleas ure, n. [F. plaisir, originally an infinitive. See {Please}.] 1. The gratification of the senses or of the mind; agreeable sensations or emotions; the excitement, relish, or happiness produced by the expectation or the enjoyment of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pleasure Ridge Park, Louisville — Pleasure Ridge Park is a former census designated place in southwest Jefferson County, Kentucky, United States. The population was 25,776 at the 2000 census. In 2003, the area was annexed to the city of Louisville due to a merger between the city …   Wikipedia

  • pleasure — pleasure, delight, joy, delectation, enjoyment, fruition denote the agreeable emotion which accompanies the possession, acquisition, or expectation of something good or greatly desired. Pleasure so strongly implies a feeling of satisfaction or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Pleasure Island — may refer to one of the following:Amusement Parks*Pleasure Island (Disney World), an area of Downtown Disney with themed restaurants and stores in Walt Disney World Resort. From May 1, 1989 until September 28, 2008 it featured themed dance and… …   Wikipedia

  • Pleasure Island (Pinocchio) — Pleasure Island is the name used in the Disney film adaptation of The Adventures of Pinocchio for the fictional location called Land of Toys ( it. Paese dei Balocchi) in the original novel. The size and nature of such location is unclear (the… …   Wikipedia

  • Pleasure Beach Blackpool — vom South Pier aus gesehen Ort Blackpool/Lancashire …   Deutsch Wikipedia

  • Pleasure center — is the general term for the set of brain structures, predominantly the nucleus accumbens, theorized to produce great pleasure when stimulated electrically. Some references state that the septum pellucidium is generally considered to be the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»